Übersetzung für "Missstand" in Englisch
Der
am
häufigsten
kritisierte
Missstand
in
der
Verwaltungstätigkeit
ist
mangelnde
Transparenz.
The
most
common
type
of
maladministration
was
lack
of
transparency.
Europarl v8
Ich
denke,
dieser
Missstand
muss
ausgeräumt
werden.
I
believe
that
anomaly
has
to
be
corrected.
Europarl v8
In
95
Fällen
wurde
kein
Missstand
in
der
Verwaltungstätigkeit
festgestellt.
In
95
cases,
the
inquiry
revealed
no
maladministration.
Europarl v8
Daher
sind
Maßnahmen
nötig,
um
diesen
Missstand
zu
beenden.
Actions
for
correcting
this
situation
are
therefore
needed.
DGT v2019
Gegen
diesen
Missstand
vorzugehen
ist
eine
Priorität
des
neuen
Generationenpakts.
Remedying
this
situation
is
one
of
the
priorities
of
the
new
pact
between
the
generations.
TildeMODEL v2018
In
87
Fällen
fand
der
Bürgerbeauftragte
keinen
Missstand
in
der
Verwaltung.
The
Ombudsman
found
no
maladministration
in
87
cases.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
wurden
aufgefordert,
diesen
Missstand
zu
beseitigen.
Member
States
have
been
asked
to
remedy
this
situation.
TildeMODEL v2018
In
113
Fällen
fand
der
Bürgerbeauftragte
keinen
Missstand
in
der
Verwaltungstätigkeit.
The
Ombudsman
found
no
maladministration
in
113
cases.
TildeMODEL v2018
In
128
Fällen
fand
der
Bürgerbeauftragte
keinen
Missstand
in
der
Verwaltung.
The
Ombudsman
found
no
maladministration
in
128
cases.
TildeMODEL v2018
Von
politischer
Seite
wird
diesem
Missstand
wenig
entgegengesetzt.
The
politicians
do
little
to
counter
this
anomaly.
TildeMODEL v2018
Er
hat
nur
einen
Missstand
den
Polizeikräften
mitgeteilt.
Sharing
a
grievance
with
the
police
service.
OpenSubtitles v2018
Der
vielleicht
gravierendste
Missstand
des
letzten
Jahres
ist
die
Ungleichheit.
Perhaps
the
biggest
grievance
of
the
past
year
has
been
inequality.
News-Commentary v14
Dies
stellt
einen
Missstand
in
der
Verwaltungstätigkeit
dar.
This
constitutes
an
instance
of
maladministration.
EUbookshop v2
Dies
stellte
einen
Missstand
in
der
Verwaltungstätigkeit
dar.
Thisconstituted
an
instance
of
maladministration.
EUbookshop v2
Ein
Missstand
war
bei
diesem
Beschwerdepunkt
somit
nicht
zu
erkennen.
There
is
therefore
no
maladministration
in
regard
to
this
aspect
of
the
complaint.
EUbookshop v2
Demzufolge
liegt
im
Hinblick
auf
diesen
Teilder
Beschwerde
kein
Missstand
vor.
There
is
thereforeno
maladministration
as
regards
this
part
of
the
complaint.
EUbookshop v2
Damit
liegt
ein
Missstand
in
der
Verwaltungstätigkeit
vor.
This
constitutes
an
instance
of
maladministration.
EUbookshop v2
Er
kann
daher
keinen
Missstand
in
der
Verwaltungstätigkeit
der
Kommission
feststellen.
The
Ombudsman
therefore
fi
finds
no
maladministration
by
the
Commission.
EUbookshop v2
Das
diesbezügliche
Versäumnis
der
Kommission
stellt
einen
Missstand
in
der
Verwaltungstätigkeit
dar.
The
Commission’s
failure
to
do
so
is
an
instance
of
maladministration.
EUbookshop v2
Dies
stellt
einen
Missstand
in
der
Verwaltungspraxis
dar.
This
is
an
instance
of
maladministration.
EUbookshop v2