Übersetzung für "Maßstab setzen" in Englisch

Diesen Maßstab setzen wir über alle vorgeschriebenen internationalen Kontrollen und Tests.
We place this benchmark above all of the prescribed international checks and tests.
ParaCrawl v7.1

Technologisch den Maßstab zu setzen bedeutet im Markt die Messlatte höher zu legen.
Setting new technology benchmarks means raising the bar in the market.
ParaCrawl v7.1

Dieses Jahrzehnt ist daran, einen neuen Maßstab zu setzen.
This decade is on its way to setting a new standard.
ParaCrawl v7.1

Eure Erlebnisqualität und eure Zufriedenheit ist unser Maßstab. Und dafür setzen wir uns ein.
Your quality of experience and your satisfaction is our benchmark. And that's what we advocate.
ParaCrawl v7.1

Durch die Annahme wird das Europäische Parlament im Hinblick auf Standards, die beim Ermitteln von Schiffsunfällen einzuhalten sind, einen neuen Maßstab setzen.
By adopting this, the European Parliament will set a new benchmark in terms of standards for investigating accidents involving vessels.
Europarl v8

Ich hoffe, dass die Qualität der irischen Ratspräsidentschaft einen Maßstab setzen und bei denen, die für das Wohl der Europäischen Union arbeiten, zu einem gesunden Konkurrenzdenken führen wird.
I hope that the quality of the Irish Presidency will set a standard and create a favourable spirit of competitiveness in those who work for the good of the European Union.
Europarl v8

Unter anderem, weil die Europäische Union allein die weltweiten Emissionen nicht reduzieren und auch keine Ziele für die Beibehaltung der Temperaturen im globalen Maßstab setzen kann.
Amongst other things, because, on its own, the European Union can neither reduce world emissions nor set objectives for maintaining temperatures at global level.
Europarl v8

Letztlich werden globale Regeln notwendig sein, und Europa hat die Gelegenheit, einen Maßstab dafür zu setzen, wie sie aussehen sollen.
Ultimately, global rules will be required; and Europe has a chance to set the standard for what they should look like.
News-Commentary v14

Natürlich erschafft das Verteilen von Geld kein öffentliches Gut wie das Bekämpfen von Krankheiten oder den Aufbau von starken Institutionen, aber es könnte einen höheren Maßstab dafür setzen, wie wir einzelnen Familien helfen ihr Leben zu verbessern.
Of course, giving cash won't create public goods like eradicating disease or building strong institutions, but it could set a higher bar for how we help individual families improve their lives.
TED2020 v1

Als erster EIB-Bericht seiner Art wird er den Maßstab setzen, mit demdie zukünftige Umweltberichterstattung der Bank verglichen wird, undeine Grundlage für Diskussionen zwischen der Bank und interessierten Gruppen über Umweltbelange bilden.
As the first EIB Report of its kind, it will be the benchmarkagainst which future environmental reporting of the Bankwill be measured, as well as the basis for discussion ofenvironmental matters between the Bank and interestedstakeholders.
EUbookshop v2

Den eigenen Maßstab setzen wir immer wieder aufs Neue sehr hoch. Wir arbeiten sachlich, sorgfältig und konzentriert – in allen wichtigen Disziplinen führend.
We always set the very highest standards when it comes to our work. We have an objective, careful and concentrated approach and lead the way in all important disciplines.
CCAligned v1

Der zirkoniumbasierte Prozess wird die Oberflächenvorbehandlung in der Automobilindustrie grundlegend neudefinieren und einen neuen Maßstab für Fahrzeughersteller setzen.
This ground-breaking solution will redefine the surface pretreatment technology in the automotive industry and set new standards for automotive manufacturers.
ParaCrawl v7.1

Die EvS Musikstiftung fördert die Ausgabe, die für die weitere Rezeption von Le Roi David im Speziellen und die Werke Arthur Honeggers im Allgemeinen einen neuen Maßstab setzen soll.
The EvS Music Foundation is supporting the edition aimed at setting a new standard in the further reception of Le Roi David in particular and the works of Arthur Honegger in general.
ParaCrawl v7.1

Bei Angriffen geht der grundsätzliche Trend zu mehr Komplexität. Das betrifft zum einen staatlich unterstützte Hacker, die auch weiterhin den Maßstab setzen.
Both, however, talk about implementing "state of the art" security processes that are appropriate to the risks of a breach.
ParaCrawl v7.1

In der Session "Cloud-basierte Produktion: den Maßstab setzen" geht es um die Einführung des Industrial Internet of Things sowie um die Etablierung von Normen.
The session "Cloud-based manufacturing: Setting the standard" examines industry attitudes towards the Industrial Internet of Things as well as adoption and creating standards.
ParaCrawl v7.1

Offensichtlich würde kein Mensch einen Maßstab setzen, der für jeden Menschen absolut unmöglich zu erreichen ist.
Obviously, no man would invent a standard which was utterly impossible for any man to keep.
ParaCrawl v7.1

Heute ist die WtA-Marke weltweit als ultimatives Qualitätsmerkmal anerkannt, wobei die Gewinner den Maßstab setzen, den alle anderen anstreben.
Today, the WTA brand is recognised globally as the ultimate hallmark of quality, with winners setting the benchmark to which all others aspire.
CCAligned v1

Entdecken Sie die Technik, auf der unsere Träger- und Rückhaltemedien basieren und warum Genuine Porex™ Medienprodukte mit ihrer Designflexibilität, Leistung und Haltbarkeit den Maßstab setzen.
Explore the technology behind our support and retention media products, and discover why Genuine Porex™ media products offer design flexibility, performance, and durability that set the standard.
CCAligned v1

Entdecken Sie die Technik, auf der unsere Filtrations- und Trennungsmaterialien basieren und warum Genuine Porex™ Filtermaterialien mit ihrer Designflexibilität, Leistung und Haltbarkeit den Maßstab setzen.
Explore the technology behind our filtration and separation materials, and discover why Genuine Porex™ filtration media offer design flexibility, performance, and durability that set the standard.
CCAligned v1

Den bereits erwähnten riesigen Erfolg der historischen Nutzfahrzeugen im Maßstab 1:18 setzen u.a. ein Lanz Ackerluftbulldog, ein Unimog 401 „Froschauge“ sowie ein Mercedes-Benz L322 als Feuerwehr mit Drehleiter fort.
Continuing the enormous success, which we have already mentioned, of the historic utility vehicles produced on a scale of 1:18, are the Lanz Ackerluftbulldog, the Unimog 401 “Froschauge” (froggy eyes) and the Mercedes-Benz L322 fire engine with turntable ladder.
ParaCrawl v7.1

Ein Freund machte uns auf die Arbeiten von Peter Sauerer aufmerksam: seine Skulpturen aus Holz sind häufig im verkleinerten Maßstab und setzen sich mit Geschichte, Berühmtheiten und unserer Wahrnehmung auseinander.
A friend called our attention to the works of Peter Sauerer: his wooden sculptures are often in a small scale and address history, celebrities and our memory and imagination.
ParaCrawl v7.1

Als führendes Unternehmen in diesem Markt ist es unser Anspruch, den technologischen und qualitativen Maßstab zu setzen, gleichzeitig die Wirtschaftlichkeit der Lösungen für unsere Kunden im Auge zu behalten und somit zu einer erfolgreichen Zukunft des Werkstoffes "Glas" beizutragen" Dr. Philipp Zippe, CEO.
As the leading company in this market, our standard is to define the technological and qualitative benchmark while monitoring the cost-effectiveness for our customers solutions, and thus to contribute towards a successful future for "glass" as a material." Dr. Philipp Zippe, CEO.
ParaCrawl v7.1

Um den Maßstab topographische anzupassen, setzen wir die Breite in Meter, auf den Maßstab der Karte von Google angezeigt.
To work in the correct scale, we need to check the scale bar width in the Google map.
ParaCrawl v7.1

Stacks: Das erfolgreiche Festsetzen und Kontrollieren von Standards zur Messung von Kommunikation sowie ethischen Standards, und einen Maßstab zu setzen, was genau ausgezeichnetes Kommunikations-Controlling ist und was nicht.
Stacks: Effectively setting and monitoring measurement standards, ethical standards, and setting the bar for what is excellent and what is not.
ParaCrawl v7.1

Wir werden davon profitieren, indem wir neue Industrie standards für den Anbau hochwertiger Cannabisprodukte im kommerziellen Maßstab setzen.
We will benefit by setting new industry standards for cultivating premium cannabis products on a commercial scale.
ParaCrawl v7.1