Übersetzung für "Möglichkeiten für" in Englisch

Das Internet hat neue Möglichkeiten für den Handel mit Gütern und Dienstleistungen erschlossen.
The Internet has given rise to new possibilities in the trade of goods and services.
Europarl v8

Dies eröffnet neue geschäftliche Möglichkeiten für die Branche in Europa und weltweit.
So it will create new business opportunities for professionals from Europe and around the globe.
Europarl v8

Erstens bietet die Richtlinie viele neue wirtschaftliche Möglichkeiten für Unternehmer.
First, the directive offers many new business opportunities to entrepreneurs.
Europarl v8

Möglichkeiten für Frauen, eine Arbeit zu finden, würden sich daher verringern.
Opportunities for women to find work would therefore decline.
Europarl v8

Es gibt viele Möglichkeiten für Neuerungen.
There are a lot of opportunities open to us for innovation.
Europarl v8

Es wird aber ein Problem beispielsweise technischer Möglichkeiten für Behinderte geben.
However, there will be a problem with regard to technical facilities for disabled persons, for example.
Europarl v8

Nur im Bereich Raumordnung sehe ich Möglichkeiten für Europa.
Only in the area of regional planning do I see opportunities for Europe.
Europarl v8

Diese tiefe Vertrauenskrise entzieht der Politik derzeit die Möglichkeiten für den demokratischen Aufbau.
This profound crisis of confidence has currently blocked all the political roads to democracy.
Europarl v8

Welche Möglichkeiten bestehen für einen größeren finanziellen Einsatz auf einzelstaatlicher Ebene?
Where are the opportunities for broadening the financial initiatives taken at Member State level?
Europarl v8

Sicherlich gibt es Möglichkeiten für eine Kostenreduzierung.
There is certainly scope for a cost reduction.
Europarl v8

Er bietet reelle Möglichkeiten für Chemikalien, Pharmazeutika und andere Industrien.
It provides real opportunities for chemicals, pharmaceuticals, other industries.
Europarl v8

Terrorgruppen sind Meister darin, die Möglichkeiten gescheiterter Staaten für ihre Zwecke auszunutzen.
Terrorist groups are adept at exploiting the possibilities provided by failed states.
Europarl v8

Dies begrenzt die Möglichkeiten für Investitionen in beispielsweise neue Schienenfahrzeuge.
This then limits the possibilities for investment, for example, in new rolling stock.
Europarl v8

Ich glaube daher, dass wir hier Möglichkeiten für Verbesserungen haben.
I therefore believe that we have room for improvement on this score.
Europarl v8

Das Ende der Zweiteilung Europas eröffnet neue Möglichkeiten für die Entwicklung Gesamteuropas.
The end of the division of the continent into two camps has created new opportunities for the development of the whole of Europe.
Europarl v8

Für die Zukunft müssen weniger EU-Beihilfen und mehr Möglichkeiten für nationale Förderung gelten.
A reduction in EU subsidies with the possibility of more support at national level should be the way forward in the future.
Europarl v8

Wird es Möglichkeiten für eine Umschichtung zwischen den Haushaltskategorien geben?
Will there be possibilities for transferring between the budget categories?
Europarl v8

Die Projektgruppe EU - USA untersucht gegenwärtig weitere Möglichkeiten für eine verstärkte Zusammenarbeit.
Further opportunities for strengthening cooperation are being investigated within the EU-USA project group.
Europarl v8

Die Möglichkeiten für einen Ausgleich des Defizits durch Steuerzahlergelder werden nicht vollständig ausgeschlossen.
The possibility of using tax revenue to clear the deficit has not been totally excluded.
Europarl v8

Trotzdem gibt es in Schlüsselbereichen immer noch genügend Möglichkeiten für Verbesserungen.
However, there is still room for improvement in key areas.
Europarl v8

Die größten Möglichkeiten für eine erweiterte Zusammenarbeit gibt es im Wirtschaftsbereich.
The greatest opportunities for further cooperation lie in the economic field.
Europarl v8

Unsere Kinder und Enkel werden juristische Möglichkeiten für ein sicheres Leben haben wollen.
Our children and grandchildren will demand the legal means of achieving a secure life.
Europarl v8

Meiner Meinung nach bestehen gute Möglichkeiten für ein Voranschreiten.
I believe there are good opportunities for making further progress.
Europarl v8

Damit bieten sich neue Möglichkeiten für den europäischen Güterverkehr.
This means new opportunities for the European transport of goods.
Europarl v8

Die wachsende Wirtschaft des Landes bietet Möglichkeiten für EU-Unternehmen.
Its growing economy provides opportunities for EU companies.
Europarl v8

Damit stimme ich für Demokratie und eine Wirtschaft mit Möglichkeiten für jeden.
In so doing, I will vote for democracy and an economy with opportunities for everyone.
Europarl v8

Sie bietet auch neue Möglichkeiten für die Beförderung auf dem Seeweg.
It also offers new maritime transport opportunities.
Europarl v8

Laut OECD gibt es hinreichende Möglichkeiten für niedrigere Zinssätze.
I quote from the OECD: ' There is scope to use lower interest rates.'
Europarl v8

Muß man alle friedlichen Möglichkeiten für eine Lösung nutzen?
Should you use all peaceful means for a solution?
Europarl v8