Übersetzung für "Minderwertige qualität" in Englisch
Doch
sein
Bestand
ist
bekannt
für
minderwertige
Qualität,
wie
der
Junge
selbst.
Yet
his
stock
is
well
known
to
be
of
inferior
quality,
as
is
the
boy
himself.
OpenSubtitles v2018
Hauptproblem
ist
gegenwärtig
die
minderwertige
Qualität
des
in
der
Gemeinschaft
produzierten
Tabaks.
The
main
problem
today
is
the
low
quality
of
Community
production.
EUbookshop v2
Die
minderwertige
Qualität
anderer
Textelemente
ist
ein
Erbe
früherer
Übersetzer.
The
poor
quality
of
other
text
elements
is
a
heritage
of
previous
translators.
ParaCrawl v7.1
Oft
treffen
die
Nachahmung
und
Produktpiraterie
letztendlich
auch
die
Verbraucher,
die
zum
Kauf
von
Waren
verleitet
werden,
die
im
Vergleich
zum
Original
eine
minderwertige
Qualität
besitzen.
Often,
counterfeiting
and
piracy
also
end
up
affecting
consumers,
who
are
forced
to
purchase
goods
of
a
quality
inferior
to
the
original.
Europarl v8
Konzentriert
man
sich
zudem
in
der
Diskussion
ausschließlich
auf
die
minderwertige
Qualität
importierter
Waren,
so
wird
die
Tatsache
verschleiert,
dass
viele
in
der
EU
hergestellte
Erzeugnisse
ebenfalls
nicht
den
geltenden
Normen
entsprechen.
Furthermore,
focusing
the
discussion
of
poor
quality
on
imported
products
only
obscures
the
fact
that
many
products
made
in
the
EU
also
do
not
comply
with
the
standards
in
force.
Europarl v8
Des
Weiteren
schlugen
sie
vor,
Silicium
mit
einem
Eisengehalt
von
genau
0,5
%
nicht,
wie
in
der
derzeitigen
PCN-Tabelle
der
Fall,
als
Standardqualität,
sondern
als
minderwertige
Qualität
einzustufen.
They
also
requested
that
the
silicon
containing
exactly
0,5
%
iron
be
classified
as
low
quality
instead
of
standard
quality
as
in
the
current
PCN
table.
JRC-Acquis v3.0
Dies
kann
zur
Folge
haben,
dass
der
Beschichtungsvorgang
unterbrochen
werden
muss
und
dadurch
die
zu
beschichtenden
Objekte
eine
minderwertige
Qualität
aufweisen
oder
gar
ausgeschieden
werden
müssen.
The
consequence
could
be
that
the
coating
process
must
be
interrupted
and
that,
therefore,
the
articles
to
be
coated
are
of
a
lesser
quality
or
even
must
be
removed
as
waste.
EuroPat v2
Sie
sagten,
sie
würden
die
Show
von
CCTV
nicht
gerne
anschauen,
die
nur
eine
minderwertige
Qualität
habe.
They
said
that
they
wouldn't
want
to
watch
the
CCTV
show,
which
was
nothing
but
a
low-class
show.
ParaCrawl v7.1
Die
Qualität
der
Lackarbeiten
aus
Bagan
ist
berühmt,
dort
wird
jedoch
auch
viel
minderwertige
Qualität
produziert.
Lacquerware
quality
in
Bagan
is
quite
famous,
there
is
however
also
a
lot
of
cheap
quality
produced.
ParaCrawl v7.1
Gegebenenfalls
minderwertige
Qualität
der
Zutaten
bei
billigen
Produkten
(auch
das
lässt
sich
aber
nur
schwer
nachweisen).
Probably
inferior
quality
of
the
ingredients
in
cheap
products
(although
this
is
also
difficult
to
prove).
CCAligned v1
In
der
gegenwärtigen
Situation
ist
es
jedoch
möglich,
in
Bewitterungsprüfgeräte
Strahlungsquellen
unterschiedlicher
Herkunft
und
somit
potentiell
unterschiedlicher
Qualität
einzusetzen,
wobei
sich
eine
eventuell
minderwertige
Qualität
oftmals
erst
im
Betrieb
durch
vorzeitige
Abweichung
des
Strahlungsspektrums
vom
Sonnenspektrum,
vorzeitigen
Rückgang
der
Strahlungsleistung
oder
gar
Totalausfall
bemerkbar
macht.
In
the
present
situation,
however,
it
is
possible
to
use
radiation
sources
of
different
origin
and
therefore
potentially
different
quality
in
weathering
test
devices,
wherein
a
possibly
low
quality
often
only
becomes
noticeable
during
operation
by
a
premature
discrepancy
between
the
radiation
spectrum
and
the
solar
spectrum,
a
premature
decrease
in
the
radiated
power
or
even
total
failure.
EuroPat v2
Derzeit
zeigen
Programme
wie
Sopcast
und
Justin
TV
Hockey-Spiele
in
die
minderwertige
Qualität
und
sehr
lange
Verzögerungen.
Currently,
programs
like
Sopcast
and
Justin
TV
show
hockey
games
in
the
inferior
quality
and
very
long
delays.
ParaCrawl v7.1
Dabei
belegen
Unfallstatistiken,
dass
eine
erhebliche
Zahl
dieser
Unfälle
auf
die
minderwertige
Qualität
der
Werkzeuge
zurückzuführen
ist.
Accident
statistics
prove
that
a
significant
number
of
these
accidents
are
caused
by
poor
tool
quality.
ParaCrawl v7.1
Die
billigen
Materialen
(Gehäuse,
Räder,Lenkrad)
und
schlechte
Verarbeitung
(Oberflächen)
spiegeln
die
minderwertige
Qualität
wider.
Cheap
materials
(housings,
wheels,
steering
wheel)
and
poor
workmanship
(surfaces)
reflect
the
inferior
quality.
ParaCrawl v7.1
Menschen,
die
Glucosaminsulfat
und
Chondroitin
zu
nehmen
nehmen
Sie
nicht
eine
ausreichend
hohe
Dosis
zu
Nutzen
sehen,
oder
weil
sie
einfach
eine
minderwertige
Qualität
dieser
Verbindungen.
People
who
take
glucosamine
sulfate
and
chondroitin
do
not
take
a
high
enough
dose
to
see
benefit
or
are
taking
an
inferior
quality
of
these
compounds.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
hier
um
einen
Diamanten
mit
wenig
oder
keiner
Farbe,
die
Anzahl
Einschlüsse
die
sichtbar
sind
oder
nicht
mit
dem
bloßen
Augen,
die
Frage
ob
der
Diamant
eine
ausgezeichnete
oder
minderwertige
Qualität
des
Schliffs
hat
und
'last
but
not
least',
die
Größe
des
Diamanten
selbst.
Whether
you
opt
for
a
perfect
diamond
with
little
to
no
colour
at
all;
the
number
and
the
visibility
of
the
inclusions
to
the
naked
eye;
whether
the
diamond
has
excellent
cut
grading
or
less;
and
of
course
last
but
not
least,
the
size
of
the
diamond
itself.
ParaCrawl v7.1
Aber
gerade
wegen
der
Fülle
des
Bereichs
ist
ganz
einfach
verloren
zu
gehen,
um
ein
Produkt
minderwertige
wählen,
schlechte
Qualität,
noch
einfacher,
können
Sie
sich
unattraktiv,
was
zu
kaufen,
die
als
die
ideale
Wahl
für
Entstaubungsanlagen
dienen,
aber
leider
ist
als
Dekoration
nicht
geeignet.
But
precisely
because
of
the
abundance
of
the
range
is
quite
easy
to
get
lost,
choose
a
product
low-grade,
poor
quality,
even
easier,
you
can
buy
yourself
unattractive
thing,
which
will
serve
as
the
ideal
choice
for
dust
collection,
but,
unfortunately,
is
not
suitable
as
a
decoration.
ParaCrawl v7.1
Unangenehm
ist
dieser
Zwischenfall
nicht
nur
deshalb,
weil
ein
nordafrikanisches
Land
auf
diesem
Weg
seine
Unzufriedenheit
über
die
minderwertige
Qualität
eines
militärischen
Erzeugnisses
geäußert
hat,
das
die
russishen
Waffenhersteller
exportiert
haben.
This
is
an
unpleasant
incident
not
only
because
Algeria
has
thereby
expressed
its
dissatisfaction
over
the
quality
of
Russian
exports.
ParaCrawl v7.1
Diese
werden
häufig
von
den
minderwertigen
Trauben
durch
den
verarbeitenden
Hauptteil
gebildet
und
werden
häufig
versüßt,
um
ihre
minderwertige
Qualität
zu
verdecken.
These
are
frequently
made
from
inferior
grapes
through
bulk
processing
and
are
often
sweetened
to
mask
their
inferior
quality.
ParaCrawl v7.1
Bulgarien
hat
schon
2011
auf
die
minderwertige
Qualität
westlicher
Lebensmittelimporte
hingewiesen,
doch
damals
fanden
sich
in
der
EU
nicht
genug
Fürsprecher,
um
etwas
zu
ändern,
ärgert
sich
die
Tageszeitung
24
Chasa:
Bulgaria
had
already
complained
about
the
inferior
quality
of
goods
it
imports
from
the
West
in
2011
but
back
then
it
didn't
have
enough
support
in
the
EU
to
change
anything,
24
Chasa
fumes:
ParaCrawl v7.1
Die
billigen
Materialen
(Gehäuse,
Räder)
und
die
schlechte
Verarbeitung
(instabil,
lose
Kleinteile)
spiegeln
die
minderwertige
Qualität
wider.
The
cheap
materials
(chassis,
wheels)
and
the
bad
workmanship
(rickety,
loose
small
parts)
reflect
the
inferior
quality.
ParaCrawl v7.1
Themen
für
nous
ist
billiger
und
minderwertiger
Qualität.
Threads
for
nous
is
cheaper
and
lower
quality.
ParaCrawl v7.1
Wir
liefen
keine
billigen
Nachbauten
von
Turbos
mit
minderwertiger
Qualität!
We
ran
no
cheap
replicas
of
turbos
with
inferior
quality!
ParaCrawl v7.1
Die
Metallschicht
mit
der
minderwertigen
Qualität
begünstigt
dabei
das
Entstehen
dieses
Diffusionsbondes.
The
metal
layer
with
the
inferior
quality
in
this
case
promotes
the
development
of
this
diffusion
bond.
EuroPat v2
Dadurch
sind
viele
Fahrräder
aus
den
frühen
Dreißigern
von
minderwertiger
Qualität.
Therefore
bikes
from
the
beginning
of
the
thirties
are
often
of
lower
quality.
ParaCrawl v7.1
Sie
waren
entweder
zu
teuer
oder
in
der
Qualität
minderwertig.
They
were
either
too
expensive
or
the
quality
was
not
high
enough.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt
nicht,
dass
Deine
Fotos
von
minderwertiger
Qualität
sein
dürfen.
That
doesn't
mean
that
your
organic
photos
can
be
low
quality.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
müssen
aber
nicht
alle
Nachbau
Teile
von
minderwertiger
Qualität
sein.
At
the
same
time
but
need
not
be
parts
of
inferior
quality
all
replica.
ParaCrawl v7.1
Schneiden
Sie
Ecken
Häufig
freie
Einzelteile
sind
von
verringerter
oder
minderwertiger
Qualität.
Cut
Corners
Often
free
items
are
of
reduced
or
inferior
quality.
ParaCrawl v7.1
Für
Silicium
minderwertiger
Qualität
wurde
kein
Preisunterschied
festgestellt
und
somit
auch
keine
Berichtigung
vorgenommen.
For
the
low
quality
silicon,
no
price
difference
was
found
and
thus
no
adjustment
was
warranted.
JRC-Acquis v3.0
In
den
letzten
Jahren
wurden
verschiedene
synthetische
Materialien
verwendet,
die
aber
von
minderwertigerer
Qualität
sind.
In
recent
years,
various
synthetic
materials
have
been
used
to
create
baseballs;
however,
they
are
generally
considered
lower
quality,
and
are
not
used
in
the
major
leagues.
Wikipedia v1.0
Doch
ist
sein
Bestand
wohlbekannt
von
minderwertiger
Qualität
zu
sein,
wie
der
Junge
selbst.
Yet
his
stock
is
well
known
to
be
of
inferior
quality,
as
is
the
boy
himself.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
auch
die
Folgen
dieser
Piratenwaren
mit
minderwertiger
Qualität
für
die
Verbraucher
zu
berücksichtigen.
We
must
consider
the
implications
of
these
inferior
quality
products
for
consumers.
Europarl v8
Selbstverständlich
bieten
wir
hier
das
japanische
Original-Modell
und
keine
billige
Kopie
von
minderwertiger
Qualität.
Of
course
we
offer
here
the
original
Japanese
model
kit
and
no
cheep
copy
of
lower
quality.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
die
Zeichnungen
waren
minderwertig,
die
Qualität
ließ
auch
sehr
zu
wünschen
übrig.
Not
only
was
the
drawings
below
par,
they
were
dreadful
quality
as
well.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
müssen
alle
Maßnahmen
ergreifen,
die
notwendig
sind,
um
das
effektive
Funktionieren
eines
Systems
sicherzustellen,
dass
die
Öffentlichkeit
vor
gefährlichen
Arzneimitteln
warnt,
die
gefälscht
oder
von
minderwertiger
Qualität
sind,
und
das
auch
Möglichkeiten
schafft,
um
solche
Arzneimittel
vom
Markt
zu
entfernen.
Every
Member
State
must
take
all
the
measures
necessary
to
ensure
the
effective
functioning
of
a
system
that
warns
the
public
about
dangerous
counterfeit
or
low
quality
medicines
and
even
creates
opportunities
to
remove
such
medicines
from
the
market.
Europarl v8
Ein
großer
Teil
der
städtischen
Bevölkerung
dieser
Länder
lebt
in
Wohnblocks
von
minderwertiger
Qualität,
die
vor
20
bis
40
Jahren,
wenn
nicht
noch
früher,
gebaut
wurden.
A
large
proportion
of
the
urban
population
there
live
in
poor
quality
apartment
blocks,
built
20-40
years
ago,
if
not
earlier.
Europarl v8