Übersetzung für "Möglicherweise" in Englisch
All
dies
wird
sich
möglicherweise
gut
in
die
neue
Strategie
einfügen.
All
that
will
possibly
fit
into
the
new
strategy.
Europarl v8
Die
derzeitigen
Machtinhaber
im
Iran
verleugnen
möglicherweise
diese
großartige
Geschichte
und
Kultur.
The
current
authorities
in
Iran
are,
perhaps,
denying
that
great
history
and
culture.
Europarl v8
Ich
glaube
möglicherweise
und
wahrscheinlich
des
Letzteren.
I
think
possibly
and
probably
the
latter.
Europarl v8
Haben
wir
uns
da
möglicherweise
nicht
völlig
überschätzt?
Is
it
possible
that
we
completely
overestimated
our
influence
here?
Europarl v8
Möglicherweise
wird
unsere
Antwort
eine
Entschließung
beinhalten.
It
may
be
that
we
will
respond
with
a
resolution.
Europarl v8
Möglicherweise
wurde
die
ungarische
Regierung
durch
die
lettische
"Unabhängigkeit"
inspiriert.
Possibly
the
Hungarian
Government
was
inspired
by
Latvian
'independence'.
Europarl v8
Möglicherweise
erleben
wir
erstmals
den
Fall
einer
rückläufigen
Entwicklung
des
normalen
demokratischen
Prozesses.
We
are
dealing
-
perhaps
for
the
first
time
-
with
regression
of
the
normal
democratic
process.
Europarl v8
Möglicherweise
ist
es
nur
ein
Mangel
der
Übersetzung.
It
may
just
have
been
the
translation
tailing
off.
Europarl v8
Ich
halte
diese
Entwicklung
vielmehr
für
höchst
bedenklich
und
möglicherweise
präjudiziell.
In
fact,
I
consider
this
development
highly
questionable
and
possibly
even
creating
a
precedent.
Europarl v8
Die
Alternativen
sind
möglicherweise
Krieg,
Hunger
und
Seuchen.
The
alternative
is
possible
war,
famine
and
pestilence.
Europarl v8
Möglicherweise
ist
dies
der
Weg,
den
wir
in
dieser
Sache
einschlagen
werden.
It
may
be
that
is
one
way
we
can
proceed
on
this
matter.
Europarl v8
Aber
möglicherweise
habe
ich
mich
geirrt.
But
I
may
be
wrong.
Europarl v8
Unter
den
Bürgern
ist
ihre
Legitimität
möglicherweise
etwas
gesunken.
Its
legitimacy
for
our
citizens
has
perhaps
dwindled.
Europarl v8
Ich
möchte
diesbezüglich
alle
beruhigen,
die
möglicherweise
noch
Zweifel
daran
haben.
I
would
like
to
reassure
those
who
may
still
have
doubts
on
this
point.
Europarl v8
Möglicherweise
ist
dies
immer
noch
eines
unserer
schwerwiegendsten
Probleme.
It
remains
perhaps
one
of
the
most
intractable
problems
facing
all
of
us.
Europarl v8
Frau
Lulling,
möglicherweise
ist
meinem
Vorgänger
im
Vorsitz
ein
kleiner
Fehler
unterlaufen.
Mrs
Lulling,
perhaps
my
predecessor
in
the
Chair
made
a
slight
mistake.
Europarl v8
Möglicherweise
wenden
sie
sich
einem
anderen
Krankenhaus
zu.
They
might
prefer
to
go
to
a
different
hospital.
Europarl v8
Dazu
habe
ich
in
diesem
Haus
möglicherweise
zum
letzten
Mal
Gelegenheit.
It
may
be
the
last
opportunity
I
have
to
do
this
in
this
House.
Europarl v8
Damit
werden
möglicherweise
diese
Produzenten
aus
dem
Markt
geworfen.
These
producers
might
well
be
forced
out
of
the
market
as
a
result.
Europarl v8
Das
kann
der
Außenpolitik
möglicherweise
einen
neuen
Impuls
verleihen.
That
may
perhaps
give
a
new
impetus
to
foreign
policy.
Europarl v8
Dies
wird
möglicherweise
eine
Umverteilung
der
Mittel
erfordern.
This
will
perhaps
require
some
re-allocation
of
resources.
Europarl v8