Übersetzung für "Menschen mittleren alters" in Englisch
Menschen
mittleren
Alters
lassen
sich
überstürzt
scheiden,
wohingegen
junge
Erwachsene
überstürzt
heiraten.
Middle-aged
people
rushed
to
divorce
people
who
young
adults
rushed
to
marry.
TED2020 v1
Wenn
wir
älteren,
jüngeren
und
Menschen
mittleren
Alters
Bilder
zeigen,
If
we
show
older,
middle-aged,
younger
people
images,
ParaCrawl v7.1
Menschen
mittleren
Alters,
er
war
jetzt
Ausbildung
zum
Friseur.
In
middle
age,
he
was
now
training
to
become
a
barber.
ParaCrawl v7.1
Menschen
mittleren
Alters
lassen
sichüberstürzt
scheiden,
Middle-aged
people
rushed
to
divorce
people
ParaCrawl v7.1
Am
häufigsten
werden
sie
bei
Frauen
und
Menschen
mittleren
Alters
gefunden.
Most
often
they
are
found
in
women
and
middle-aged
people.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
glücklicher
als
Menschen
mittleren
Alters,
und
mit
Sicherheit
glücklicher
als
jüngere.
They're
happier
than
middle-aged
people,
and
younger
people
certainly.
TED2013 v1.1
Es
tritt
bei
etwa
9%
aller
berichteten
Fälle
von
Hypertonie
bei
Menschen
mittleren
Alters
auf.
It
occurs
in
about
9%
of
all
reported
cases
of
hypertension
in
middle-aged
people.
ParaCrawl v7.1
Nach
40
Jahre
Transformation,
erleben
manche
Menschen
Was
häufig
mittleren
Alters
Ausbreitung
genannt
wird.
Upon
transforming
40
years,
some
individuals
experience
What
is
frequently
called
middle-age
spread.
ParaCrawl v7.1
Sie
entwickelt
sich
normalerweise
bei
Menschen
mittleren
Alters
und
betrifft
häufiger
Männer
als
Frauen.
It
usually
develops
in
middle
age
and
affects
men
more
commonly
than
women.
ParaCrawl v7.1
Nach
40
Jahre
Transformation,
erleben
manche
Menschen
Was
normalerweise
mittleren
Alters
Ausbreitung
genannt
wird.
Upon
transforming
40
years,
some
individuals
experience
What
is
typically
called
middle-age
spread.
ParaCrawl v7.1
Nach
40
Jahren
Transformation,
erleben
manche
Menschen
Was
allgemein
mittleren
Alters
Ausbreitung
genannt
wird.
After
transforming
40
years,
some
individuals
experience
What
is
generally
called
middle-age
spread.
ParaCrawl v7.1
Selbst
nach
den
heutigen,
sehr
liberalen
Standards
gelten
wir
wohl
eher
als
Menschen
mittleren
Alters.
Even
with
today's
more
liberal
standards,
we
are
soon
to
become
middle-aged.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
wirklich
notwendig,
das
Label
"fettige
Menschen
mittleren
Alters"
natürlich
einfügen?
Is
it
really
necessary
to
paste
the
label
of
"greasy
middle-aged
people"
naturally?
ParaCrawl v7.1
In
den
kommenden
zehn
Jahren
sollten
wir
mein
Kollege
hat
dies
bereits
angemerkt
uns
also
darauf
konzentrieren,
Menschen,
die
jetzt
mittleren
Alters
sind,
das
erforderliche
Wissen
und
die
nötige
Information
und
Ausbildung
zur
Verfügung
zu
stellen,
damit
sie
in
der
neuen
Welt,
die
auf
uns
zukommt,
leben
können.
So,
over
the
next
ten
years
-
as
my
colleague
has
said
-
the
area
we
should
focus
on
is
ensuring
that
people
now
in
middle
age
are
given
the
tools
of
knowledge,
information
and
education
in
order
to
be
able
to
live
in
the
altered
world
which
will
be
coming
about.
Europarl v8
Mit
Ausnahme
der
Justiz,
sind
die
älteren
Menschen
in
Luxemburg
im
Allgemeinen
zuversichtlicher
in
Bezug
auf
die
Institutionen
und
auf
andere,
als
Menschen
mittleren
Alters
(35-49
Jahre).
With
the
exception
of
the
justice
system,
older
residents
in
Luxembourg
tend
to
be
more
confident
in
institutions
and
also
in
other
people
than
middle-aged
individuals
(35-49
years).
ELRA-W0201 v1
Und
weniger
ältere
Menschen
bejahten
diese
Frage
als
Menschen
mittleren
Alters,
und
auch
weniger
als
Jüngere.
And
fewer
older
people
answered
affirmatively
to
that
question
than
middle-aged
people,
and
younger
people
as
well.
TED2013 v1.1
Tatsächlich
sind
die
Menschen,
die
jung
genug
sind
um
von
den
ersten
Therapien
zu
profitieren,
die
die
Lebensdauer
moderat
verlängern,
obwohl
diese
Menschen
bereits
mittleren
Alters
sind
wenn
die
Therapien
verfügbar
werden,
an
einem
Scheitelpunkt.
That
in
fact,
the
people
who
are
young
enough
to
benefit
from
these
first
therapies
that
give
this
moderate
amount
of
life
extension,
even
though
those
people
are
already
middle-aged
when
the
therapies
arrive,
will
be
at
some
sort
of
cusp.
TED2013 v1.1
Nehmen
wir
an,
wir
schaffen
es
--
rein
theoretisch
--
30
zusätzliche,
gesunde
Lebensjahre
Menschen
mittleren
Alters,
sagen
wir
mit
55,
zu
ermöglichen.
Just
suppose,
as
I
said,
that
we
do
acquire
--
let's
say
we
do
it
today
for
the
sake
of
argument
--
the
ability
to
confer
30
extra
years
of
healthy
life
on
people
who
are
already
in
middle
age,
let's
say
55.
TED2020 v1
Es
tritt
im
Allgemeinen
bei
hellhäutigen
Menschen
mittleren
oder
höheren
Alters
auf
und
wird
durch
übermäßige
Sonneneinstrahlung
ausgelöst.
It
usually
occurs
in
middle-aged
and
elderly
people,
especially
those
who
are
fair-skinned
and
is
caused
by
too
much
sun
exposure.
ELRC_2682 v1
Es
tritt
im
allgemeinen
bei
hellhäutigen
Menschen
mittleren
oder
höheren
Alters
auf
und
wird
durch
übermäßige
Sonneneinstrahlung
ausgelöst.
It
usually
occurs
in
middle-aged
and
elderly
people,
especially
those
who
are
fair-skinned
and
is
caused
by
too
much
sun
exposure.
EMEA v3
Die
Bevölkerungspyramiden
zeigen,
dass
der
größte
Bevölkerungsteil
aus
Menschen
mittleren
Alters
in
ihren
produktivsten
Jahren
besteht,
die
die
Last
der
Kindererziehung
größtenteils
schon
hinter
sich
haben.
Their
population
pyramids
are
now
skewed
towards
middle-aged
people
who
are
in
their
most
productive
years
and
relatively
free
from
the
burden
of
raising
children.
News-Commentary v14
Wenn
wir
älteren,
jüngeren
und
Menschen
mittleren
Alters
Bilder
zeigen,
wie
die,
die
Sie
auf
dem
Bildschirm
sehen,
und
wenn
wir
sie
später
bitten,
sich
an
so
viele
Bilder
zu
erinnern
wie
sie
können,
dann
erinnern
sich
ältere
Menschen
an
mehr
positive
als
negative
Bilder
als
jüngere
Menschen.
If
we
show
older,
middle-aged,
younger
people
images,
like
the
ones
you
see
on
the
screen,
and
we
later
ask
them
to
recall
all
the
images
that
they
can,
older
people,
but
not
younger
people,
remember
more
positive
images
than
negative
images.
TED2020 v1