Übersetzung für "Liegt auch vor" in Englisch
Das
Einzige
ist,
gegen
ihn
liegt
auch
nichts
vor.
The
only
thing
is,
he's
not
wanted
for
anything,
either.
OpenSubtitles v2018
Dort
liegt
auch
das
vor
kurzem
restaurierte
Teatro
Garibaldi.
That
is
where
you
also
find
recently
restored
Teatro
Garibaldi
CCAligned v1
Die
elektronische
Ausgabe
des
Katalogs
liegt
auch
in
Papierform
vor.
The
electronic
catalogue
is
also
available
in
hard
copy.
ParaCrawl v7.1
Die
Telefonnummer
liegt
auch
uns
nicht
vor.
We
don't
have
access
to
the
phone
number
either.
ParaCrawl v7.1
Sind
sie
an
Ca
oder
Mg
gebunden,
liegt
auch
eine
GH
vor.
If
bound
to
Ca
or
Mg,
there
is
also
a
GH
present.
ParaCrawl v7.1
Diese
Laufkarte
mit
entsprechendem
Barcode
liegt
auch
auf
Papier
vor.
This
job
card
with
respective
barcode
is
also
available
on
paper.
ParaCrawl v7.1
Dieses
liegt
auch
vor
der
Schleuse
zur
freien
Entnahme
auf.
This
leaflet
is
also
provided
for
free
at
the
entrances
of
the
PC
labs.
ParaCrawl v7.1
Ein
Zusammenschluß
liegt
auch
dann
vor,
wenn
sich
die
Struktur
der
Kontrolle
ändert.
A
concenrrarion
may
also
occur
where
an
operation
leads
ro
a
change
in
the
structure
of
control.
EUbookshop v2
Eine
Änderung
liegt
auch
dann
vor,
wenn
sich
die
Bedienabsicht
(weiter)
konkretisiert
hat.
A
change
exists
even
if
the
control
intention
has
become
(more)
concrete.
EuroPat v2
Die
Dichtfunktion
liegt
auch
dann
vor,
wenn
statische
Dichteinrichtungen
39
und
40
ausfallen.
The
sealing
function
is
also
present
in
the
event
that
static
sealing
devices
39
and
40
fail.
EuroPat v2
Ein
jochähnlicher
Körper
liegt
aber
auch
dann
vor,
wenn
dieser
zwei
Durchlässe
umschließt.
However,
it
also
constitutes
a
yoke-like
body
if
it
encloses
two
openings.
EuroPat v2
Ihr
Europa
bietet
Informationen
in
allen
EU-Amtssprachen
–
und
der
Unternehmensteil
liegt
auch
auf
Norwegisch
vor.
Your
Europe
offers
information
in
all
official
EU
languages
–
and
the
business
section
is
also
available
in
Norwegian.
ParaCrawl v7.1
Das
liegt
auch
und
vor
allem
daran,
daß
die
Disziplinarverfahren
eine
interne
Angelegenheit
der
Kommission
sind,
und
Kollegen
über
Kollegen
zu
Gericht
sitzen
müssen.
This
is
mainly
because
the
disciplinary
procedure
is
an
internal
matter
at
the
Commission,
with
officials
sitting
in
judgement
on
other
officials.
Europarl v8
Aber
es
bleibt
noch
sehr
viel
zu
tun
an
Arbeit,
die
vor
den
Beitrittsländern
liegt,
aber
auch
vor
der
Europäischen
Union
selber.
However,
there
is
still
a
massive
amount
of
work
to
be
done,
not
only
by
the
accession
candidates
but
also
by
the
European
Union
itself.
Europarl v8
Dem
Rat
liegt
auch
kein
Vorschlag
vor,
im
Rahmen
von
Eurojust
ein
Sekretariat
für
das
Netz
einzurichten.
Neither
is
there
any
proposal
before
the
Council
to
set
up
a
secretariat
for
the
network
within
Eurojust.
Europarl v8
Ein
vergleichbarer
Auslöser
liegt
auch
vor,
wenn
der
Täter
sich
von
einem
gewünschten
Partner
zurückgewiesen
fühlt
und
diesen
sowie
andere
Personen
in
seinem
Umfeld
tötet.
"In
the
1960s
and
1970s...
it
was
understood
that
the
key
feature
of
number
of
such
cases
was
a
high
body
count.
Wikipedia v1.0
Der
Tatbestand
der
Geldwäsche
liegt
auch
dann
vor,
wenn
die
Tätigkeiten,
die
den
zu
waschenden
Vermögensgegenständen
zugrunde
liegen,
im
Hoheitsgebiet
eines
anderen
Mitgliedstaates
oder
eines
Drittlandes
vorgenommen
wurden;
Money
laundering
shall
be
regarded
as
such
even
where
the
activities
which
generated
the
property
to
be
laundered
were
perpetrated
in
the
territory
of
another
Member
State
or
in
that
of
a
third
country.
JRC-Acquis v3.0
Für
die
Verwendung
des
Motors
in
diesem
Flugzeug
liegt
auch
eine
Musterzulassung
vor
und
es
ist
ein
Umbausatz
erhältlich.
About
one-third
of
the
engine
cooling
is
provided
by
airflow
over
the
cylinders;
the
remainder
is
provided
by
engine
oil.
Wikipedia v1.0
Der
Tatbestand
der
Geldwäsche
liegt
auch
dann
vor
,
wenn
die
Tätigkeiten
,
die
den
zu
waschenden
Vermögensgegenständen
zugrunde
liegen
,
im
Hoheitsgebiet
eines
anderen
Mitgliedstaates
oder
eines
Drittlandes
vorgenommen
wurden
.
Money
laundering
shall
be
regarded
as
such
even
where
the
activities
which
generated
the
property
to
be
laundered
were
carried
out
in
the
territory
of
another
Member
State
or
in
that
of
a
third
country
.
ECB v1
Der
Tatbestand
der
Geldwäsche
liegt
auch
dann
vor,
wenn
die
Tätigkeiten,
die
den
zu
waschenden
Vermögensgegenständen
zugrunde
liegen,
im
Hoheitsgebiet
eines
anderen
Mitgliedstaates
oder
eines
Drittlandes
vorgenommen
wurden.
Money
laundering
shall
be
regarded
as
such
even
where
the
activities
which
generated
the
property
to
be
laundered
were
carried
out
in
the
territory
of
another
Member
State
or
in
that
of
a
third
country.
TildeMODEL v2018
Der
Tatbestand
der
Geldwäsche
liegt
überdies
auch
dann
vor,
wenn
die
Handlungen,
die
den
Vermögensgegenständen
zugrunde
liegen,
die
Gegenstand
der
Geldwäsche
sind,
im
Hoheitsgebiet
eines
anderen
Mitgliedstaats
oder
in
einem
Drittland
vorgenommen
wurden.
Moreover,
money
laundering
is
to
be
regarded
as
such
even
where
the
activities
which
generated
the
property
to
be
laundered
were
perpetrated
in
the
territory
of
another
Member
State
or
in
a
third
country
TildeMODEL v2018