Übersetzung für "Möglichkeiten ausgeschöpft" in Englisch
Ich
weiß
nicht,
ob
hier
bereits
alle
rechtlichen
Möglichkeiten
ausgeschöpft
sind.
I
do
not
know
whether
we
have
exhausted
all
the
possibilities
open
to
us
in
this
legislation.
Europarl v8
Darüber
hinaus
müssen
der
Gemeinsame
Markt
verwirklicht
und
seine
Möglichkeiten
voll
ausgeschöpft
werden.
The
common
market
should
be
realised
and
exploited
to
its
full
potential.
Europarl v8
Wir
haben
alle
anderen
Möglichkeiten
ausgeschöpft.
We
have
exhausted
all
other
avenues.
Europarl v8
Ich
dachte,
wir
hätten
alle
Möglichkeiten
ausgeschöpft?
I
thought
we'd
exhausted
all
the
possibilities?
OpenSubtitles v2018
Sondern
weil
ich
meine
Möglichkeiten
ausgeschöpft
habe.
I
don't
know
what
else
to
do.
OpenSubtitles v2018
Klingt,
als
hättest
du
alle
Möglichkeiten
ausgeschöpft.
Wow.
Well,
sounds
like
you've
exhausted
all
your
options.
OpenSubtitles v2018
Antragsteller
und
Ehepartner
haben
alle
Möglichkeiten
der
Arbeitsuche
ausgeschöpft.
The
claimant
and
his
or
her
spouse
must
have
exhausted
all
possible
job
opportunities.
EUbookshop v2
Arbeitszeit
und
Urlaub
deren
Möglichkeiten
derArbeitsorganisation
ausgeschöpft
wurden.
Working
hours
and
leave
allow
such
waivers
only
after
having
exhausted
every
other
possibility,
if
need
be
in
liaison
with
the
Presidency.
EUbookshop v2
Außerdem
wurden
nicht
alle
Möglichkeiten
derregionalen
Zusammenarbeit
ausgeschöpft.
In
addition,not
all
the
potential
offered
by
regional
cooperation
has
beenexploited.
EUbookshop v2
Sie
haben
wohl
alle
Ihre
Möglichkeiten
ausgeschöpft,
um
Gredenko
zu
finden.
You
must've
exhausted
all
your
options
to
find
Gredenko.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaub
nicht,
dass
Sie
alle
Ihre
Möglichkeiten
ausgeschöpft
haben.
LOOK,
I
THOUGHT
I
MADE
IT
PERFECTLY
CLEAR.
OpenSubtitles v2018
Rücktritt
vom
Vertrag
(nur
wenn
alle
anderen
Möglichkeiten
ausgeschöpft
sind).
Withdraw
from
an
agreement
(only
if
other
options
have
been
CCAligned v1
Insbesondere
im
therapeutischen
Bereich
müssen
alle
Möglichkeiten
ausgeschöpft
werden.
In
particular
in
the
therapeutic
area,
all
possibilities
must
be
exhausted.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
bereits
alle
Möglichkeiten
ausgeschöpft,
die
Ihnen
das
Netz
bieten
kann?
Have
you
already
tried
all
the
possibilities
that
the
Net
can
offer
you?
ParaCrawl v7.1
Der
Experimentalfilm
hat
bereits
alle
seine
Möglichkeiten
ausgeschöpft.
Experimental
film
has
already
used
all
its
potential.
ParaCrawl v7.1
Der
Rat
hat
alle
Möglichkeiten
ausgeschöpft,
um
rechtzeitig
die
Stellungnahme
des
Europäischen
Parlaments
zu
erhalten.
The
Council
has
exhausted
all
possibilities
to
obtain
in
time
the
opinion
of
the
European
Parliament.
DGT v2019
Es
müssen
alle
rechtlichen
Möglichkeiten
ausgeschöpft
werden,
damit
bedauerliche
Fälle
dieser
Art
nicht
mehr
vorkommen.
All
the
necessary
legal
mechanisms
need
to
be
in
place
so
that
no
more
unfortunate
cases
of
this
kind
can
arise.
Europarl v8
Meinungen,
dass
wir
nicht
alle
Möglichkeiten
ausgeschöpft
hätten,
weise
ich
entschieden
zurück.
I
do
not
accept
that
this
has
not
been
done
at
the
maximum
possible
level.
Europarl v8
Es
ist
ganz
wichtig,
dass
die
durch
die
vorhandenen
Ressourcen
gebotenen
Möglichkeiten
gänzlich
ausgeschöpft
werden.
It
is
particularly
important
to
make
use
of
all
the
possibilities
offered
by
existing
resources.
Europarl v8
Wir
haben
alle
Möglichkeiten
ausgeschöpft.
We've
done
everything
possible.
Tatoeba v2021-03-10
Alle
zur
Verfügung
stehenden
Möglichkeiten
werden
ausgeschöpft,
um
folgende
Grundsätze
bezüglich
der
Sprachenregelung
anzuwenden:
The
following
principles
shall
as
far
as
possible
be
observed
in
relation
to
interpreting
arrangements:
DGT v2019
Wenn
alle
diese
Möglichkeiten
ausgeschöpft
seien,
plane
Griechenland,
Olympic
Airways
zu
liquidieren.
Once
all
these
avenues
had
been
exhausted
it
was
the
intention
of
the
Greek
authorities
to
liquidate
Olympic
Airways.
DGT v2019
Die
Strategie
fordert
eine
gemeinsame
Sicht
der
Gesundheitssysteme,
damit
die
Möglichkeiten
voll
ausgeschöpft
werden
können.
The
Strategy
calls
for
the
development
of
a
shared
vision
to
maximise
this
potential.
TildeMODEL v2018
Diesen
Weg
haben
wir
bereits
eingeschlagen
und
haben
all
unsere
anderen
Möglichkeiten
ausgeschöpft,
Miss
Smoak.
We've
already
been
down
that
road
and
exhausted
all
other
avenues,
Miss
Smoak.
OpenSubtitles v2018