Übersetzung für "Macht aus" in Englisch
So
sah
Hitlers
Weg
an
die
Macht
aus.
This
was
Hitler's
way
to
power.
Europarl v8
Und
was
macht
der
Rat
aus
EU
2020?
What
does
the
Council
then
do
to
Europe
2020?
Europarl v8
Der
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften
übt
in
erheblichem
Maße
Macht
aus.
The
European
Court
of
Justice
exercises
power
in
a
remarkable
way.
Europarl v8
Den
Hauptteil
der
derzeitigen
erneuerbaren
Energie
macht
die
Wasserkraft
aus.
The
bulk
of
renewable
energy
now
in
use
is
hydroelectric.
Europarl v8
Die
Wortform
"rules"
macht
aus
dem
eigentlich
Gemeinten
eine
bombastische
Behauptung.
The
word
'rules'
makes
the
meaning
a
bombastic
assertion.
Europarl v8
Die
digitale
Wissensgesellschaft
macht
aus
der
Welt
ein
miteinander
verflochtenes
Ganzes.
The
digital
knowledge-based
society
turns
the
world
into
a
single
coherent
whole.
Europarl v8
Er
macht
aus
seinem
Ziel
keinen
Hehl
und
leugnet
auch
nicht
die
Tatsachen.
He
does
not
hide
his
goal.
He
does
not
deny
the
facts.
Europarl v8
In
Guinea
übt
seit
1984
Präsident
Conté
eine
diktatorische
Macht
aus.
In
Guinea,
Conté
has
wielded
dictatorial
power
since
1984.
Europarl v8
Man
macht
keine
Nachrichten
aus
der
Zerstörung
von
Dingen.
You're
not
making
news
out
of
things
falling
down.
TED2013 v1.1
All
das
macht
eine
Stimme
aus,
wenn
wir
mit
anderen
sprechen.
So
all
of
that
is
the
voice
other
people
hear
when
you
talk.
TED2020 v1
Alles
was
Soldaten
hassen,
macht
sie
aus:
It's
everything
the
man's
military
hates.
TED2013 v1.1
Das,
denken
wir
allgemein,
macht
einen
Menschen
aus.
So
this
is
kind
of
the
common-sense
model,
I
think,
of
what
a
person
is.
TED2020 v1
Das
macht
mich
nachdenklich
aus
mehreren
Gründen.
Now
that
makes
me
pause
for
just
a
couple
reasons.
TED2020 v1
Gewaltverzicht
ist
eine
Entscheidung
wie
Vegetarismus,
aber
macht
uns
nicht
aus.
Nonviolence
is
a
choice
like
vegetarianism,
but
it's
not
who
you
are.
TED2020 v1
Sogar
das
Mitgefühl
einer
einzigen
Person
macht
etwas
aus.
Even
empathy
from
one
person
can
make
a
difference.
TED2020 v1
Und
was
genau
macht
uns
aus?
And
what
is
it
that
really
makes
us
us?
TED2020 v1
Im
Prinzip
macht
man
aus
diesen
Bäumen
biologische
Photovoltaik-Zellen.
In
principle,
you
make
those
trees
into
biological
photovoltaic
cells.
TED2020 v1
Unsere
Vorstellungskraft
macht
aus
uns
Erfinder
und
Schöpfer
und
einzigartig.
Our
ability
to
imagine
makes
us
inventors
and
creators
and
unique.
TED2020 v1
Doch
übten
sie
und
Mazarin
auch
weiterhin
die
Macht
aus.
However,
she
kept
much
power
and
influence
over
her
son
until
the
death
of
Mazarin.
Wikipedia v1.0
Der
Unternehmensanteil
an
der
weltweiten
Diamantenförderung
macht
27
%
aus.
According
to
Bain
&
Company,
ALROSA
accounts
for
27%
of
the
global
diamond
production.
Wikipedia v1.0
Er
macht
sich
nichts
aus
Süßigkeiten.
He
doesn't
care
for
sweet
things.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
macht
es
nichts
aus,
Mary
Geld
zu
leihen.
Tom
doesn't
mind
lending
Mary
money.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Letzte
macht
das
Licht
aus!
Could
the
last
one
out
turn
off
the
light?
Tatoeba v2021-03-10
Es
macht
mir
nichts
aus,
das
zu
tun.
I
don't
mind
doing
it.
Tatoeba v2021-03-10