Übersetzung für "Längere frist" in Englisch
In
ordnungsgemäß
begründeten
Fällen
kann
die
Kommission
eine
längere
Frist
einräumen.
In
duly
justified
cases,
a
longer
period
may
be
agreed
by
the
Commission.
DGT v2019
So
wurden
die
gleichen
Ziele
und
Kriterien
bekräftigt
und
eine
längere
Frist
eingeräumt.
The
same
objectives
and
criteria
were
reaffirmed
and
indeed
more
time
was
given.
Europarl v8
Daher
sollte
in
diesem
Fall
eine
längere
Frist
eingeräumt
werden.
A
lengthier
period
should
accordingly
be
allowed
in
that
event.
JRC-Acquis v3.0
In
ausreichend
begründeten
Fällen
kann
die
Kommission
eine
längere
Frist
einräumen.
In
duly
justified
cases,
a
longer
period
may
be
agreed
by
the
Commission.
JRC-Acquis v3.0
Dies
würde
das
Wirtschaftswachstum
und
die
Beschäftigung
auf
längere
Frist
stützen
.
This
would
support
economic
growth
and
employment
in
the
longer
run
.
ECB v1
Die
Parteien
können
eine
längere
Frist
vereinbaren.
The
parties
may
agree
on
a
longer
period.
TildeMODEL v2018
Lässt
sich
keine
längere
Frist
aushandeln?
Can't
we
negotiate
for
more
time?
OpenSubtitles v2018
Versuchen
Sie
eine
etwas
längere
Frist
zu
erteilen.
Try
and
set
a
wider
deadline.
ParaCrawl v7.1
Das
Gericht
kann
eine
längere
Frist
bestimmen.
The
court
may
set
a
longer
period.
ParaCrawl v7.1
Der
Aussteller
kann
eine
kürzere
oder
eine
längere
Frist
bestimmen.
The
drawer
may
stipulate
a
shorter
or
longer
time
limit.
ParaCrawl v7.1
Sieben
Mitgliedstaaten
haben
eine
um
5
Jahre
längere
Frist
zur
Umsetzung
erhalten.
Seven
Member
States
had
their
deadline
for
implementation
extended
by
5
years.
ParaCrawl v7.1
Das
Prozessgericht
kann
eine
längere
Frist
bestimmen.
The
court
hearing
the
case
may
set
a
longer
period.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
Lebensmittel
auf
die
längere
Frist
aufzusparen?
How
to
keep
products
for
longer
term?
ParaCrawl v7.1
Ist
im
Einzelfall
eine
längere
Frist
angemessen,
so
gilt
diese.
If
a
longer
deadline
is
appropriate
in
individual
cases,
this
shall
apply.
ParaCrawl v7.1
Für
die
längere
Frist
unterstützt
das
dynamische
Modell
die
Annahme
eines
asymmetrischen
Anpassungsverhaltens.
In
a
longer
perspective
the
dynamic
model
supports
the
assumption
of
an
asymmetric
quantitative
adjustment
process.
ParaCrawl v7.1
Neben
diesen
Materialien
gibt
es
auch
diejenigen,
die
längere
Frist
haben.
Apart
from
these
there
are
fillers
with
longer
effect.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
ggf.
gegebenen
Garantiedauer
gilt
zugunsten
des
Käufers
die
längere
Frist.
In
the
event
of
a
granted
warranty
period,
the
longer
period
shall
apply
in
favor
of
the
buyer.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirksamkeit
eines
Entwicklungsprogramms
muß
sowohl
auf
mittlere
wie
auch
auf
längere
Frist
untersucht
werden.
The
impact
of
a
development
programme
must
relate
to
the
medium
term
and
well
as
the
long
term.
Europarl v8
Vor
kurzem
haben
wir
jedoch
im
Zusammenhang
mit
dem
Bericht
Lamfalussy
eine
längere
Frist
ausgehandelt.
However,
quite
recently
we
successfully
negotiated
a
longer
deadline
in
the
context
of
the
Lamfalussy
report.
Europarl v8
Einige
andere
Drittländer
benötigen
eine
längere
Frist,
um
die
erforderlichen
Verwaltungsverfahren
und
Kontrollen
zu
schaffen.
Whereas
certain
other
non-member
countries
require
more
time
to
set
up
the
administrative
procedures
and
checks
necessary;
JRC-Acquis v3.0
In
Sonderfällen
kann
die
zuständige
Stelle
des
betreffenden
Mitgliedstaats
jedoch
eine
längere
Frist
einräumen.
In
special
cases,
however,
the
competent
agency
of
the
Member
State
in
question
may
allow
a
longer
period.
JRC-Acquis v3.0
Angesichts
der
für
Konzessionsverträge
typischen
höheren
Komplexität
wurde
eine
längere
Frist
als
für
öffentliche
Aufträge
gewählt.
It
has
been
decided
to
provide
for
concessions
a
longer
deadline
than
in
case
of
public
contracts,
given
that
concession
contracts
are
usually
more
complex.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
war
damit
nicht
einverstanden
und
befürwortete
eine
längere
Frist
für
die
Umsetzung.
This
was
not
accepted
by
the
Council
who
wished
to
have
a
longer
deadline
for
the
transposition.
TildeMODEL v2018
Es
steht
den
Vertragsparteien
aber
frei,
eine
längere
Frist
zu
vereinbaren
oder
andere
Bedingungen
auszuhandeln.
The
parties
are
nonetheless
free
to
agree
on
a
longer
period
or
negotiate
other
conditions.
TildeMODEL v2018
Hersteller
kleiner
Mengen
erhalten
deshalb
eine
längere
Frist
bis
zur
Einhaltung
der
neuen
Emissionsgrenzwerte.
Producers
of
small
quantities
will
therefore
be
given
more
time
to
respect
the
new
emission
limits.
TildeMODEL v2018