Übersetzung für "Liegt auch vor" in Englisch

Das Einzige ist, gegen ihn liegt auch nichts vor.
The only thing is, he's not wanted for anything, either.
OpenSubtitles v2018

Dort liegt auch das vor kurzem restaurierte Teatro Garibaldi.
That is where you also find recently restored Teatro Garibaldi
CCAligned v1

Die elektronische Ausgabe des Katalogs liegt auch in Papierform vor.
The electronic catalogue is also available in hard copy.
ParaCrawl v7.1

Die Telefonnummer liegt auch uns nicht vor.
We don't have access to the phone number either.
ParaCrawl v7.1

Sind sie an Ca oder Mg gebunden, liegt auch eine GH vor.
If bound to Ca or Mg, there is also a GH present.
ParaCrawl v7.1

Diese Laufkarte mit entsprechendem Barcode liegt auch auf Papier vor.
This job card with respective barcode is also available on paper.
ParaCrawl v7.1

Dieses liegt auch vor der Schleuse zur freien Entnahme auf.
This leaflet is also provided for free at the entrances of the PC labs.
ParaCrawl v7.1

Ein Zusammenschluß liegt auch dann vor, wenn sich die Struktur der Kontrolle ändert.
A concenrrarion may also occur where an operation leads ro a change in the structure of control.
EUbookshop v2

Eine Änderung liegt auch dann vor, wenn sich die Bedienabsicht (weiter) konkretisiert hat.
A change exists even if the control intention has become (more) concrete.
EuroPat v2

Die Dichtfunktion liegt auch dann vor, wenn statische Dichteinrichtungen 39 und 40 ausfallen.
The sealing function is also present in the event that static sealing devices 39 and 40 fail.
EuroPat v2

Ein jochähnlicher Körper liegt aber auch dann vor, wenn dieser zwei Durchlässe umschließt.
However, it also constitutes a yoke-like body if it encloses two openings.
EuroPat v2

Ihr Europa bietet Informationen in allen EU-Amtssprachen – und der Unternehmensteil liegt auch auf Norwegisch vor.
Your Europe offers information in all official EU languages – and the business section is also available in Norwegian.
ParaCrawl v7.1

Das liegt auch und vor allem daran, daß die Disziplinarverfahren eine interne Angelegenheit der Kommission sind, und Kollegen über Kollegen zu Gericht sitzen müssen.
This is mainly because the disciplinary procedure is an internal matter at the Commission, with officials sitting in judgement on other officials.
Europarl v8

Aber es bleibt noch sehr viel zu tun an Arbeit, die vor den Beitrittsländern liegt, aber auch vor der Europäischen Union selber.
However, there is still a massive amount of work to be done, not only by the accession candidates but also by the European Union itself.
Europarl v8

Dem Rat liegt auch kein Vorschlag vor, im Rahmen von Eurojust ein Sekretariat für das Netz einzurichten.
Neither is there any proposal before the Council to set up a secretariat for the network within Eurojust.
Europarl v8

Ein vergleichbarer Auslöser liegt auch vor, wenn der Täter sich von einem gewünschten Partner zurückgewiesen fühlt und diesen sowie andere Personen in seinem Umfeld tötet.
"In the 1960s and 1970s... it was understood that the key feature of number of such cases was a high body count.
Wikipedia v1.0

Der Tatbestand der Geldwäsche liegt auch dann vor, wenn die Tätigkeiten, die den zu waschenden Vermögensgegenständen zugrunde liegen, im Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaates oder eines Drittlandes vorgenommen wurden;
Money laundering shall be regarded as such even where the activities which generated the property to be laundered were perpetrated in the territory of another Member State or in that of a third country.
JRC-Acquis v3.0

Für die Verwendung des Motors in diesem Flugzeug liegt auch eine Musterzulassung vor und es ist ein Umbausatz erhältlich.
About one-third of the engine cooling is provided by airflow over the cylinders; the remainder is provided by engine oil.
Wikipedia v1.0

Der Tatbestand der Geldwäsche liegt auch dann vor , wenn die Tätigkeiten , die den zu waschenden Vermögensgegenständen zugrunde liegen , im Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaates oder eines Drittlandes vorgenommen wurden .
Money laundering shall be regarded as such even where the activities which generated the property to be laundered were carried out in the territory of another Member State or in that of a third country .
ECB v1

Der Tatbestand der Geldwäsche liegt auch dann vor, wenn die Tätigkeiten, die den zu waschenden Vermögensgegenständen zugrunde liegen, im Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaates oder eines Drittlandes vorgenommen wurden.
Money laundering shall be regarded as such even where the activities which generated the property to be laundered were carried out in the territory of another Member State or in that of a third country.
TildeMODEL v2018

Der Tatbestand der Geldwäsche liegt überdies auch dann vor, wenn die Handlungen, die den Vermögensgegenständen zugrunde liegen, die Gegenstand der Geldwäsche sind, im Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaats oder in einem Drittland vorgenommen wurden.
Moreover, money laundering is to be regarded as such even where the activities which generated the property to be laundered were perpetrated in the territory of another Member State or in a third country
TildeMODEL v2018