Übersetzung für "Längerfristig" in Englisch
Das
macht
längerfristig
alle
Projekte
mit
einer
gemeinsamen
Währung
unmöglich.
In
the
long-term
it
also
makes
all
projects
for
a
common
currency
impossible.
Europarl v8
Zum
anderen
handelt
es
sich
um
einen
längerfristig
orientierten
Ansatz.
On
the
other
hand,
there
is
a
more
long-term
approach.
Europarl v8
Kurz
gesagt:
Wir
müssen
eine
längerfristig
ausgelegte
Strategie
aufstellen.
In
short
we
need
to
put
in
place
a
strategy
for
the
longer
term.
Europarl v8
Längerfristig
wird
diese
Entwicklung
sicherlich
einen
positiven
Einfluß
auf
die
Beschäftigung
haben.
In
the
long
term
this
will
certainly
have
a
positive
impact
on
the
employment
situation.
Europarl v8
Längerfristig
soll
ihr
Hilfsvolumen
auf
9,9
Mrd.
USD
ansteigen.
In
the
longer
term,
the
value
of
their
aid
is
to
rise
to
USD
9.9
billion.
Europarl v8
Die
Konvergenz
muß
längerfristig
aufgegeben
werden,
um
die
Krise
bekämpfen
zu
können.
The
notion
of
convergence
must
be
given
up
in
the
long-term
if
we
are
to
deal
with
the
crisis.
Europarl v8
Auch
sie
müssen
längerfristig
die
Chance
auf
einen
Arbeitsplatz
erhalten.
They
too
must
have
the
opportunity
in
the
long
term
of
finding
work.
Europarl v8
Durch
Versauerung
und
Klimaänderung
ist
die
Umwelt
längerfristig
weltweit
gefährdet.
In
the
longer
term,
the
threat
to
the
environment
will
be
worldwide,
as
a
result
of
acidification
and
climate
change.
Europarl v8
Es
bedarf
einer
Struktur,
in
deren
Rahmen
wir
auch
längerfristig
arbeiten
können.
We
must
look
for
a
structure
within
which
we
can
work
to
longer
deadlines.
Europarl v8
Längerfristig
muß
der
Agrarsektor,
wie
andere
Sektoren
auch,
unter
Marktbedingungen
arbeiten.
In
the
long
term,
agriculture
-
like
other
sectors
-
will
generally
have
to
operate
on
the
basis
of
market
conditions.
Europarl v8
Längerfristig
sind
die
Aussichten
jedoch
aufgrund
der
Entwicklung
der
Tourismusindustrie
gut.
Longer-term
prospects
are,
however,
good,
thanks
to
the
growth
of
the
tourism
industry.
DGT v2019
Längerfristig
wurde
von
der
vorbereitenden
Mission
wirtschaftliche
und
finanzielle
Hilfe
für
Albanien
empfohlen.
For
the
longer
term,
the
preparatory
mission
recommended
economic
and
financial
aid
to
Albania.
Europarl v8
Längerfristig
erliegt
man
damit
aber
einem
Irrtum.
In
the
long
term,
however,
it
will
be
a
mistake.
Europarl v8
Aufgrund
der
-
noch
unbekannten
-
Inkubationszeit
wirken
die
Maßnahmen
erst
längerfristig.
Due
to
the
unknown
incubation
period,
the
measures
that
have
been
taken
only
take
effect
in
the
longer
term.
Europarl v8
Nach
meiner
Überzeugung
muss
dies
längerfristig
in
die
Gründung
einer
europäischen
Küstenwache
münden.
I
am
convinced
that
this
will
mean,
in
the
longer
term,
the
establishment
of
a
European
coastguard.
Europarl v8
Dabei
werden
Maßnahmen
zur
Lösung
der
vordringlichsten
Probleme
mit
längerfristig
angelegten
Unterstützungsmaßnahmen
kombiniert.
This
combines
action
on
the
one
hand
to
address
immediate
problems
with
longer
term
assistance.
Europarl v8
Längerfristig
muss
das
nachhaltige
Wachstum
für
die
weniger
entwickelten
Länder
gefördert
werden.
In
the
longer
term,
sustainable
growth
for
less-developed
countries
must
be
promoted.
Europarl v8
Sie
wird
sich
längerfristig
sehr
positiv
auf
unsere
Wettbewerbsfähigkeit
auswirken.
This
will
be
of
great
importance
to
our
longer-term
competitiveness.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
gesagt
habe,
ist
die
Perspektive
längerfristig.
As
I
have
said
before,
this
is
a
long-term
perspective.
Europarl v8
Längerfristig
sollten
wir
die
Einführung
eines
visafreien
Reisemodells
anstreben.
In
the
longer
term,
we
should
aim
at
the
introduction
of
a
visa-free
travel
regime.
Europarl v8
Längerfristig
sollen
die
Testkapazitäten
in
den
EU-Ländern
und
die
medizinische
Forschung
verbessert
werden.
In
the
longer
term,
the
funds
will
improve
medical
research
and
testing
capacities
in
EU
countries.
ELRC_2923 v1
Auf
eine
Chance,
längerfristig
mit
dieser
Art
Feedback
zu
arbeiten.
It
amounts
to
a
chance
to
work
over
a
longer
period
of
time
with
this
kind
of
feedback.
TED2020 v1