Übersetzung für "Ließe" in Englisch
Und
die
Liste
ließe
sich
fortsetzen.
And
the
list
could
go
on
and
on
and
on.
Europarl v8
Diese
Aufzählung
ließe
sich
beliebig
fortführen.
This
list
could
be
extended
forever.
Europarl v8
Zu
diesem
Thema
ließe
sich
also
eine
Menge
sagen.
So
there
is
a
great
deal
that
could
be
said
on
this
subject.
Europarl v8
Für
dieses
Problem
ließe
sich
notfalls
eine
Lösung
finden.
The
cost
is
ECU
500
million
per
year
but
I
am
not
going
to
talk
about
this
as
it
could
be
resolved
if
necessary.
Europarl v8
Die
Liste
der
Beispiele
ließe
sich
beliebig
fortführen.
And
there
are
many
more
such
examples.
Europarl v8
So
ließe
sich
die
Entwicklung
anderer
sichererer
Stoffe
beschleunigen.
That
would
accelerate
the
development
of
alternative
safer
materials.
Europarl v8
Wenn
man
den
Defiziten
freien
Lauf
ließe,
würde
der
Franc
höchstwahrscheinlich
fallen.
If
the
deficits
were
once
again
to
be
left
to
run
themselves,
there
is
no
doubt
whatever
that
the
franc
would
fall.
Europarl v8
Dann
ließe
man
sich
auf
ein
selbstzerstörerisches
Abenteuer
ein.
We
could
say
instead
that
we
are
embarking
on
an
adventure
which
will
lead
to
self-destruction.
Europarl v8
Eine
solche
Vorschrift
ließe
sich
schwerlich
mit
der
Idee
eines
gemeinschaftlichen
Verbraucherschutzes
vereinbaren.
It
is
difficult
to
square
this
provision
with
the
idea
of
a
common
minimum
level
of
consumer
protection.
Europarl v8
Ich
finde,
das
ließe
sich
in
Zukunft
deutlich
verbessern.
My
reaction
is
that
we
can
do
much
better
than
this
in
future.
Europarl v8
Kein
nationales
Parlament
ließe
so
etwas
zu.
No
national
parliament
would
tolerate
that.
Europarl v8
Eine
noch
bessere,
alternative
Energieversorgung
ließe
sich
problemlos
einführen.
An
even
better
alternative
energy
supply
could
be
established
without
problems.
Europarl v8
Eine
Erhöhung
der
Energiesteuern
ließe
sich
vorteilhaft
mit
einer
Reduzierung
der
Arbeitskosten
verbinden.
An
increase
in
the
taxation
of
energy
could
be
advantageously
combined
with
a
reduction
in
the
costs
imposed
on
labour.
Europarl v8
Die
Reihe
der
Beispiele
ließe
sich
fortsetzen.
There
could
be
many
more
examples
like
these.
Europarl v8
Durch
die
Überwachungsbehörden
der
Mitgliedsländer
ließe
sich
das
sehr
leicht
regeln.
This
could
very
easily
be
resolved
through
the
watchdog
bodies
in
the
Member
States.
Europarl v8
Diese
Schreckensbilanz
ließe
sich
noch
endlos
fortsetzen.
This
dreadful
situation
could
continue
indefinitely.
Europarl v8
Ebenso
ließe
sich
an
horizontale
Fragen
denken,
die
beispielsweise
die
Umwelt
betreffen.
One
can
also
think
of
horizontal
issues
for
instance
regarding
the
environment.
Europarl v8
Dazu
ließe
sich
beispielsweise
die
Gemeinschaftsinitiative
INTERREG
nutzen.
They
could
use
the
Interreg
Community
initiative,
for
example.
Europarl v8
Die
Einhaltung
dieser
Bestimmungen
ließe
sich
mit
Hilfe
der
Fahrtenschreiber
überprüfen.
Tachograph
evidence
would
be
used
to
verify
compliance.
Europarl v8
Vielleicht
ließe
sich
auf
diesem
Wege
auf
lange
Sicht
eine
positive
Zuverlässigkeitserklärung
bewerkstelligen.
Perhaps
this
is
something
that
could
give
us
a
positive
statement
of
assurance
in
the
long
run.
Europarl v8