Übersetzung für "Ließ durchblicken" in Englisch
Dan
ließ
durchblicken,
dass
er
an
die
Überlegenheit
der
Weißen
glaubt.
Dan
revealed
he
was
a
white
supremacist.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
Bruder
Greg
ließ
durchblicken,
dass
Sie
und
Julie
sich
nahe
standen.
Your
brother,
Greg,
has
indicated
that
you
and
Julie
were
quite
close.
OpenSubtitles v2018
Sie
ließ
durchblicken,
dass
sie
das
peinliche
kleine
Geheimnis
ihres
Bruders
durchschaut
hatte.
She
let
slip
that
she
had
found
out
about
her
brother's
embarrassing
little
secret.
Tatoeba v2021-03-10
Wissen
Sie,
ehrlich
gesagt
weiß
ich
mehr
über
Sie,
als
ich
vorhin
durchblicken
ließ.
You
know,
I
have
to
be
honest,
I
actually
know
a
little
bit
more
about
you
than
I
let
on
before.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
wenn
ich
durchblicken
ließ,
dass
ich
alles
für
albern
hielt.
You
know,
I'm
sorry
if
I
implied
all
this
was
frivolous.
OpenSubtitles v2018
Andreas
ließ
durchblicken,
dass
Petrus
schon
früher
Dinge
gesehen
habe,
die
nicht
real
waren.
Andrew
intimated
that
Peter
had
seen
things
which
were
not
real
before.
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
der
anderen
drei
US-Patentanmeldungen
ließ
das
USPTO
durchblicken,
dass
viele
der
Ansprüche
zulässig
sind.
In
the
remaining
three
United
States
patent
applications,
the
USPTO
has
indicated
that
many
of
the
claims
are
allowed
or
allowable.
ParaCrawl v7.1
Er
ließ
jedoch
durchblicken,
daß
es
noch
einige
wichtige
Aspekte
gibt,
die
noch
vor
diesem
Inkrafttreten
zufriedenstellend
geklärt
werden
müssen.
However,
he
did
suggest
that
there
were
still
some
important
aspects
that
needed
to
be
clarified
sufficiently
before
the
euro
came
into
effect.
Europarl v8
Deutschlands
Finanzminister
Wolfgang
Schäuble
ließ
durchblicken,
dass
zu
diesen
Sanktionen
auch
der
Ausschluss
aus
der
Eurozone
gehören
sollte
-
etwas,
das
im
Maastrichter
Vertrag
von
1992
gar
nicht
vorgesehen
war.
Germany’s
finance
minister,
Wolfgang
Schäuble,
has
suggested
that
those
sanctions
should
include
expulsion
from
the
eurozone
–
something
that
was
never
envisaged
in
the
European
Union’s
1992
Maastricht
Treaty.
News-Commentary v14
Ich
möchte
nicht
so
weit
gehen
wie
mein
Freund,
Herr
Forth,
der
diese
Organisation
als
Mischmasch
bezeichnete
oder
das
zumindest
durchblicken
ließ.
I
would
not
got
along
with
my
friend,
Mr
Forth,
when
he
described
this
organization
as
a
quango,
or
implied
it.
EUbookshop v2
Eines
ließ
er
durchblicken.
He
did
imply
one
thing.
OpenSubtitles v2018
Er
ließ
das
durchblicken.
He
made
it
clear...
OpenSubtitles v2018
Er
ließ
durchblicken,
dass
er
Falun
Gongs
moralische
Philosophie
als
entgegengesetzt
zu
den
atheistischen
Werten
des
marxistischen
Leninismus
betrachtete
und
diese
deshalb
eine
Art
ideologische
Konkurrenz
sei.
Jiang
also
intimated
that
Falun
Gong's
moral
philosophy
was
at
odds
with
the
atheist
values
of
Marxist–Leninism,
and
therefore
constituted
a
form
of
ideological
competition.
WikiMatrix v1
In
ihren
Gesprächen
mit
ihm
ließ
Katharina
II.
durchblicken,
dass
sie
das
Byzantinische
Reich
erneuern
und
ihren
einjährigen
Enkel
Konstantin
als
Kaiser
in
Konstantinopel
einsetzen
wolle.
In
her
conversations
with
him
Catherine
II
made
it
clear
that
she
would
renew
the
Byzantine
empire
and
to
use
her
one-year-old
grandson
Konstantin
as
Emperor
of
Constantinople.
WikiMatrix v1
Um
die
Mitgliedsländer
nicht
„zu
beunruhigen",
ließ
man
damals
durchblicken,
daß
sie
ihre
Selbständigkeit
weitgehend
behalten
dürften,
wurde
in
der
Begründung
des
Ausschusses
gesagt.
In
order
not
to
alarm
the
Member
States,
the
committee's
explanatory
statement
intimated
that
they
would
be
permitted
to
retain
the
maximum
possible
autonomy.
EUbookshop v2