Übersetzung für "Leider haben wir" in Englisch

Leider haben wir in diesem Punkt keinen Kompromiss erreicht.
Unfortunately, we did not reach a compromise on this point.
Europarl v8

Leider haben wir nicht auf diese unheilverkündenden Warnungen gehört.
Unfortunately we did not take heed of those dire warnings.
Europarl v8

Leider haben wir einen hohen Grad an Achtlosigkeit seitens der Israelis gesehen.
Unfortunately we have seen a large degree of carelessness by the Israelis.
Europarl v8

Leider haben wir darüber gar nichts gehört.
Unfortunately, however, nothing of that was heard here.
Europarl v8

Leider haben wir diese gute Sache nicht in Ihren Vorschlägen gefunden.
Unfortunately, this good idea did not reappear in your proposals.
Europarl v8

Leider haben wir keinen mutigen und visionären Kommissionspräsidenten.
Unfortunately, we have no brave and visionary Commission President.
Europarl v8

Leider haben wir ja beunruhigende Berichte bekommen.
Unfortunately, the reports we have received are worrying.
Europarl v8

Leider haben wir bei uns hier in Europa nicht die gleiche Situation.
Unfortunately, the situation here is different.
Europarl v8

Leider haben wir nichts davon diskutiert.
We have not discussed any of that, unfortunately.
Europarl v8

Leider haben wir jetzt schon mehrere schwere Ölkatastrophen erlebt.
Sadly, we have already experienced several major oil disasters.
Europarl v8

Leider haben wir dies nicht erreicht.
Unfortunately we were not able to achieve this.
Europarl v8

Leider haben wir es mit einer Interinstitutionellen Vereinbarung im Minimalformat zu tun.
Unfortunately, we are faced with a minimum Interinstitutional Agreement.
Europarl v8

Leider haben wir keinen Ansprechpartner auf Seiten des Rates.
Sadly, we have no one from the Council to address.
Europarl v8

Leider haben wir häufig die Opfer ihrer Straftaten vergessen und allein gelassen.
Often, unfortunately, their victims were forgotten and left alone.
Europarl v8

Leider haben wir als Europaparlament auf die Aufhebung des Gentech-Moratoriums keinen Einfluss.
Unfortunately, we in the European Parliament have no influence on the lifting of the moratorium on genetic engineering.
Europarl v8

Leider haben wir bisher noch keine Antwort auf diese einfachen Fragen erhalten.
Unfortunately, as yet we have no answer to these simple questions.
Europarl v8

Leider haben wir seit dem 10. Januar wieder die gleiche Situation wie zuvor.
Unfortunately, ladies and gentlemen, since 10 January we have a situation similar to the previous one.
Europarl v8

Leider haben wir diese Fragen nicht ganz bis zum Abschluss bringen können.
Unfortunately, we have not brought these matters to a conclusion.
Europarl v8

Leider haben wir nur Fenster gebaut, wir haben die Türen vergessen!
Unfortunately, we have only built the windows, and forgotten about the doors.
Europarl v8

Wir haben Künstler, aber leider haben wir sie noch nicht entdeckt.
We do have artists, but unfortunately we have not discovered them yet.
TED2013 v1.1

Leider haben wir auch Spuren zahlreicher Plünderungen entdeckt, wie hier.
Unfortunately, we've also begun to uncover large-scale looting at sites, like what you see here.
TED2020 v1

Doch leider haben wir aufgrund der unsicheren Lage kürzlich unseren Partner verloren.
Unfortunately, due to the recent troubles we have just lost our sponsor.
GlobalVoices v2018q4

Leider haben wir nichts Stärkeres als Gingerale.
Yeah. I wish we had something stronger than ginger ale.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt müssen wir leider gehen, wir haben Gäste.
Unfortunately, we have to go now. We have guests to entertain.
OpenSubtitles v2018

Leider haben wir unser Ziel noch nicht erreicht.
Unfortunately we are not there yet.
TildeMODEL v2018

Leider haben wir nichts gegen Verbrennungen im Haus.
I'm so sorry, we have nothing in the house for burns.
OpenSubtitles v2018

Leider haben wir keine finanziellen Möglichkeiten, um ihn seine Arbeit zu bezahlen.
Unfortunately we do not have the funds to pay him for his work.
OpenSubtitles v2018

Leider haben wir den neuen Krimi von Falcon Smith noch nicht erhalten.
The Hat Rack Hanging, Falcon Smith's latest I'm afraid we haven't received our copy yet.
OpenSubtitles v2018