Übersetzung für "Mögliche schritte" in Englisch
Die
Kommission
sollte
Informationen
über
mögliche
weitere
Schritte
erteilen.
Information
is
needed
on
possible
steps
forward
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Anschließend
wird
die
Kommission
die
Ergebnisse
prüfen
und
über
mögliche
weitere
Schritte
entscheiden.
The
Commission
will
then
analyse
the
results
and
decide
on
the
possible
next
steps.
TildeMODEL v2018
Gemeinsam
werden
wir
die
Situation
und
mögliche
gewerkschaftliche
Schritte
diskutieren.
Together
we'll
discuss
the
situation
and
possible
steps
to
be
taken
by
the
union.
ParaCrawl v7.1
Der
Stab
erläuterte
die
Rückmeldungen
zum
Diskussionspapier
und
mögliche
nächste
Schritte
im
Projekt.
The
staff
discussed
feedback
from
the
discussion
paper
and
potential
next
steps
with
the
GPF
members.
ParaCrawl v7.1
Mögliche
Schritte
zu
solchen
Location
Based
Services
(LBS)
können
sein:
Possible
components
of
this
type
of
Location
Based
Services
(LBS)
include:
ParaCrawl v7.1
Qualifizierte
Techniker
unterstützen
bei
der
Fehlerbehebung
und
koordinieren
mögliche
weitere
Schritte.
Qualified
technicians
help
with
troubleshooting
and
coordinate
any
other
steps
needed.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
wurden
die
Mitglieder
über
mögliche
nächste
Schritte
im
Projekt
befragt.
The
staff
also
sought
ASAF
members'
views
on
the
next
steps
in
the
project.
ParaCrawl v7.1
In
seinem
Dokumentarfilm
zeigt
der
Regisseur
Milsztein
mögliche
Schritte,
um
den
autistischen
Kreislauf
zu
knacken.
In
his
documentary
the
director
Milsztein
presents
possible
steps
to
break
out
of
this
autistic
cycle.
ParaCrawl v7.1
Nachfolgend
haben
wir
mögliche
Schritte
beschrieben,
die
bei
der
Implementierung
von
KI-Technologie
helfen
können.
In
the
following,
we
have
described
possible
steps
that
can
help
in
the
implementation
of
AI
technology.
CCAligned v1
Zwei
aktuelle
Untersuchungen
informieren
über
mögliche
Schritte
zur
Annäherung
an
internationale
Nachhaltigkeitsstandard
für
Biokerosin.
New
analyses
published
this
month
inform
on
possible
steps
for
getting
closer
to
common
international
sustainability
standards
for
biojet
fuels.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Gespräch
ging
es
um
mögliche
Schritte
in
Richtung
einer
politischen
Lösung
für
den
Syrien-Konflikt.
Their
discussion
addressed
possible
steps
towards
a
political
solution
to
the
conflict
in
Syria.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
sollen
mögliche
nächste
Schritte
der
Zusammenarbeit
zur
Förderung
von
Elektromobilität
entwickelt
werden.
Furthermore,
potential
next
steps
for
collaboration
to
boost
electric
mobility
around
the
world
will
be
developed.
ParaCrawl v7.1
Wir
bemühen
uns,
Ihnen
schnell
Feedback
zu
geben
und
mögliche
weitere
Schritte
mit
Ihnen
abzustimmen.
We
make
an
effort
to
give
feedback
in
a
timely
manner
and
if
appropriate
confirm
further
steps
to
be
taken.
ParaCrawl v7.1
Die
Stadt
entschied
sich
dann,
einen
Anwalt
einzuschalten,
der
mögliche
rechtliche
Schritte
vorbereitet.
The
city
then
decided
to
hire
a
lawyer
who
will
prepare
for
possible
legal
action.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
damit
einverstanden,
dass
die
Umsetzung
dieser
Methode
keinerlei
rückwirkende
Geltung
haben
sollte,
um
Konflikte
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
mögliche
gerichtliche
Schritte
zu
vermeiden.
I
agree
that
the
implementation
of
this
method
should
not
have
any
retroactive
effect,
so
as
to
avoid
conflict
between
Member
States
and
possible
legal
action.
Europarl v8
Der
Unterausschuss
prüft
die
Probleme,
die
sich
in
den
nachstehend
aufgeführten
Bereichen
ergeben,
und
schlägt
mögliche
Schritte
vor.
The
subcommittee
shall
examine
any
problems
that
may
arise
in
the
sectors
listed
below
and
shall
suggest
possible
steps
to
be
undertaken.
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
prüft
er
alle
Probleme,
die
sich
in
den
nachstehenden
Bereichen
ergeben,
und
schlägt
mögliche
Schritte
vor:
In
this
context,
it
shall
examine
any
problems
that
may
arise
in
the
sectors
below
and
shall
suggest
possible
steps
to
be
undertaken:
DGT v2019
Wir
können
aber
im
Rahmen
des
Änderungsantrags
8,
den
wir
ja
akzeptieren,
einen
Informationsaustausch
mit
dem
Parlament
vornehmen,
der
uns
mögliche
weitere
Schritte
leichter
machen
wird.
However,
in
the
context
of
Amendment
No
8,
which
we
accept,
we
could
exchange
information
with
Parliament
that
will
make
it
easier
for
us
to
take
possible
further
steps.
Europarl v8
Die
Unterausschüsse
prüfen
die
Probleme,
die
sich
in
den
betreffenden
Bereichen
ergeben,
und
schlagen
mögliche
Schritte
vor.
The
subcommittees
shall
examine
any
problems
that
may
arise
in
their
relevant
sectors
and
suggest
possible
steps
to
be
taken.
DGT v2019
Die
Arbeitsgruppe
prüft
die
Probleme,
die
sich
in
den
nachstehend
aufgeführten
Bereichen
ergeben,
und
schlägt
mögliche
Schritte
vor.
The
Working
Group
shall
examine
any
problems
that
may
arise
in
the
sectors
listed
below
and
shall
suggest
possible
steps
to
be
undertaken.
DGT v2019
Vielleicht
könnte
uns
die
Kommission
also
über
mögliche
Schritte
in
diesem
Bereich
aufklären,
um
die
unverbindlichen
OECD-Richtlinien
weiterzuführen
und
um
die
nationalen
Kontaktstellen
zu
stärken,
so
daß
sie
eine
Rolle
für
diejenigen
Menschen
spielen
können,
die
vom
multilateralen
Investitionsabkommen
profitieren
sollen.
So
perhaps
the
Commission
could
advise
us
of
what
steps
it
can
take,
if
it
is
going
to
pursue
the
voluntary
code,
to
actually
beef
up
the
national
contact
points
to
make
sure
they
become
relevant
to
those
people
who
are
meant
to
be
served
by
the
multilateral
agreement
on
investments.
Europarl v8
Die
Arbeitsgruppen
prüfen
die
Probleme,
die
sich
in
den
betreffenden
Bereichen
ergeben,
und
schlagen
mögliche
Schritte
vor.
The
Working
Parties
shall
examine
any
problems
that
may
arise
in
their
relevant
sectors
and
shall
suggest
possible
steps
to
be
taken.
DGT v2019
Gleichzeitig
vertritt
die
EVP-ED-Fraktion
die
Auffassung,
dass
mögliche
Auswirkungen
derartiger
Schritte
sorgfältig
mit
den
betroffenen
Wirtschafts-
und
Verbraucherkreisen
erörtert
werden
müssen.
At
the
same
time,
the
Group
of
the
European
People’s
Party
(Christian
Democrats)
and
European
Democrats
takes
the
view
that
the
potential
side
effects
of
such
steps
must
be
carefully
discussed
with
the
industry
and
consumers
concerned.
Europarl v8