Übersetzung für "Mühselig" in Englisch
Das
betrifft
ganz
besonders
die
Menschen,
die
mühselig
Erarbeitetes
verloren
haben.
It
is
particularly
hard
on
people
who
have
lost
what
they
toiled
so
hard
for.
Europarl v8
Diese
Lücken
müssen
wir
jetzt
mühselig
wieder
schließen.
We
now
have
to
expend
a
great
deal
of
effort
on
closing
these
gaps.
Europarl v8
Drachenfangen
ist
mühselig
genug,
auch
ohne
Humanitätsapostel-Drachenreiter,
die
sie
retten
wollen.
Dragon
trapping
is
hard
enough
work
as
it
is
without
do-gooder
dragon
riders...
sneaking
in
to
rescue
them.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
sie
mühselig
überzeugt,
dass
Sie
William
Towne
sind.
We've
gone
to
a
great
deal
of
trouble
to
convince
them
that
you're
William
Towne.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
mühselig
und
wegen
der
Schwere
der
Papierstapel
unhandlich.
This
is
troublesome
and
cumbersome
because
of
the
weight
of
the
paper
stacks.
EuroPat v2
Dies
ist
mühselig
und
kann
zu
Fehlern
führen.
This
is
tedious
and
may
lead
to
errors.
EuroPat v2
Der
Betrieb
von
Boynton
Hall
war
für
Sie
immer
sehr
mühselig.
For
the
running
of
Boynton
Hall,
alors,
is
for
you
always
most
arduous.
OpenSubtitles v2018
Schwer
und
mühselig
ist
der
Weg
der
ägyptischen
Revolution.
Difficult
and
arduous
is
the
path
of
the
Egyptian
revolution.
ParaCrawl v7.1
Die
Unterscheidungen
mögen
dir
mühselig
erscheinen,
sie
verfolgen
jedoch
keinen
Selbstzweck.
Small
distinctions
may
seem
tedious,
but
they
can
have
large
ramifications.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
ist
es
mühselig
und
zeitraubend,
die
Kappe
manuell
zu
entfernen.
Obviously,
to
remove
drop
cap
manually
is
tedious
and
time-consuming.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
mühselig,
also
werden
Sie
solche
Abfälle
vermeiden.
In
those
cases,
the
buying
power
may
not
be
so
strong.
ParaCrawl v7.1
Es
könnte
ein
wenig
mühselig
sein,
Ihr
Auto
in
Barcelona
zu
parken.
If
you
intend
to
park
your
car
in
Barcelona
then
it
can
be
a
little
troublesome.
ParaCrawl v7.1