Übersetzung für "Minderwertige qualität" in Englisch

Doch sein Bestand ist bekannt für minderwertige Qualität, wie der Junge selbst.
Yet his stock is well known to be of inferior quality, as is the boy himself.
OpenSubtitles v2018

Hauptproblem ist gegenwärtig die minderwertige Qualität des in der Gemeinschaft produzierten Tabaks.
The main problem today is the low quality of Community production.
EUbookshop v2

Die minderwertige Qualität anderer Textelemente ist ein Erbe früherer Übersetzer.
The poor quality of other text elements is a heritage of previous translators.
ParaCrawl v7.1

Oft treffen die Nachahmung und Produktpiraterie letztendlich auch die Verbraucher, die zum Kauf von Waren verleitet werden, die im Vergleich zum Original eine minderwertige Qualität besitzen.
Often, counterfeiting and piracy also end up affecting consumers, who are forced to purchase goods of a quality inferior to the original.
Europarl v8

Konzentriert man sich zudem in der Diskussion ausschließlich auf die minderwertige Qualität importierter Waren, so wird die Tatsache verschleiert, dass viele in der EU hergestellte Erzeugnisse ebenfalls nicht den geltenden Normen entsprechen.
Furthermore, focusing the discussion of poor quality on imported products only obscures the fact that many products made in the EU also do not comply with the standards in force.
Europarl v8

Des Weiteren schlugen sie vor, Silicium mit einem Eisengehalt von genau 0,5 % nicht, wie in der derzeitigen PCN-Tabelle der Fall, als Standardqualität, sondern als minderwertige Qualität einzustufen.
They also requested that the silicon containing exactly 0,5 % iron be classified as low quality instead of standard quality as in the current PCN table.
JRC-Acquis v3.0

Dies kann zur Folge haben, dass der Beschichtungsvorgang unterbrochen werden muss und dadurch die zu beschichtenden Objekte eine minderwertige Qualität aufweisen oder gar ausgeschieden werden müssen.
The consequence could be that the coating process must be interrupted and that, therefore, the articles to be coated are of a lesser quality or even must be removed as waste.
EuroPat v2

Sie sagten, sie würden die Show von CCTV nicht gerne anschauen, die nur eine minderwertige Qualität habe.
They said that they wouldn't want to watch the CCTV show, which was nothing but a low-class show.
ParaCrawl v7.1

Die Qualität der Lackarbeiten aus Bagan ist berühmt, dort wird jedoch auch viel minderwertige Qualität produziert.
Lacquerware quality in Bagan is quite famous, there is however also a lot of cheap quality produced.
ParaCrawl v7.1

Gegebenenfalls minderwertige Qualität der Zutaten bei billigen Produkten (auch das lässt sich aber nur schwer nachweisen).
Probably inferior quality of the ingredients in cheap products (although this is also difficult to prove).
CCAligned v1

In der gegenwärtigen Situation ist es jedoch möglich, in Bewitterungsprüfgeräte Strahlungsquellen unterschiedlicher Herkunft und somit potentiell unterschiedlicher Qualität einzusetzen, wobei sich eine eventuell minderwertige Qualität oftmals erst im Betrieb durch vorzeitige Abweichung des Strahlungsspektrums vom Sonnenspektrum, vorzeitigen Rückgang der Strahlungsleistung oder gar Totalausfall bemerkbar macht.
In the present situation, however, it is possible to use radiation sources of different origin and therefore potentially different quality in weathering test devices, wherein a possibly low quality often only becomes noticeable during operation by a premature discrepancy between the radiation spectrum and the solar spectrum, a premature decrease in the radiated power or even total failure.
EuroPat v2

Derzeit zeigen Programme wie Sopcast und Justin TV Hockey-Spiele in die minderwertige Qualität und sehr lange Verzögerungen.
Currently, programs like Sopcast and Justin TV show hockey games in the inferior quality and very long delays.
ParaCrawl v7.1

Dabei belegen Unfallstatistiken, dass eine erhebliche Zahl dieser Unfälle auf die minderwertige Qualität der Werkzeuge zurückzuführen ist.
Accident statistics prove that a significant number of these accidents are caused by poor tool quality.
ParaCrawl v7.1

Die billigen Materialen (Gehäuse, Räder,Lenkrad) und schlechte Verarbeitung (Oberflächen) spiegeln die minderwertige Qualität wider.
Cheap materials (housings, wheels, steering wheel) and poor workmanship (surfaces) reflect the inferior quality.
ParaCrawl v7.1

Menschen, die Glucosaminsulfat und Chondroitin zu nehmen nehmen Sie nicht eine ausreichend hohe Dosis zu Nutzen sehen, oder weil sie einfach eine minderwertige Qualität dieser Verbindungen.
People who take glucosamine sulfate and chondroitin do not take a high enough dose to see benefit or are taking an inferior quality of these compounds.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich hier um einen Diamanten mit wenig oder keiner Farbe, die Anzahl Einschlüsse die sichtbar sind oder nicht mit dem bloßen Augen, die Frage ob der Diamant eine ausgezeichnete oder minderwertige Qualität des Schliffs hat und 'last but not least', die Größe des Diamanten selbst.
Whether you opt for a perfect diamond with little to no colour at all; the number and the visibility of the inclusions to the naked eye; whether the diamond has excellent cut grading or less; and of course last but not least, the size of the diamond itself.
ParaCrawl v7.1

Aber gerade wegen der Fülle des Bereichs ist ganz einfach verloren zu gehen, um ein Produkt minderwertige wählen, schlechte Qualität, noch einfacher, können Sie sich unattraktiv, was zu kaufen, die als die ideale Wahl für Entstaubungsanlagen dienen, aber leider ist als Dekoration nicht geeignet.
But precisely because of the abundance of the range is quite easy to get lost, choose a product low-grade, poor quality, even easier, you can buy yourself unattractive thing, which will serve as the ideal choice for dust collection, but, unfortunately, is not suitable as a decoration.
ParaCrawl v7.1

Unangenehm ist dieser Zwischenfall nicht nur deshalb, weil ein nordafrikanisches Land auf diesem Weg seine Unzufriedenheit über die minderwertige Qualität eines militärischen Erzeugnisses geäußert hat, das die russishen Waffenhersteller exportiert haben.
This is an unpleasant incident not only because Algeria has thereby expressed its dissatisfaction over the quality of Russian exports.
ParaCrawl v7.1

Diese werden häufig von den minderwertigen Trauben durch den verarbeitenden Hauptteil gebildet und werden häufig versüßt, um ihre minderwertige Qualität zu verdecken.
These are frequently made from inferior grapes through bulk processing and are often sweetened to mask their inferior quality.
ParaCrawl v7.1

Bulgarien hat schon 2011 auf die minderwertige Qualität westlicher Lebensmittelimporte hingewiesen, doch damals fanden sich in der EU nicht genug Fürsprecher, um etwas zu ändern, ärgert sich die Tageszeitung 24 Chasa:
Bulgaria had already complained about the inferior quality of goods it imports from the West in 2011 but back then it didn't have enough support in the EU to change anything, 24 Chasa fumes:
ParaCrawl v7.1

Die billigen Materialen (Gehäuse, Räder) und die schlechte Verarbeitung (instabil, lose Kleinteile) spiegeln die minderwertige Qualität wider.
The cheap materials (chassis, wheels) and the bad workmanship (rickety, loose small parts) reflect the inferior quality.
ParaCrawl v7.1

Themen für nous ist billiger und minderwertiger Qualität.
Threads for nous is cheaper and lower quality.
ParaCrawl v7.1

Wir liefen keine billigen Nachbauten von Turbos mit minderwertiger Qualität!
We ran no cheap replicas of turbos with inferior quality!
ParaCrawl v7.1

Die Metallschicht mit der minderwertigen Qualität begünstigt dabei das Entstehen dieses Diffusionsbondes.
The metal layer with the inferior quality in this case promotes the development of this diffusion bond.
EuroPat v2

Dadurch sind viele Fahrräder aus den frühen Dreißigern von minderwertiger Qualität.
Therefore bikes from the beginning of the thirties are often of lower quality.
ParaCrawl v7.1

Sie waren entweder zu teuer oder in der Qualität minderwertig.
They were either too expensive or the quality was not high enough.
ParaCrawl v7.1

Das heißt nicht, dass Deine Fotos von minderwertiger Qualität sein dürfen.
That doesn't mean that your organic photos can be low quality.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig müssen aber nicht alle Nachbau Teile von minderwertiger Qualität sein.
At the same time but need not be parts of inferior quality all replica.
ParaCrawl v7.1

Schneiden Sie Ecken Häufig freie Einzelteile sind von verringerter oder minderwertiger Qualität.
Cut Corners Often free items are of reduced or inferior quality.
ParaCrawl v7.1

Für Silicium minderwertiger Qualität wurde kein Preisunterschied festgestellt und somit auch keine Berichtigung vorgenommen.
For the low quality silicon, no price difference was found and thus no adjustment was warranted.
JRC-Acquis v3.0

In den letzten Jahren wurden verschiedene synthetische Materialien verwendet, die aber von minderwertigerer Qualität sind.
In recent years, various synthetic materials have been used to create baseballs; however, they are generally considered lower quality, and are not used in the major leagues.
Wikipedia v1.0

Doch ist sein Bestand wohlbekannt von minderwertiger Qualität zu sein, wie der Junge selbst.
Yet his stock is well known to be of inferior quality, as is the boy himself.
OpenSubtitles v2018

Es sind auch die Folgen dieser Piratenwaren mit minderwertiger Qualität für die Verbraucher zu berücksichtigen.
We must consider the implications of these inferior quality products for consumers.
Europarl v8

Selbstverständlich bieten wir hier das japanische Original-Modell und keine billige Kopie von minderwertiger Qualität.
Of course we offer here the original Japanese model kit and no cheep copy of lower quality.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur die Zeichnungen waren minderwertig, die Qualität ließ auch sehr zu wünschen übrig.
Not only was the drawings below par, they were dreadful quality as well.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten müssen alle Maßnahmen ergreifen, die notwendig sind, um das effektive Funktionieren eines Systems sicherzustellen, dass die Öffentlichkeit vor gefährlichen Arzneimitteln warnt, die gefälscht oder von minderwertiger Qualität sind, und das auch Möglichkeiten schafft, um solche Arzneimittel vom Markt zu entfernen.
Every Member State must take all the measures necessary to ensure the effective functioning of a system that warns the public about dangerous counterfeit or low quality medicines and even creates opportunities to remove such medicines from the market.
Europarl v8

Ein großer Teil der städtischen Bevölkerung dieser Länder lebt in Wohnblocks von minderwertiger Qualität, die vor 20 bis 40 Jahren, wenn nicht noch früher, gebaut wurden.
A large proportion of the urban population there live in poor quality apartment blocks, built 20-40 years ago, if not earlier.
Europarl v8