Übersetzung für "Mir überlegen" in Englisch
Komme
was
wolle,
ich
werde
es
mir
niemals
anders
überlegen.
Come
what
may,
I
shall
never
change
my
mind.
Tatoeba v2021-03-10
Das
muss
ich
mir
noch
überlegen.
I'll
have
to
think
about
that.
Tatoeba v2021-03-10
Das
muss
ich
mir
gründlich
überlegen.
I
have
to
think
this
over
carefully.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
muss
mir
die
Sache
überlegen.
I'll
have
to
give
the
matter
a
little
thought.
OpenSubtitles v2018
Das
muß
ich
mir
erst
noch
überlegen.
I
have
to
think
about
that
a
lot.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Woche,
um
es
mir
zu
überlegen.
I
have
a
week
to
make
up
my
mind.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
Sie
wäre,
würde
ich
mir
das
überlegen.
If
I
were
you,
Mr
Dandieu,
I
think...
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
es
mir
noch
überlegen.
I
have
to
think
it
over.
OpenSubtitles v2018
Gut,
ich
will
es
mir
überlegen.
Good.
I'll
think
it
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
es
mir
überlegen,
bevor
ich
jemanden
ersteche.
I
shall
think
twice
before
stabbing
anyone.
You
know,
one
can't
be
too
careful
with
a
thing
of
this
sort.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
ich
mir
wohl
überlegen.
I'll
have
to
figure
that
one
out,
I
guess.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mir
das
noch
überlegen.
I
got
to
think
this
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
es
mir
nur
überlegen.
It's
just
that
I
want
to
think
things
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mir
das
erst
überlegen.
I've
got
to
think
this
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
ihm,
ich
müsse
mir
das
überlegen.
I
told
him
I
had
to
think
about
it.
OpenSubtitles v2018
War
zu
sehr
mit
Flugzeugdiebstahl
beschäftigt,
um
mir
das
zu
überlegen.
I've
been
too
busy
stealing
planes
to
think
about
it.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
ich
mir
gut
überlegen.
Don't
you
hurry
me.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
mir
Zeit,
es
mir
zu
überlegen.
You
better
give
me
time
to
think.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mir
überlegen,
was
ich
für
Sie
tun
kann.
I
will
think
what
I
can
do
for
you.
OpenSubtitles v2018
Craig,
ist
es
zu
spät,
es
mir
anders
zu
überlegen?
Craig,
is
it
too
late
for
me
to
change
my
mind
about
what
you
asked
me
today?
OpenSubtitles v2018
Na,
ich
werd's
mir
überlegen.
Well,
I'll
have
to
think
about
it.
OpenSubtitles v2018
Bevor
ich
abstimme,
möchte
ich
es
mir
überlegen.
I'd
like
to
think
before
I
vote.
OpenSubtitles v2018
Das
werde
ich
mir
später
überlegen.
I'll
think
of
that
later.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
es
mir
überlegen
und
komme
später
wieder.
I'll
have
to
think
it
over
and
come
back
later.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
es
mir
anders
überlegen,
wenn
wir
uns
finanziell
einigen
können.
I
might
be
persuaded
to
change
my
mind.
Perhaps
if
we
came
to
a
monetary
arrangement.
OpenSubtitles v2018
Karen
erklärt
mir
alles,
dann
überlegen
wir
uns
was.
Because
Karen's
gonna
catch
me
up,
and
we're
gonna
figure
out
a
way.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
ich
mir
ein
Experiment
überlegen,
an
dem
du
teilnimmst.
All
right,
now
I
just
gotta
think
of
an
experiment
I'm
gonna
use
you
in.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
Vater
wärst,
müsst
ich's
mir
gut
überlegen.
If
you
were
a
father,
I'd
have
to
think
twice.
OpenSubtitles v2018