Übersetzung für "Leider müssen wir feststellen" in Englisch

Leider müssen wir heute feststellen, daß wir davon noch meilenweit entfernt sind.
Regrettably, it has to be said that we are still a long way from that reality.
Europarl v8

Leider müssen wir feststellen, dass sie nach China verlagert werden.
Unfortunately, we have to establish that they go off to China.
Europarl v8

Leider müssen wir feststellen, dass dies nicht immer so ist.
Unfortunately we have to say that this is not always the case.
Europarl v8

Leider müssen wir feststellen, dass auf den Vertrag Druck ausgeübt wird.
Unfortunately, we cannot fail to note that the Treaty has come under pressure.
Europarl v8

Leider müssen wir feststellen, dass hier immer noch eine Menge Hindernisse bestehen.
Unfortunately we still see many obstacles remaining.
TildeMODEL v2018

Leider müssen wir feststellen, daß Teilzeitarbeit hauptsächlich ein konjunkturabhängiges Phänomen ist.
With regard to parttime work, we do not want to see any limitations placed on hours, the choice of which must depend on local con ditions and collective bargaining, that is in line with the real needs of the workers.
EUbookshop v2

Leider müssen wir feststellen, daß sie nicht Wort gehalten hat.
The words of European statesmen do not match their actions.
EUbookshop v2

Leider müssen wir feststellen, daß viele Mitgliedstaaten in diesem Bereich Einsparungen vornehmen.
Of all the telematic programmes, the potential for improved job opportunities will come in rural and urban areas.
EUbookshop v2

Doch leider müssen wir feststellen, daß das nicht genug war.
It asks that the Community should contribute to an integrated operation for that city.
EUbookshop v2

Leider müssen wir heute feststellen, dass das Projekt aufgrund der jüngsten Nahostkrise brach liegt.
Unfortunately, we must face the fact today that the recent Middle East crisis has meant the project has not come to fruition.
Europarl v8

Leider müssen wir feststellen, dass diese Vorschriften nicht in allen Mitgliedstaaten eingehalten werden.
Unfortunately, we can see that these rules are not complied with in every Member State.
Europarl v8

Leider müssen wir jedoch auch feststellen, daß die Tendenzen in eine völlig falsche Richtung weisen.
Unfortunately, however, we can see how the trends are in quite the wrong direction.
Europarl v8

Leider, so müssen wir feststellen, ist ein Glied im Ganzen doch recht schwach.
Unfortunately, we feel that one particular link in the chain is indeed weak.
Europarl v8

Leider müssen wir feststellen, dass konkrete Reformen nur sehr langsam auf den Weg gebracht werden.
Unfortunately, we have to say that the practical reforms have made slow progress.
Europarl v8

Leider müssen wir feststellen, dass Asien ebenso wie die Länder Afrikas an erster Stelle stehen.
Unfortunately, Asia wears that crown, together with the countries of Africa.
Europarl v8

Leider müssen wir jedoch feststellen, daß im sozialen Bereich nur wenig Fortschritte erzielt werden konnten.
This is the first conclusion to be drawn from these events which, again, are unfortunately widespread.
EUbookshop v2

Leider müssen wir feststellen, dass eine Sendung trotz unserer Versorgung, beschädigt worden kann.
Unfortunately, we must conclude that a shipment despite our care, can still arrive damaged.
CCAligned v1

Gelöst hieß damals, der Müll wurde von der Stadt herausgebracht und deponiert, leider, müssen wir feststellen, teilweise auch illegal deponiert.
Resolved in that the waste was taken away from the city and dumped in landfill; unfortunately, it must be said, sometimes in illegal landfills.
Europarl v8

Leider müssen wir feststellen, daß es auch in anderen Bereichen - der Kollege Dankert hat soeben hierzu einige Punkte genannt - mit der parlamentarischen Demokratie nicht gerade zum Besten bestellt ist.
We must also note that, in other areas too, some points of which Mr Dankert has just mentioned, this parliamentary democracy is ailing.
Europarl v8

Leider müssen wir derzeit feststellen, daß der Friedensprozeß im Nahen Osten völlig zum Erliegen gekommen ist.
Unfortunately, it looks as though the Middle East peace process has ground to a halt.
Europarl v8

Leider müssen wir auch feststellen, daß bei Themen, die u. a. zu den von uns festgelegten Schwerpunktbereichen gehörten, keine oder nur geringe Fortschritte erzielt wurden.
Unfortunately, we also have to note that little or no progress has been made on other issues, some of which were among our priorities.
Europarl v8

Das Beispiel der Republik Kongo zeigt, dass militärische Interventionen nicht zur Wahrung, Sicherheit und Herstellung von Frauenrechten beitragen, sondern leider müssen wir feststellen: Das Gegenteil ist der Fall.
The example of the Republic of Congo shows that military measures do not help to protect, secure or establish women's rights. Unfortunately, exactly the opposite is true.
Europarl v8

Leider müssen wir feststellen, daß die Möglichkeiten der Europäischen Union, die sudanesische Regierung unter Druck zu setzen, begrenzt sind.
Regrettably we have to concede that the ability of the European Union to exert pressure on the Sudanese Government is limited.
Europarl v8

Leider müssen wir nämlich feststellen, daß das POSEI-Konzept mangels einer klaren Rechtsgrundlage immer häufiger in Frage gestellt wird.
For unfortunately we must admit that the Posei programmes are increasingly in question in the absence of a clear legal basis.
Europarl v8

Leider müssen wir jetzt feststellen, daß die USA eine Serie sogenannter subcritical nuclear tests begonnen haben, und daß sie die Absicht haben, vor September dieses Jahres vier weitere durchzuführen.
Unfortunately, we are now forced to note that the USA has carried out a series of subcritical nuclear tests and intends to carry out four more before September this year.
Europarl v8

Leider müssen wir jedoch feststellen, dass die vorgeschlagene Richtlinie keine Produkte berücksichtigt, die aufgrund von Veränderungen in Sachen Entwicklung und Innovation neu auf dem Markt sind, wie zum Beispiel digitale Produkte.
Unfortunately however, we note that the proposed directive does not take into account new products on the market due to changes taking place in development and innovation, as in the case of digital products.
Europarl v8

Aber leider müssen wir feststellen, daß die Vorschläge, die bis jetzt durch die britische Präsidentschaft zusammen mit Frankreich ausgearbeitet wurden, rundweg enttäuschend sind.
Unfortunately, we have to conclude that the proposals which have so far been developed by the British Presidency in conjunction with France are frankly a disappointment.
Europarl v8