Übersetzung für "Maßnahmen gegen" in Englisch
Die
Maßnahmen
gegen
illegale
Einwanderung
und
illegalen
Aufenthalt
sollten
diesbezüglich
als
Abschreckung
dienen.
Action
against
illegal
immigration
and
illegal
residence
should
serve
as
a
deterrent.
Europarl v8
Es
wurden
auch
entschlossene
Maßnahmen
gegen
nicht-kooperierende
Offshore-Steuerparadiese
beschlossen.
Decisive
action
was
also
agreed
on
non-cooperative
offshore
tax
havens.
Europarl v8
Auch
Maßnahmen
gegen
illegale
Einwanderer
und
gegen
organisierte
Kriminalität
unterstütze
ich.
Measures
against
illegal
immigrants
and
against
organised
crime
also
have
my
support.
Europarl v8
Das
bedeutet
nicht,
dass
wir
Maßnahmen
gegen
Kolumbien
ergreifen.
That
does
not
mean
that
we
would
take
action
against
Colombia.
Europarl v8
Darum
sind
dringend
Maßnahmen
erforderlich,
um
gegen
diese
diskriminierende
Situation
vorzugehen.
Urgent
measures
are
therefore
needed
to
combat
these
discriminatory
situations.
Europarl v8
Und
auf
einmal
ergreifen
wir
aus
heiterem
Himmel
Maßnahmen
gegen
sie.
Now,
all
of
a
sudden,
we
are
taking
action
against
them.
Europarl v8
Wir
brauchen
effektive
Maßnahmen
gegen
Mißbrauch
und
Betrügereien
mit
Mitteln
der
EU.
Energetic
measures
are
needed
to
counter
fraud
involving
EU
resources.
Europarl v8
Dazu
wird
auch
ein
Kapitel
über
Maßnahmen
gegen
Emissionen
im
Seeverkehrtransport
gehören.
That
will
include
a
chapter
relating
to
action
on
emissions
from
maritime
transport.
Europarl v8
Wir
dürfen
keine
Maßnahmen
gegen
sie
einleiten.
We
should
not
be
taking
any
action
against
them.
Europarl v8
Die
Maßnahmen
gegen
die
Krise
sind
hauptsächlich
auf
die
männliche
Bevölkerung
ausgerichtet.
The
counter-crisis
measures
are
directed
mainly
towards
the
male
population.
Europarl v8
Wir
brauchen
Maßnahmen
gegen
eine
kontraproduktive
Sparpolitik,
nicht
Strafaktionen!
We
need
measures
to
prevent
a
counterproductive
austerity
policy,
not
punitive
measures.
Europarl v8
Der
dritte
Punkt
betrifft
die
Maßnahmen
gegen
Steuerparadiese.
The
third
point
concerns
measures
against
tax
havens.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
können
vereinbaren,
zusätzliche
Maßnahmen
gegen
negative
Auswirkungen
zu
ergreifen.
The
Parties
may
agree
on
additional
measures
to
address
adverse
impacts.
DGT v2019
Viertens
wird
mit
den
Maßnahmen
nicht
gegen
das
„Verursacherprinzip“
verstoßen.
Fourth,
the
measures
do
not
infringe
the
‘polluter
pays’
principle.
DGT v2019
Wir
sollten
Maßnahmen
zum
Kampf
gegen
diesen
negativen
Trend
ergreifen.
We
should
take
action
to
combat
this
negative
trend.
Europarl v8
Maßnahmen
gegen
Diskriminierung
sollten
ausschließlich
in
der
Kompetenz
der
Mitgliedstaaten
liegen.
Measures
to
tackle
discrimination
should
remain
the
exclusive
competence
of
the
Member
States.
Europarl v8
Ein
großer
Teil
der
US-Gesellschaft
ist
gegen
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
des
Klimawandels.
A
large
part
of
US
society
is
opposed
to
actions
combating
climate
change.
Europarl v8
In
den
USA
wurden
Gesetzesvorschläge
zu
Maßnahmen
gegen
Burma
entwickelt.
In
USA,
a
proposed
bill
has
been
drawn
up
for
action
to
be
taken
against
Burma.
Europarl v8
Wir
brauchen
strenge
Maßnahmen
gegen
die
Billigflaggen.
There
needs
to
be
tough
action
again
on
these
flags
of
convenience.
Europarl v8
Dieser
Artikel
verpflichtet
die
Gemeinschaft,
Maßnahmen
gegen
die
Diskriminierung
einzuleiten.
That
Article
obliges
the
Community
to
commence
action
to
counter
discrimination.
Europarl v8
Warum
ergreifen
Sie
keine
Maßnahmen
gegen
China?
Why
do
you
not
take
measures
against
China?
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
keine
repressiven
Maßnahmen
gegen
sie
ergriffen
werden.
I
hope
that
repressive
measures
will
not
be
used
against
them.
Europarl v8
Einverstanden
sind
wir
mit
den
geplanten
Maßnahmen
gegen
Drogen,
Kriminalität
und
Frauenhandel.
We
agree
with
the
measures
proposed
to
combat
drug
abuse,
delinquency
and
the
white
slave
trade.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muß
auch
Maßnahmen
gegen
den
Kindersextourismus
ergreifen.
The
European
Union
must
also
take
action
against
child
sex
tourism.
Europarl v8
Der
Untersuchungsausschuß
hat
personelle
und
disziplinarische
Maßnahmen
gegen
Beamte
der
Kommission
empfohlen.
The
Committee
of
Inquiry
recommended
individual
disciplinary
measures
against
Commission
civil
servants.
Europarl v8
Es
werden
Maßnahmen
gegen
Geldwäsche
und
zur
Konfiskation
von
kriminell
angeeignetem
Vermögen
gebraucht.
Measures
are
required
with
regard
to
money
laundering
and
the
confiscation
of
criminally
obtained
assets.
Europarl v8
Die
Ergebnisse
dieser
Bemühungen
haben
die
Basis
für
Maßnahmen
gegen
einzelne
Beamte
geliefert.
The
results
of
these
efforts
have
provided
the
basis
for
the
action
taken
against
individual
officials.
Europarl v8
Schließlich
sind
zusätzliche
Maßnahmen
gegen
die
Auswirkungen
des
Klimawandels
zu
ergreifen.
Finally,
measures
should
also
be
taken
to
fight
the
consequences
of
climatic
change.
Europarl v8
Maßnahmen
zum
Schutz
gegen
den
Lärm
haben
deshalb
hohe
Priorität.
Measures
to
protect
workers
from
noise
thus
have
a
high
priority.
Europarl v8