Übersetzung für "Maßgeblichen zeitpunkt" in Englisch
Die
folgenden
Richtlinien
werden
mit
Wirkung
vom
maßgeblichen
Zeitpunkt
aufgehoben:
The
following
directives
shall
be
repealed
with
effect
from
the
relevant
date:
DGT v2019
Zum
maßgeblichen
Zeitpunkt
hielt
der
französische
Staat
84,6
%
der
Aktien
der
EDF.
At
the
material
time,
the
French
State
held
84.6%
of
the
shares
in
EDF.
TildeMODEL v2018
Die
Haftungssumme
des
Fonds
war
zum
maßgeblichen
Zeitpunkt
auf
135
Mio.
Rechnungseinheiten
beschränkt.
At
the
relevant
time
the
liability
coverage
under
the
Fund
was
limited
to
135
million
units
of
account.
EUbookshop v2
Abweichungen
ist
auch
vor
dem
maßgeblichen
Zeitpunkt
aufgeführt
werden.
Any
deviations
must
also
be
indicated
on
the
relevant
date.
ParaCrawl v7.1
Die
Richtlinie
89/662/EWG
wird
mit
Wirkung
vom
maßgeblichen
Zeitpunkt
wie
folgt
geändert:
Directive
89/662/EEC
is
amended
as
follows
with
effect
from
the
relevant
date:
DGT v2019
Die
Richtlinie
92/118/EWG
wird
mit
Wirkung
vom
maßgeblichen
Zeitpunkt
wie
folgt
geändert:
Directive
92/118/EEC
is
amended
as
follows
with
effect
from
the
relevant
date:
DGT v2019
Aktienbasierte
Vergütungen
gelten
gemäß
DCGK
zu
dem
nach
deutschem
Steuerrecht
maßgeblichen
Zeitpunkt
und
Wert
als
zugeflossen.
According
to
the
GCGC,
share-based
payment
is
considered
received
at
the
date
and
value
relevant
to
German
tax
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
setzen
die
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
in
Kraft,
die
erforderlich
sind,
um
dieser
Richtlinie
spätestens
bis
zum
maßgeblichen
Zeitpunkt
nachzukommen.
Member
States
shall
bring
into
force
the
laws,
regulations
and
administrative
provisions
necessary
to
comply
with
this
Directive
by
the
relevant
date
at
the
latest.
DGT v2019
Mit
Wirkung
vom
maßgeblichen
Zeitpunkt
behält
die
Richtlinie
72/462/EWG
ihre
Gültigkeit
nur
noch
für
die
Einfuhr
lebender
Tiere.
With
effect
from
the
relevant
date,
Directive
72/462/EEC
shall
continue
to
apply
only
to
the
import
of
live
animals.
DGT v2019
Mit
Wirkung
vom
maßgeblichen
Zeitpunkt
gelten
Bezugnahmen
auf
die
in
Artikel
2
genannten
Richtlinien
oder
auf
Anhang
II
der
Richtlinie
92/118/EWG
je
nach
Kontext
als
Bezugnahmen
auf:
With
effect
from
the
relevant
date,
references
to
the
directives
referred
to
in
Article
2
or
to
Annex
II
to
Directive
92/118/EEC
shall
be
construed
as
being
made,
as
the
context
demands,
to:
DGT v2019
Führt
die
Beurteilung
gemäß
Unterabsatz
2
zu
dem
Ergebnis,
dass
der
Finanzbedarf
des
Fonds
zu
dem
maßgeblichen
Zeitpunkt
die
Zahlung
einer
dieser
Raten
nicht
rechtfertigt,
so
wird
die
betreffende
Zahlung
ausgesetzt,
bis
die
Kommission
diese
aufgrund
neuer
vom
Fonds
übermittelter
Angaben
für
gerechtfertigt
erachtet.
If
the
assessment
referred
to
in
the
second
subparagraph
leads
to
the
conclusion
that,
at
the
material
date,
the
Fund's
financial
needs
do
not
justify
payment
of
one
of
those
instalments,
the
payment
concerned
shall
be
suspended
until
such
time
as
the
Commission
concludes,
on
the
basis
of
new
information
provided
by
the
Fund,
that
it
is
justified.
JRC-Acquis v3.0
Die
Gutachten
stünden
daher
in
Einklang
mit
dem
Verkaufspreis
im
Jahr
2001,
dem
maßgeblichen
Zeitpunkt
für
eine
Schätzung
des
Grundstückswertes.
The
assessments
are
thus
in
accordance
with
the
sales
price
in
2001,
which
is
the
relevant
period
for
the
assessment
to
be
made.
DGT v2019
Aufgrund
eines
Gemeinschaftspatents
oder
einer
Anmeldung
eines
Gemeinschaftspatents
und
eines
nationalen
Patents
oder
einer
nationalen
Patentanmeldung
wird
bis
zu
dem
nach
Absatz
1
maßgeblichen
Zeitpunkt
Doppelschutz
gewährt.
Simultaneous
protection
by
a
Community
patent
or
Community
patent
application
and
a
national
patent
or
national
patent
application
shall
exist
prior
to
the
date
applicable
under
paragraph
1.
TildeMODEL v2018
Die
Bewertung
erfolgt,
wenn
bei
einem
EFTA-Staat
nach
dem
1.
Januar
2011
ein
Antrag
auf
die
Genehmigung
von
Garantien
für
die
Emission
neuer
oder
verlängerter
Schuldtitel
eingeht,
und
umfasst
die
von
der
beantragten
Garantie
gedeckten
Verbindlichkeiten
sowie
alle
früheren
ausstehenden
garantierten
Verbindlichkeiten
im
Verhältnis
zu
den
Gesamtverbindlichkeiten/zur
Bilanz
zum
maßgeblichen
Zeitpunkt.
The
assessment
will
be
carried
out
when
an
EFTA
State
receives
the
application
for
an
approval
of
guarantees
for
the
issuance
of
new
or
renewed
debt
as
from
1
January
2011
and
will
include
the
amount
of
debt
to
be
covered
by
the
requested
guarantees
as
well
as
all
existing
outstanding
guaranteed
liabilities
in
relation
to
total
liabilities/balance
sheet
at
the
material
time.
DGT v2019
Dieser
Mechanismus
gilt
nicht
für
Banken,
die
sich
bereits
in
einem
Umstrukturierungsprozess
befinden,
einen
Umstrukturierungsplan
vorlegen
müssen
oder
zum
maßgeblichen
Zeitpunkt
bereits
einer
noch
nicht
abgeschlossenen
Rentabilitätsprüfung
unterzogen
werden.
This
mechanism
does
not
apply
to
banks
that
are
already
in
restructuring
or
are
obliged
to
present
a
restructuring
plan
or
that
are
already
subject
to
a
pending
viability
review
at
the
material
time.
DGT v2019
Deswegen
ist
für
diesen
maßgeblichen
Tatbestand
der
Zeitpunkt
zu
wählen,
an
dem
bei
der
zuständigen
Behörde
ein
zulässiges
Angebot
für
den
betreffenden
Transportauftrag
eingeht.
This
operative
event
should
therefore
be
established
as
the
date
on
which
an
admissible
tender
has
been
received
by
the
competent
authority
for
the
corresponding
transport
contract.
DGT v2019