Übersetzung für "Mehrbelastung" in Englisch
In
diesen
Krisenzeiten
können
Unternehmen
und
Staaten
diese
schwere
finanzielle
Mehrbelastung
nicht
tragen.
Businesses
and
our
States
cannot
support
this
additional
huge
financial
burden
at
this
time
of
crisis.
Europarl v8
Hört
die
Mehrbelastung
auf,
so
muss
auch
die
Steuerherabsetzung
ein
Ende
nehmen.
Once
there
is
no
longer
any
increase
in
costs,
the
reduction
must
no
longer
apply.
JRC-Acquis v3.0
Die
Höhe
der
Zulagen
geht
jedoch
weit
über
die
finanzielle
Mehrbelastung
hinaus.
To
offset
this
difficulty,
some
undertakings
have
given
the
industrial
medical
officer
the
authority
to
transfer
people
without
loss
of
income
when
they
have
done
shift
work
for
the
firm
for
a
certain
number
of
years.
EUbookshop v2
Diese
vergrößerte
Lichtintensität
stellt
eine
äußerst
unangenehme
Mehrbelastung
für
das
Auge
dar.
However,
this
increased
light
intensity
is
an
extremely
unpleasant
additional
burden
to
the
eye.
EuroPat v2
Durch
unsere
Unterstützung
kehren
wir
diese
anfänglich
wirkende
Mehrbelastung
ins
Positive
um.
Through
our
support
we
turn
what
initially
seems
like
an
extra
burden
into
a
positive.
ParaCrawl v7.1
Dies
führt
zu
einer
weiteren
Mehrbelastung
des
Herzens.
And
this
also
increases
the
work
the
heart
has
to
do.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
eine
Mehrbelastung
des
Staubabscheidesystems
vermieden.
An
increased
load
on
the
dust
precipitation
system
is
thusly
avoided.
EuroPat v2
Dies
hat
eine
deutliche
finanzielle
Mehrbelastung
und
damit
einen
erheblichen
Wettbewerbsnachteil
zur
Folge.
This
results
in
a
significant
additional
financial
burden
and
thus
creates
a
considerable
competitive
disadvantage.
ParaCrawl v7.1
Für
einige
Mitgliedstaaten
beinhaltet
diese
Steigerung
eine
spürbare
Mehrbelastung
der
Staatskasse
durch
erhöhte
Mitgliedsbeiträge.
For
some
Member
States
this
increase
implies
perceptible
costs
for
their
national
budgets
in
the
form
of
higher
membership
contributions.
Europarl v8
Der
Verkauf
von
Kammergütern
und
eine
Mehrbelastung
der
Bevölkerung
mit
Steuern
und
Frondiensten
waren
die
Folge.
The
sales
of
chamber
goods
and
the
additional
charge
of
taxes
to
the
population
were
the
result.
Wikipedia v1.0
Der
Vorschlag
bedeutet
weder
für
die
Mitgliedstaaten
noch
für
die
Gemeinschaft
eine
finanzielle
Mehrbelastung.
No
financial
burden
arises
from
this
proposal
either
for
the
Member
States
or
the
Community
budget.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
unterstreicht,
dass
diese
vorgeschlagene
Änderung
keine
Mehrbelastung
für
den
Gemeinsamen
Haushalt
bedeutet.
The
Committee
emphasises
that
this
proposed
amendment
will
not
place
any
additional
burden
on
the
Community
budget.
TildeMODEL v2018
Trotz
zweier
zusätzlicher
Amtssprachen
konnte
der
ÖMLA
die
daraus
resultierende
Mehrbelastung
ohne
größere
Schwierigkeiten
bewältigen.
Despite
the
addition
of
new
working
languages
the
MLTTS
has
managed
to
absorb
the
extra
workload
involved
without
any
major
problems.
EUbookshop v2
Dies
führt
zu
einer
Mehrbelastung.
This
leads
to
additional
loading.
EuroPat v2
Eine
Mehrbelastung
bewirkt
bei
Knochen
und
Muskulatur
eine
Massenzunahme
und
verbessert
ihre
biomechanischen
Eigenschaften.
Multiple
loads
cause
bones
and
musculature
to
increase
in
mass
and
improves
their
biomechanical
properties.
EuroPat v2
Die
Engpässe
führen
zu
Mehrbelastung
von
Menschen,
die
sowieso
schon
viel
Last
tragen.
The
bottlenecks
lead
to
an
additional
load
on
people
who
are
already
carrying
too
much
of
a
burden.
ParaCrawl v7.1
Dieses
rasante
Wachstum
soll
bewältigt
werden,
ohne
dass
es
zu
einer
Mehrbelastung
der
Umwelt
kommt.
This
rapid
growth
must
be
mastered
without
putting
any
additional
strain
on
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Diese
finanzielle
Mehrbelastung
will
die
Bevölkerung
durch
gesundheitsbewusstere
Lebensweisen
einerseits,
durch
kostenbewussteres
Verhalten
andererseits
kompensieren.
On
the
one
hand
people
want
to
compensate
these
extra
costs
with
a
healthier
way
of
life
and
with
more
cost-conscious
behaviour
on
the
other
hand.
ParaCrawl v7.1