Übersetzung für "Massive veränderungen" in Englisch

Herr Präsident, seit November haben massive Veränderungen in Weißrußland stattgefunden.
Mr President, since November there have been huge changes in Belarus.
Europarl v8

Egos, Regierungssysteme -- finden es heraus -- massive Veränderungen.
Egos, systems of government -- figuring it out -- massive change.
TED2020 v1

Die angemessene Reaktion auf derart massive Veränderungen ist nicht Protektionismus.
The appropriate response to such massive changes is not protectionism.
News-Commentary v14

Wir fühlen massive Veränderungen in kurzer Zeit auf uns zukommen.
We can feel massive changes on the near horizon.
ParaCrawl v7.1

Ihre OS erhielten massive Veränderungen und wir werden immer Lesen Sie mehr »
Their OS received massive changes and we are getting Read More »
ParaCrawl v7.1

Massive Veränderungen werden in euren Körpern stattfinden, besonders in den weiblichen Körpern.
Massive changes are happening in your bodies, especially women's bodies.
ParaCrawl v7.1

Sie bringen massive, unerwartete Veränderungen.
They are bringing massive, unprecedented change.
ParaCrawl v7.1

Dem ÖPNV stehen aufgrund veränderter politischer und finanzieller Rahmenbedingungen massive Veränderungen bevor.
Due to changing political and financial conditions, the public transport system faces massive changes.
ParaCrawl v7.1

Massive, unvorhergesehene Veränderungen sind überall um uns herum.
Massive, unprecedented change is all around us.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig erfolgen massive Veränderungen im Mittleren Osten (S.234-235).
At the same time there are massive changings in the Mid East (p.234-235).
ParaCrawl v7.1

Dabei wurden auf allen Kontinenten massive Veränderungen registriert.
Significant changes were discovered on all continents.
ParaCrawl v7.1

Zunächst brechen massive architektonische Veränderungen den vorhandenen Raum auf.
First, massive architectonic alterations break up the existing space.
ParaCrawl v7.1

Massive Veränderungen unseres Lebensstils werden in den nächsten Monaten zu uns kommen.
Massive changes in our lifestyle are coming in the next few months.
ParaCrawl v7.1

Der Verlust, die Zerschneidung bzw. massive Veränderungen von Naturräumen haben vielfältige Auswirkungen.
The effects of natural space being lost, cut up or massively changed are manifold.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, dass etwas Größerem zu dienen massive Veränderungen in meinem eigenen Wesen verursacht hat.
I know that serving something greater has caused massive changes within my own being.
ParaCrawl v7.1

Kaum eine andere Branche hat in den vergangenen Jahren so massive Veränderungen erlebt wie die Energiewirtschaft.
Hardly any other industry has experienced such massive changes in recent years as the energy industry.
CCAligned v1

Und es geht ihm um massive politische Veränderungen und Reformen, damit die Integration funktioniert.
And it is about massive political changes and reforms, so the integration works.
ParaCrawl v7.1

Dies sind Dinge die massive Veränderungen im Balancing oder der Struktur der Wirtschaft erfordern.
These are things that would cause massive changes to balancing or completely change the structure of the economy.
ParaCrawl v7.1

Vishria sprach zuversichtlich, dass massive Veränderungen in Sicht sind für beide Browser und dem Web.
Vishria spoke confidently that massive changes are in the offing for both browsers and the Web.
ParaCrawl v7.1

Die Höhle wurde seit jahrhunderten benutzt, und so wurden auch massive Veränderungen am Höhlenboden vorgenommen.
The cave was used for centuries, and so it was massively altered by its owners.
ParaCrawl v7.1

In sämtlichen Branchen stehen den wichtigsten Tochterunternehmen Hanwhas massive Veränderungen in der traditionellen Wertschöpfungskette bevor.
Hanwha's key affiliates anticipate changes in the traditional value chain in all business areas.
ParaCrawl v7.1

Und auch wenn wir das nicht tun: Wir werden massive innere Veränderungen erfahren.
Even if we don't, we will experience major internal changes.
ParaCrawl v7.1

Obwohl die Grünen zu Recht denken, dass wir noch radikaler sein sollten, sind wir froh, dass dieser Bericht unsere Sorgen und Bedenken berücksichtigt, wie die Vorschläge, die wir dem Berichterstatter bezüglich der Tatsache unterbreitet haben, dass wissenschaftliche Daten eindeutig belegen, dass das Ökosystem der Arktis derzeit massive klimatische Veränderungen durchmacht und dass diese Situation einen vorsichtigen und wissenschaftlich fundierten Ansatz in Bezug auf jegliche zukünftige Entwicklungen in der Arktis erfordert.
Even though the Greens justifiably think that we should be even more radical, we are still glad that this report takes our worries and concerns into account, such as the proposals we made to the rapporteur concerning the fact that scientific data clearly demonstrates that the Arctic ecosystem is currently going through massive climate-related changes and that this situation requires a precautionary and scientifically robust approach to be taken to any future development in the Arctic.
Europarl v8

Das sind derart massive Veränderungen, die man im Zusammenhang mit Sicherheit und Vertrauensgewinnung viel stärker vermitteln müßte, weil sie weitreichende Auswirkungen haben.
These are major changes geared to public safety and confidence, and they should be put across much more strongly, because of the far-reaching effect they will have.
Europarl v8

Dafür wurde bereits im Vorfeld gesorgt, etwa durch massive Veränderungen an der Wahlgesetzgebung, die gezielte Zersetzung und Einschüchterung der Opposition, das Einsperren und Ausschalten von potentiellen Gegnern wie Chodorkowski oder die wiederholten Verhaftungen von Garri Kasparow.
The approaches have provided for the targeted breakdown and intimidation of the opposition, by massive changes in election legislation, the imprisonment and elimination of potential opponents such as Khodorkovsky and the repeated arrests of Garry Kasparov.
Europarl v8

In allen Gesellschaften, doch insbesondere in den Unternehmen, Verwaltungen und Dienstleistungen vollziehen sich heutzutage massive Veränderungen, was häufig dazu führt, dass die erworbenen Kenntnisse in Frage gestellt werden.
Societies as a whole, but above all enterprises, administrations and services are today undergoing a formidable series of changes which tend to confuse acquired knowledge.
TildeMODEL v2018