Übersetzung für "Mehrbelastung" in Englisch

In diesen Krisenzeiten können Unternehmen und Staaten diese schwere finanzielle Mehrbelastung nicht tragen.
Businesses and our States cannot support this additional huge financial burden at this time of crisis.
Europarl v8

Hört die Mehrbelastung auf, so muss auch die Steuerherabsetzung ein Ende nehmen.
Once there is no longer any increase in costs, the reduction must no longer apply.
JRC-Acquis v3.0

Die Höhe der Zulagen geht jedoch weit über die finanzielle Mehrbelastung hinaus.
To offset this difficulty, some undertakings have given the industrial medical officer the authority to transfer people without loss of income when they have done shift work for the firm for a certain number of years.
EUbookshop v2

Diese vergrößerte Lichtintensität stellt eine äußerst unangenehme Mehrbelastung für das Auge dar.
However, this increased light intensity is an extremely unpleasant additional burden to the eye.
EuroPat v2

Durch unsere Unterstützung kehren wir diese anfänglich wirkende Mehrbelastung ins Positive um.
Through our support we turn what initially seems like an extra burden into a positive.
ParaCrawl v7.1

Dies führt zu einer weiteren Mehrbelastung des Herzens.
And this also increases the work the heart has to do.
ParaCrawl v7.1

Es wird eine Mehrbelastung des Staubabscheidesystems vermieden.
An increased load on the dust precipitation system is thusly avoided.
EuroPat v2

Dies hat eine deutliche finanzielle Mehrbelastung und damit einen erheblichen Wettbewerbsnachteil zur Folge.
This results in a significant additional financial burden and thus creates a considerable competitive disadvantage.
ParaCrawl v7.1

Für einige Mitgliedstaaten beinhaltet diese Steigerung eine spürbare Mehrbelastung der Staatskasse durch erhöhte Mitgliedsbeiträge.
For some Member States this increase implies perceptible costs for their national budgets in the form of higher membership contributions.
Europarl v8

Der Verkauf von Kammergütern und eine Mehrbelastung der Bevölkerung mit Steuern und Frondiensten waren die Folge.
The sales of chamber goods and the additional charge of taxes to the population were the result.
Wikipedia v1.0

Der Vorschlag bedeutet weder für die Mitgliedstaaten noch für die Gemeinschaft eine finanzielle Mehrbelastung.
No financial burden arises from this proposal either for the Member States or the Community budget.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss unterstreicht, dass diese vorgeschlagene Änderung keine Mehrbelastung für den Gemeinsamen Haushalt bedeutet.
The Committee emphasises that this proposed amendment will not place any additional burden on the Community budget.
TildeMODEL v2018

Trotz zweier zusätzlicher Amtssprachen konnte der ÖMLA die daraus resultierende Mehrbelastung ohne größere Schwierigkeiten bewältigen.
Despite the addition of new working languages the MLTTS has managed to absorb the extra workload involved without any major problems.
EUbookshop v2

Dies führt zu einer Mehrbelastung.
This leads to additional loading.
EuroPat v2

Eine Mehrbelastung bewirkt bei Knochen und Muskulatur eine Massenzunahme und verbessert ihre biomechanischen Eigenschaften.
Multiple loads cause bones and musculature to increase in mass and improves their biomechanical properties.
EuroPat v2

Die Engpässe führen zu Mehrbelastung von Menschen, die sowieso schon viel Last tragen.
The bottlenecks lead to an additional load on people who are already carrying too much of a burden.
ParaCrawl v7.1

Dieses rasante Wachstum soll bewältigt werden, ohne dass es zu einer Mehrbelastung der Umwelt kommt.
This rapid growth must be mastered without putting any additional strain on the environment.
ParaCrawl v7.1

Diese finanzielle Mehrbelastung will die Bevölkerung durch gesundheitsbewusstere Lebensweisen einerseits, durch kostenbewussteres Verhalten andererseits kompensieren.
On the one hand people want to compensate these extra costs with a healthier way of life and with more cost-conscious behaviour on the other hand.
ParaCrawl v7.1