Übersetzung für "Lässt raum" in Englisch

Die Haltung der EU lässt keinen Raum für Fehlinterpretationen.
The EU position does not leave any room for misinterpretation.
Europarl v8

Ein Konsultationsverfahren lässt kaum Raum zum Umschreiben einer Ratsvorlage.
In a consultation procedure, there is little scope for re-writing a Council proposal.
Europarl v8

Der Bericht lässt keinen Raum für Zweifel.
The report leaves no room for doubt.
Europarl v8

Meine fünfminütige Rede lässt keinen Raum für weitere Ausführungen.
My five-minute speech has no room for any more.
Europarl v8

Die Zukunft lässt uns keinen Raum für Furcht.
The future allows us no room for fear.
Europarl v8

Der Gerichtshof lässt da keinen Raum für Zweifel.
The Court of Justice leaves no room for doubt.
Europarl v8

Dies lässt erheblichen Raum für Verbesserungen.
This leaves considerable room for improvement.
News-Commentary v14

Aber er lässt anderen keinen Raum.
But, well, it just doesn't leave room for anyone else-
OpenSubtitles v2018

Dies lässt Raum für unterschiedliche nationale Ansätze im Verbraucherschutzrecht.
This has left room for different national approaches to consumer protection legislation.
TildeMODEL v2018

Die relative Leistung der Mitgliedstaaten lässt jedoch Raum für Optimismus.
Looking at the relative performance of Member States, there are reasons for optimism.
TildeMODEL v2018

Sie lässt den Raum aussehen wie einen verdammten Zoo.
Makes this place look like a damn zoo.
OpenSubtitles v2018

Armut lässt wenig Raum für Vertrauen.
Destitution leaves little room for faith.
OpenSubtitles v2018

Viel Raum lässt es der Fantasie nicht.
It does not leave much to the imagination.
OpenSubtitles v2018

Die menschliche Natur lässt genug Raum für beides.
It is my experience that human nature leaves ample room for both.
OpenSubtitles v2018

Aber unsere Rechtsprechung lässt Raum für Neuanfänge... nach einer Phase der Rehabilitation.
However, our justice system does provide for second chances... ... whentherehasbeenrehabilitation.
OpenSubtitles v2018

Die Terminologie lässt Raum für Flexibilität.
The catchmentgroup for the Second Chance Schools is youngpeople with an unsuccessful transition fromeducation to the world of work.
EUbookshop v2

Das lässt keinen Raum für Zweifel.
That leaves no room for doubt.
Tatoeba v2021-03-10

Der Datensatz lässt Raum für zusätzliche Informationen.
The record provides space for optional additional data.
ParaCrawl v7.1

Dieser Raum lässt sich mit dem Raum Short Wave verbinden.
This room is connectable with room Short Wave.
CCAligned v1

Trotzdem lässt es Raum für Entwicklungen.
Nevertheless, it leaves room for development.
ParaCrawl v7.1

Aber der Psalmist lässt Raum finden “Zuflucht”.
But the psalmist leaves room to find “refuge”.
ParaCrawl v7.1

Auf kompaktem Raum lässt sich ein Überblick der spannendsten Neuheiten gewinnen.
You can get an overview of the most exciting innovations in a compact space there.
ParaCrawl v7.1

Wien muss sich auch nicht ständig neu erfinden, lässt aber Raum dafür.
Vienna must not constantly renew itself, but there’s room for it.
ParaCrawl v7.1

Der natürliche Charme lässt Raum für dekorative Wandgestaltung.
The natural charm makes room for decorative wall design.
ParaCrawl v7.1

Ein 3-D-Modell lässt keinen Raum für Interpretationen.
A 3D model leaves no room for interpretation.
ParaCrawl v7.1

Dir Großes denken lässt keinen Raum für Eigennützlichkeit oder Leiden.
Thinking big does not leave room for selfishness or suffering.
ParaCrawl v7.1