Übersetzung für "Müssen angemeldet werden" in Englisch
Von
privaten
Betreibern
erhobene
Fahrpreise
müssen
weder
angemeldet
werden
noch
werden
sie
kontrolliert.
Furthermore,
the
financial
and
operational
requirements
and
monitoring
and
reporting
arrangements
are
regulated
by
those
Memoranda
of
Understanding.
DGT v2019
Andere
Arten
von
Beihilfen
sind
zwar
nicht
untersagt,
müssen
jedoch
angemeldet
werden.
Other
types
of
aid
are
not
prohibited,
but
must
be
notified.
TildeMODEL v2018
Beihilfen
zugunsten
von
Großunternehmen
in
Schwierigkeiten
müssen
einzeln
angemeldet
werden.
Aid
for
large
firms
in
difficulty
must
be
notified
individually.
TildeMODEL v2018
Es
sind
Sammlerstücke,
also
müssen
sie
nicht
angemeldet
werden.
They're
considered
collectibles,
so
they
don't
have
to
be
registered.
OpenSubtitles v2018
Besuche
von
Weißen
in
Townships
oder
schwarzen
Wohnbezirken
müssen
behördlich
angemeldet
werden.
Visits
by
whites
to
townships
or
blacks
to
residential
districts
had
to
be
registered
with
the
authorities.
ParaCrawl v7.1
Einmal
in
China
Katzen
benötigen
keine
Zulassung,
sondern
Hunde
müssen
angemeldet
werden.
Once
in
China
cats
do
not
require
licensing,
but
dogs
must
be
registered.
ParaCrawl v7.1
Optionale
und
spezielle
Dienstleistungen
müssen
im
Voraus
angemeldet
werden.
Optional
and
special
services
must
be
declared
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Späte
Ankünfte
müssen
vorher
angemeldet
werden,
sonst
Nichtlieferung
der
Wohnung.
Late
arrivals
must
be
notified
in
advance,
otherwise
non-delivery
of
the
apartment.
ParaCrawl v7.1
Kommen
Sie
mit
Familie
nach
Deutschland,
müssen
alle
Familienmitglieder
angemeldet
werden.
If
you
are
bringing
your
family
to
Germany,
each
family
member
must
be
registered.
ParaCrawl v7.1
Vier
Wochen
nach
Beginn
der
Ausbildung
müssen
die
Schüler
angemeldet
werden.
Students
must
be
registered
within
4
week
of
the
start
of
a
session.
ParaCrawl v7.1
Ankünfte
nach
20.00
Uhr
müssen
im
Voraus
angemeldet
werden.
Arrivals
after
20.00
o'clock
must
be
notified
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
EU-Zollgebiet
ausgeführte
Waren
müssen
zur
Ausfuhrabfertigung
angemeldet
werden.
Goods
exported
from
the
EU
customs
territory
must
be
declared
for
export
customs
clearance.
ParaCrawl v7.1
Rollstühle
und
andere
batteriegetriebene
Mobilitätshilfen:
Müssen
angemeldet
werden.
Wheelchairs
and
other
battery-operated
mobility
aids:
Need
to
be
registered.
ParaCrawl v7.1
Touren
auf
Englisch
und
Spanisch
müssen
angemeldet
werden.
Tours
in
English
and
Spanish
must
be
booked
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Beihilfen
im
Fischereisektor,
die
nicht
unter
die
Gruppenfreistellungsverordnung248
fallen,
müssen
weiterhin
angemeldet
werden.
State
aid
in
the
fisheries
sector
which
does
not
fall
within
the
block
exemption
Regulation248
will
still
have
to
be
notified
to
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Beihilfen
für
große
Investitionsvorhaben,
die
bestimmte
Beträge
übersteigen,
müssen
einzeln
angemeldet
werden.
Aid
for
large
investment
projects
exceeding
certain
amounts
have
to
be
notified
individually.
TildeMODEL v2018
Falls
die
Kinder
ein
Shirt
möchten,
müssen
sie
offiziell
angemeldet
werden
und
das
Teilnahmegeld
bezahlen.
If
the
children
want
a
shirt,
they
must
be
officially
registered
and
pay
the
entry
fee.
CCAligned v1
Stornierungen
müssen
angemeldet
werden
mindestens
72
Stunden
vor
12:00
Uhr
am
Tag
der
Anreise.
Cancellations/modifications
are
accepted
within
72
hours
prior
12
am
of
the
arrival
date.
CCAligned v1
Späte
Ankünfte
müssen
im
Voraus
angemeldet
werden,
um
einen
guten
Service
zu
versichern.
Late
arrivals
must
be
notified
in
advance
to
ensure
a
good
service.
ParaCrawl v7.1
Hier
ist
es
in
erster
Linie
wichtig,
dass
die
Zusammenarbeit
mit
den
Importbehörden
funktioniert,
denn
diese
Importe
können
ja
nicht
so
über
die
Grenze
kommen,
sondern
müssen
angemeldet
werden.
The
main
thing
here
is
that
cooperation
with
the
import
authorities
should
run
smoothly,
as
these
imports
cannot
just
find
their
way
across
the
border,
but
have
to
be
declared.
Europarl v8
Beihilfen
für
Investitionsvorhaben,
die
über
dem
Höchstbetrag
liegen,
der
nach
den
geltenden
Vorschriften
für
Investitionsvorhaben
mit
beihilfefähigen
Ausgaben
von
100
Mio.
EUR
gewährt
werden
darf
(Anmeldeschwelle),
müssen
einzeln
angemeldet
werden
[7].
Moreover,
EFTA
States
have
to
notify
individually
any
aid
for
investment
projects
if
the
aid
proposed
is
more
than
the
maximum
allowable
amount
of
aid
that
an
investment
with
eligible
expenditure
of
EUR
100
million
can
receive
under
the
applicable
rules
(notification
threshold)
[7].
DGT v2019
Arbeiten
mit
genetisch
veränderten
Pflanzen
oder
Tieren
müssen
nur
dann
angemeldet
werden,
wenn
sie
bei
Anwendung
in
geschlossenen
Systemen
eine
größere
Gefahr
für
die
menschliche
Gesundheit
darstellen
als
der
nicht
veränderte
Elternorganismus.
Notifications
for
GM
plants
or
animals
are
only
required
if
they
present
a
greater
hazard
to
human
health
in
containment
than
the
non-modified
parental
organism.
TildeMODEL v2018
Einzelrekapitalisierungbeihilfen,
die
auf
der
Grundlage
einer
von
der
Kommission
genehmigten
Rekapitalisierungsregelung
durchgeführt
werden,
müssen
nicht
separat
angemeldet
werden.
Individual
recapitalisation
measures
taken
in
conformity
with
a
recapitalisation
scheme
approved
by
the
Commission
do
not
require
an
individual
notification.
TildeMODEL v2018
Solche
Maßnahmen
müssen
daher
weiterhin
angemeldet
werden,
damit
geprüft
werden
kann,
ob
die
positiven
Auswirkungen
der
Beihilfe
die
negativen
Folgen
überwiegen.
Therefore,
for
such
measures
a
notification
remains
necessary
in
order
to
assess
whether
the
positive
effects
outweigh
the
negative
effects.
TildeMODEL v2018
Nur
umfangreiche
Einzelbeihilfen,
die
auf
der
Grundlage
von
Beihilferegelungen
gewährt
werden
und
bestimmte
Höchstbeträge
überschreiten,
und
Einzelbeihilfen,
die
ausserhalb
einer
Beihilferegelung
gewährt
werden,(auch
„Ad-hoc“-Beihilfen
genannt),
müssen
einzeln
angemeldet
werden.
Only
large
individual
applications
of
aid
schemes
exceeding
certain
thresholds
and
individual
aid
(also
known
as
'ad
hoc'
aid)
awarded
outside
a
scheme
need
to
be
notified
individually.
TildeMODEL v2018