Übersetzung für "Länge des textes" in Englisch
Schließlich
ist
die
Länge
des
übersetzten
Textes
nicht
vorhersehbar.
After
all,
the
length
of
the
translated
text
is
not
foreseeable.
ParaCrawl v7.1
Output_Len
ist
die
Länge
des
Textes,
der
außerdem
noch
ausgegeben
werden
kann.
Output_Len
indicates
the
length
of
the
text,
which
may
be
displayed
in
addition.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Länge
des
Textes,
klicken
Sie
hier
zur
besseren
Lesbarkeit.
Given
the
length
of
the
text,
click
here
for
ease
of
reading.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Aufwand
und
Länge
des
Textes
erfolgt
die
Korrektur
innerhalb
weniger
Tage.
Depending
on
complexity
and
length
of
the
text,
editing
takes
place
within
only
a
few
days.
CCAligned v1
Die
maximale
Länge
des
Textes
beträgt
1024
Zeichen.
Max
text
length
is
1024
characters.
ParaCrawl v7.1
Die
Länge
des
Textes
muss
kleiner
als
256
sein.
The
length
of
the
text
must
be
less
than
256.
ParaCrawl v7.1
Maßgebend
für
die
Berechnung
ist
die
tatsächliche
Länge
des
angefertigten
Textes.
The
actual
length
of
the
finished
text
is
authoritative
when
calculating
the
final
price.
ParaCrawl v7.1
Alles
hängt
von
der
Länge
des
aufzunehmenden
Textes
ab.
Everything
depends
on
how
long
the
text
to
be
recorded
is.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Länge
des
Textes
und
dessen
Schwierigkeitsgrades
erstelle
ich
Ihnen
nach
Anfrage
ein
Angebot.
According
to
length
of
the
text
and
its
technical
specificity,
I
will
make
you
an
offer
on
request.
ParaCrawl v7.1
Um
es
kurz
zu
fassen
und
trotz
der
außergewöhnlichen
Länge
des
Textes,
fordert
das
Parlament
für
den
Zeitraum
nach
2013
die
Anpassung
des
Europäischen
Haushaltsplans
in
seiner
Gesamtheit
und
Verteilung
an
die
Kompetenzen
und
eine
sehr
große
Anzahl
Prioritäten
der
Europäischen
Union,
wie
sie
vom
Text
definiert
werden.
To
be
brief,
notwithstanding
the
exceptional
length
of
the
text,
Parliament
calls
for
the
European
budget,
in
its
total
amount
and
distribution,
to
be
adapted
after
2013
to
the
competences
and
very
large
number
of
priorities
of
the
European
Union,
as
it
defines
them.
Europarl v8
Ausserdem
ist
das
Verhältnis
der
Länge
des
ursprünglichen
Textes
zu
der
des
gewandelten
Textes
vom
Text
selbst
abhängig.
In
addition,
the
ratio
of
the
length
of
the
original
text
to
the
length
of
the
converted
text
is
dependent
on
the
text
itself.
EuroPat v2
Werden
je
nach
Länge
des
wiederzugebenden
Textes
auch
noch
die
Ähnlichkeitsfaktoren
s
2
und
gegebenenfalls
s
3
ermittelt,
so
werden
hierfür
entsprechende
Schwellwerte
verwendet,
um
eine
zuverlässige
Spracherkennung
sicher
zu
stellen.
If,
depending
on
the
length
of
the
text
to
be
reproduced,
the
similarity
factors
S
2
and,
if
appropriate,
S
3
are
also
ascertained,
corresponding
threshold
values
are
used
for
this
purpose,
in
order
to
ensure
reliable
language
identification.
EuroPat v2
Im
Idealfall
übermittelt
der
Benutzer
den
zu
übersetzenden
Ausganstext
Online
von
seinem
Terminal
aus
und
erhält
den
übersetzten
Zieltext,
je
nach
Länge
des
Textes
und
Übermittlungsgeschwindigkeit,
innerhalb
einer
Stunde
auf
seinem
Terminal.
In
the
ideal
case,
a
user
would
submit
a
source
text
for
translation
online
from
his
terminal
and
receive
the
translated
target
text
back
on
his
terminal
within
an
hour,
depending
on
the
length
of
the
text
and
the
transmission
speed.
EUbookshop v2
Damit
wird
dem
Bediener
das
Ausfüllen
eines
Formulares
zwar
erheblich
erleichtert,
eine
weitere
Schwierigkeit
besteht
aber
darin,
daß
die
Länge
des
Textes
die
Größe
des
jeweiligen
Schreibfeldes
nicht
überschreiten
darf.
Although
this
considerably
facilitates
the
filling
out
of
forms
for
an
operator,
a
further
difficulty
still
exists
in
that
the
length
of
the
text
must
not
exceed
the
size
of
the
respective
text
field.
EuroPat v2
Wenn
die
Länge
des
Textes
die
vorgegebene
Setzbreite
überschreitet,
besteht
jedoch
auch
die
Möglichkeit,
den
Text
in
Segmenten
aufzuspalten,
um
dann
nur
relativ
wenige
Segmente
um
90°
bezüglich
einer
Normalposition
des
Textes
auf
dem
Aufzeichnungsträger
zu
belichten
und
damit
im
wesentlichen
die
voranstehend
angegebenen
Vorteile
beizubehalten.
If
the
length
of
the
text
exceeds
the
given
typesetting
width,
it
is
possible
to
split
up
the
text
into
segments
and
then
expose
only
a
relatively
small
number
of
segments
in
an
orientation
about
90°
relative
to
the
normal
position
of
the
text
on
the
recording
carrier
and
thus,
the
advantages
relating
to
effective
exposure
speed
mentioned
in
the
foregoing
is
retained.
EuroPat v2
Wenn
hingegen
die
Länge
des
zu
drehenden
Textes
die
Setzbreite
überschreitet,
werden
die
Textdaten
und
textspezifischen
Daten
zunächst
in
einem
dem
Umsetzer
vorgeschalteten
Textsegmentierer
in
Segmente
aufgeteilt,
und
zwar
so,
daß
die
mit
dem
Umsetzer
gedrehten,
zu
belichtenden
Segmente
möglichst
die
gesamte
Setzbreite
einnehmen,
aber
nicht
darüber
hinausgehen.
If,
on
the
other
hand,
the
length
of
the
text
to
be
rotated
exceeds
the
typesetting
width,
the
text
data
and
the
text-specific
data
are
first
divided
into
segments
in
a
text
segmenting
device
arranged
before
the
converter
so
that
the
segments
to
be
exposed,
rotated
within
the
converter,
occupy
the
complete
typesetting
width
without
exceeding
it.
EuroPat v2
Die
maximale
Länge
des
Textes
beträgt
10
Zeichen
und
der
Text
soll
in
umgekehrter
Reihenfolge
in
der
zweiten
Reihe
dargestellt
werden.
The
maximum
length
of
the
text
is
10
signs
and
the
text
must
be
turned
backwards
and
displayed
on
the
second
row.
ParaCrawl v7.1
Das
Storyboard
unten
zeigt
zwei
Beispiele
für
Anfang,
Mitte
und
Ende,
aber
man
könnte
eine
Reihe
von
Frames
für
die
Schüler
je
nach
der
Fähigkeit
des
Schülers
oder
die
Länge
des
Textes
verwenden.
The
storyboard
shows
two
examples
for
the
beginning,
middle
and
end,
but
you
could
set
a
number
of
frames
for
the
students
to
use
depending
on
the
ability
of
the
student
or
the
length
of
the
text.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
am
Anfang
einer
Notiz
noch
kein
sonderlich
großes
Problem,
aber
mit
zunehmender
Länge
des
Textes
wird
die
Eingabe
langsamer
und
langsamer.
This
isn
t
much
of
a
problem
immediately
after
a
new
note
is
started,
but
it
takes
longer
and
longer
as
the
note
increases
in
length.
ParaCrawl v7.1
Die
Bearbeitungsdauer
einer
Übersetzung
hängt
von
der
Länge
und
Schwierigkeit
des
Textes,
der
gewünschten
Sprachkombination
und
der
Qualität
des
Ausgangstextes
ab.
The
time
it
takes
to
process
a
translation
depends
upon
the
length
and
difficulty
of
the
text,
the
desired
language
combination,
and
the
quality
of
the
manuscript.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
eine
Reihe
von
Frames
für
die
Schüler
auf
der
Grundlage
der
Fähigkeit
des
Schülers
oder
die
Länge
des
Textes
zu
verwenden.
You
can
set
a
number
of
frames
for
the
students
to
use
based
on
the
ability
of
the
student,
or
the
length
of
the
text.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
wird
der
Wert
automatisch
in
den
TEXT
Datentyp
konvertiert
und
der
Anwender
aufgefordert
ein
Offset
(Startpunkt
für
das
Auslesen
des
Textes)
und
Anzahl
der
Zeichen
für
die
Länge
des
Textes
(ohne
abschließende
0)
festzulegen.
If
no
TEXT
signals
are
used,
the
data
type
will
be
converted.
In
this
case
the
user
is
asked
to
specify
the
offset
and
the
number
of
digits
for
the
length
of
the
text
(without
terminating
0).
ParaCrawl v7.1
Die
Preise
richten
sich
nach
der
Schwierigkeit,
Dringlichkeit
und
Länge
des
Textes
und
werden
nach
Wortzahl
des
Ausgangstextes
berechnet.
Prices
are
based
on
the
level
of
difficulty,
urgency
and
length
of
the
text
and
are
calculated
according
to
the
word
count
of
the
original.
CCAligned v1
Die
Lokalisierung
von
Multimedia
bedarf
einer
ausgereiften
Planung,
so
dass
die
Zielvorgaben
auch
bei
notwendigen
Adaptionen,
u.
a.
bei
der
Länge
des
Textes
im
Video
und
Audio,
erfüllt
werden.
Multimedia
localisation
requires
careful
planning
to
ensure
the
objectives
can
be
met,
even
if
adaptations
are
necessary,
for
example,
the
length
of
the
video
and
audio
text.
ParaCrawl v7.1
Die
Bearbeitungsdauer
einer
Übersetzung
hängt
von
der
Länge
und
Schwierigkeit
des
Textes,
der
gewünschten
Sprachkombination
und
der
Qualität
des
Manuskripts
ab.
The
time
it
takes
to
process
a
translation
depends
upon
the
length
and
difficulty
of
the
text,
the
desired
language
combination
and
the
quality
of
the
manuscript.
ParaCrawl v7.1
Das
Storyboard
unten
zeigt
ein
Beispiel
für
Anfang,
Mitte
und
Ende,
aber
Sie
können
eine
Reihe
von
Frames
für
die
Schüler
auf
der
Grundlage
der
Fähigkeit
des
Schülers
oder
Länge
des
Textes
verwenden.
The
storyboard
below
shows
one
example
for
the
beginning,
middle
and
end,
but
you
could
set
a
number
of
frames
for
the
students
to
use
based
on
the
ability
of
the
student,
or
length
of
the
text.
ParaCrawl v7.1
Das
Storyboard
unten
zeigt
ein
Beispiel
für
Anfang,
Mitte
und
Ende,
aber
Sie
können
eine
Reihe
von
Frames
für
die
Schüler
je
nach
der
Fähigkeit
des
Schülers
oder
die
Länge
des
Textes
verwenden.
The
storyboard
below
shows
one
example
for
the
beginning,
middle
and
end,
but
you
could
set
a
number
of
frames
for
the
students
to
use
depending
on
the
ability
of
the
student
or
the
length
of
the
text.
ParaCrawl v7.1
Der
Grund
für
diese
Änderung
ist
der
Inhalt
und
die
Länge
des
Textes,
den
wir
Ihnen
anbieten
möchten,
weshalb
uns
dieser
neue
Name
angemessener
scheint.
The
reason
for
that
change
is
the
contents
and
length
of
the
text
that
we
wish
to
offer
you.
ParaCrawl v7.1