Übersetzung für "Meldung von störungen" in Englisch
Wärmetauscher
müssen
mit
einer
Einrichtung
zur
Erkennung
und
Meldung
von
Störungen
ausgerüstet
sein.
A
safety
system
for
heat
exchangers
shall
be
provided
to
detect
their
failure.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
dieser
neuen
Initiative
werden
alle
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
förmliche
Systeme
zur
Meldung
von
Störungen
einrichten,
um
die
Erfassung
von
Informationen
über
tatsächliche
oder
potenzielle
Sicherheitsmängel
bei
Flugzeugen
in
Europa
zu
erleichtern.
As
a
result
of
this
new
initiative,
all
European
Union
Member
States
will
establish
formal
incident-reporting
systems
to
facilitate
the
collection
of
information
on
actual
or
potential
safety
deficiencies
involving
aeroplanes
in
Europe.
Europarl v8
Nunmehr
wird
vorgeschlagen,
diese
erste
Initiative
durch
eine
neue
Richtlinie
zu
ergänzen,
die
sowohl
die
obligatorische
als
auch
die
vertrauliche
Meldung
von
Störungen,
Mängeln
und
Fehlfunktionen
erfasst,
die
Gefahrenquellen
für
den
zivilen
Luftverkehr
darstellen
können
und
als
"Ereignisse
"
bezeichnet
werden.
It
is
now
proposed
to
complement
this
first
initiative
with
a
new
directive
that
would
address
both
mandatory
and
confidential
reporting
of
incidents,
defects
or
malfunctions
which
may
constitute
a
hazard
for
civil
aviation
operations,
called
"occurrences".
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Einrichtung
eines
förmlichen
Systems
zur
Meldung
von
Störungen
wurde
in
Anhang
VI
zum
Chicagoer
Übereinkommen
über
die
Internationale
Zivilluftfahrt
festgeschrieben.
Mr
President,
the
establishment
of
formal
reporting
systems
is
clearly
a
requirement
of
Annex
VI
to
the
Chicago
Convention
on
International
Civil
Aviation.
Europarl v8
Die
Prozesse
und
Vorgehensweisen
für
die
Überwachung
der
Netzsicherheit
und
die
Meldung
von
Störungen
sind
in
den
Mitgliedstaaten
jedoch
sehr
unterschiedlich.
However,
processes
and
practices
for
monitoring
and
reporting
network
security
incidents
differ
significantly
across
Member
States.
TildeMODEL v2018
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
Verfahren
für
die
Meldung
von
Störungen
festzulegen,
die
den
nachstehend
beschriebenen
Verantwortlichkeiten
und
den
in
Buchstabe
d
beschriebenen
Umständen
Rechnung
tragen.
An
operator
shall
establish
procedures
for
reporting
incidents
taking
into
account
responsibilities
described
below
and
circumstances
described
in
subparagraph
(d)
below.
DGT v2019
In
OPS
1
085
Buchstabe
b
sind
die
Verantwortlichkeiten
der
Besatzungsmitglieder
für
die
Meldung
von
Störungen,
die
die
sichere
Durchführung
eines
Fluges
gefährden
oder
gefährden
könnten,
festgelegt.
OPS
1.085(b)
specifies
the
responsibilities
of
crew
members
for
reporting
incidents
that
endangers,
or
could
endanger,
the
safety
of
operation.
DGT v2019
Um
eine
bessere
Verhütung
von
Unfällen
und
Störungen
in
der
Luftfahrt
sicherzustellen,
sollte
sich
die
EASA
in
Zusammenarbeit
mit
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
auch
an
dem
Austausch
und
der
Auswertung
von
Informationen
im
Rahmen
der
Systeme
zur
Meldung
von
Störungen
gemäß
der
Richtlinie
2003/42/EG
unter
Vermeidung
eines
möglichen
Interessenkonflikts
beteiligen.
In
order
to
ensure
better
prevention
of
aviation
accidents
and
incidents,
EASA,
in
cooperation
with
the
competent
authorities
of
the
Member
States,
should
also
participate
in
the
exchange
and
analysis
of
information
in
the
framework
of
the
occurrence
reporting
systems
in
accordance
with
Directive
2003/42/EC,
whilst
avoiding
any
conflict
of
interest.
DGT v2019
Das
Bewertungsteam
stellte
allerdings
auch
fest,
dass
ANAC
und
MAI
die
effektive
Umsetzung
bestimmter
internationaler
Vorschriften,
vor
allem
in
den
Bereichen
Spezial-
und
Auffrischungsschulungen
des
technischen
Personals,
kundenspezifischer
Zuschnitt
und
Aktualisierung
der
Handbücher,
Verfahren
und
Prüflisten,
systematische
Überwachung
und
Dokumentation
aller
ständigen
Beaufsichtigungstätigkeiten,
verbessertes
System
zur
Meldung
und
Analyse
von
Störungen
fortsetzen
muss.
However,
the
assessment
team
also
found
that
ANAC
and
MAI
needed
to
continue
the
effective
implementation
of
certain
international
requirements,
particularly
in
the
areas
of
specific
and
recurrent
training
of
technical
personnel,
customization
and
updating
of
manuals,
procedures
and
check
lists,
systematic
monitoring
and
documentation
of
all
continuous
oversight
activities,
improved
system
of
incident
reporting
and
analysis.
DGT v2019
In
OPS
1.085
Buchstabe
b
sind
die
Verantwortlichkeiten
der
Besatzungsmitglieder
für
die
Meldung
von
Störungen,
die
die
sichere
Durchführung
eines
Fluges
gefährden
oder
gefährden
könnten,
festgelegt.
OPS
1.085(b)
specifies
the
responsibilities
of
crew
members
for
reporting
incidents
that
endangers,
or
could
endanger,
the
safety
of
operation.
DGT v2019
In
Estland
betreffen
die
Beanstandungen
außerdem
die
Sicherheitsbescheinigungen
und
die
Meldung
von
Unfällen
und
Störungen
an
die
Untersuchungsstelle.
Additionally,
in
Estonia
safety
certification
and
the
reporting
of
accidents
and
incidents
to
the
investigating
body
are
affected.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagene
Richtlinie
sieht
vor,
diese
erste
Initiative
durch
einen
vorausschauenden
Ansatz
zu
ergänzen,
der
sowohl
die
obligatorische
als
auch
die
vertrauliche
Meldung
von
Störungen,
Mängeln
und
Fehlfunktionen
erfasst,
die
Gefahrenquellen
für
den
zivilen
Luftverkehr
darstellen
können
und
die
unter
der
allgemeinen
Bezeichnung
"Ereignisse"
subsumiert
werden.
It
is
now
proposed
to
complement
this
first
initiative
with
a
more
proactive
one
that
will
address
both
mandatory
and
confidential
reporting
of
incidents,
defects
or
malfunctions
which
may
constitute
a
hazard
for
civil
aviation
operations,
designated
under
the
generic
term
of
"occurrences".
TildeMODEL v2018
Mit
der
Richtlinie
2003/42/EG
über
die
Meldung
von
Ereignissen
in
der
Zivilluftfahrt
hat
sie
ergänzend
einen
so
genannten
"proaktiven"
Ansatz
gewählt,
der
von
der
Internationalen
Zivilluftfahrt-Organisation
(ICAO)
entwickelt
wurde
und
auf
der
verpflichtenden
Meldung
von
Unfällen,
Störungen
oder
Mängeln
beruht,
die
ein
Luftfahrzeug,
seine
Insassen
oder
Dritte
gefährden
bzw.
–
wenn
keine
Gegenmaßnahmen
ergriffen
werden
–
gefährden
würden.
Through
Directive
2003/42/EC
on
occurrence
reporting
in
civil
aviation,
it
adopted
a
complementary
"proactive"
approach,
developed
by
the
International
Civil
Aviation
Organisation
(ICAO)
and
based
on
the
mandatory
reporting
of
accidents,
incidents
or
failures
which
endanger
or
which,
if
not
corrected,
could
endanger
an
aircraft,
its
occupants
or
any
other
person.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
umfasst
sowohl
die
obligatorische
als
auch
die
vertrauliche
Meldung
von
Störungen,
Mängeln
und
Fehlfunktionen,
die
Gefahrenquellen
für
den
zivilen
Luftverkehr
darstellen
können
und
die
unter
der
allgemeinen
Bezeichnung
"Ereignisse"
subsumiert
werden.
The
proposal
encompasses
both
mandatory
and
confidential
reporting
of
incidents,
defects
or
malfunctions
which
may
constitute
a
hazard
for
civil
aviation
operations,
described
by
the
generic
term
of
"occurrences".
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
umfasst
sowohl
die
obligatorische
als
auch
die
vertrauliche
Meldung
von
Unfällen,
Störungen
und
schwerwiegenden
Zwischenfällen
sowie
aller
anderen
Mängel
und
Fehlfunktionen
eines
Luftfahrzeugs,
seiner
Ausrüstung
oder
von
Gegenständen
der
Bodenausrüstung
und
Elementen
des
Navigationssystems,
die
für
den
Betrieb
eines
Luftfahrzeugs,
die
Erbringung
einer
Flugsicherungsdienstleistung
oder
die
Bereitstellung
von
Navigationshilfen
für
Luftfahrzeuge
oder
im
Zusammenhang
damit
benutzt
werden
oder
benutzt
werden
sollen.
The
proposal
covers
mandatory
and
confidential
reporting
of
accidents,
incidents
and
serious
incidents
as
well
as
all
other
defects
or
malfunctioning
of
an
aircraft,
its
equipment,
ground
equipment
and
any
element
of
the
air
navigation
system
which
is
used
or
intended
to
be
used
for
the
purpose
of
or
in
connection
with
the
operation
of
an
aircraft
or
with
the
provision
of
an
air
traffic
management
service
or
navigational
aid
to
an
aircraft.
TildeMODEL v2018
Alternativ
ist
aber
auch
möglich,
daß
die
erste
Meldung
aufgrund
von
Störungen
auf
der
Funkstrecke
nicht
bei
der
Basisstation
BS,
RFP
angekommen
ist.
However,
alternatively
it
is
also
possible
that
the
first
message
has
not
arrived
at
the
base
station
BS,
RFP,
due
to
disturbances
on
the
radio
path.
EuroPat v2
Alternativ
ist
aber
auch
wieder
möglich,
daß
die
erste
Meldung
aufgrund
von
Störungen
auf
der
Funkstrecke
nicht
bei
der
Basisstation
BS,
RFP
angekommen
ist.
However,
alternatively
it
is
also
again
possible
that
the
first
message
has
not
arrived
at
the
base
station
BS,
RFP
due
to
disturbances
on
the
radio
path.
EuroPat v2
Bei
der
Umschreibung,
Eingrenzung,
Feststellung
und
Meldung
von
Störungen
wird
der
NUTZER
die
von
UNISERV
erteilten
Hinweise
befolgen.
The
USER
shall
follow
the
instructions
given
by
UNISERV
with
regard
to
the
description,
localization,
determination
and
reporting
of
errors.
ParaCrawl v7.1
Etwaige
gesetzliche
Untersuchungs-
und
Rügeobliegenheiten
des
Kunden
(gemäß
§
377
HGB)
bleiben
von
der
vorstehenden
Obliegenheit
zur
Meldung
von
Störungen
unberührt.
Any
legal
obligation
of
the
customer
to
investigate
or
submit
a
complaint
(pursuant
to
§
377
HGB)
are
unaffected
by
the
above
obligation
to
report
defects.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
diese
Kontaktdaten
ausschließlich
für
die
Meldung
technischer
Störungen
von
Premiumdienstnummern
vorgesehen
sind!
Please
note
that
these
contact
details
are
intended
for
the
purpose
of
reporting
a
technical
failure
of
premium
rate
phones
only!
ParaCrawl v7.1
Auf
Leitstellenebene
konzipieren
wir
für
unsere
Kunden
mobile
Workforce-Managementsysteme
und
unternehmensübergreifende
Workflows,
die
eine
effiziente
Erfassung,
Bearbeitung
und
Auswertung
von
Meldungen,
Störungen
und
Vorfällen
erlauben.
At
control
centre
level,
our
mobile
workforce
management
systems
and
organisation-wide
workflows
enable
efficient
capturing,
processing
and
interpreting
of
alerts,
faults
and
incidents.
CCAligned v1
Die
integrierte
Dokumentation
unterstützt
die
Handhabung
und
Protokollierung
von
Meldungen
und
Störungen
über
einen
sehr
langen
Archivierungszeitraum.
Integrated
documentation
supports
the
handling
and
logging
of
messages
and
faults
over
an
extremely
long
archive
period.
ParaCrawl v7.1
Dort
laufen
dann
eventuelle
Meldungen
von
Fehlern
und
Störungen
ein,
die
das
System
-
wie
es
sich
für
einen
Helden
gehört
-
schnell
an
die
zuständigen
Verantwortlichen
(Facilitymanager,
Elektriker,...)
weiterleitet.
The
system
receives
any
reports
of
errors
and
disruptions
and
quickly
passes
them
on
to
the
relevant
person
in
charge
(facility
manager,
electrician,
etc.)
like
the
hero
it
is.
ParaCrawl v7.1