Übersetzung für "Leider haben sie" in Englisch
Leider
haben
Sie
nicht
auf
uns
gehört.
Unfortunately,
you
took
no
heed
of
us.
Europarl v8
Leider
haben
Sie
uns
nicht
erstaunt,
sondern
eher
enttäuscht.
Unfortunately,
instead
of
surprising
us,
you
have
disappointed
us.
Europarl v8
Leider
haben
sie
in
der
letzten
Zeit
eine
neue
Präferenz
zu
erkennen
gegeben.
Unfortunately
they
have
discovered
a
new
priority
during
recent
times.
Europarl v8
Wir
haben
Künstler,
aber
leider
haben
wir
sie
noch
nicht
entdeckt.
We
do
have
artists,
but
unfortunately
we
have
not
discovered
them
yet.
TED2013 v1.1
Leider
haben
Sie
sich
nach
den
fünf
Klospülungen
nicht
die
Hände
gewaschen.
You,
unfortunately,
didn't
wash
your
hands
after
those
five
toilet
flushes.
TED2020 v1
Leider
haben
Sie
die
Wette
verloren,
mein
Junge.
Unfortunately,
you've
lost
the
wager,
my
boy.
OpenSubtitles v2018
Leider
haben
Sie
mein
einziges
anderes
Double
umgebracht.
You
killed
my
only
other
double,
I'm
afraid.
OpenSubtitles v2018
Leider
haben
Sie
hier
unangebrachte
Gefühle
mitgebracht.
Sister
Anne-Marie,
some
feelings
are
unwelcome
here.
OpenSubtitles v2018
Leider
haben
Sie
das
nicht
allein
zu
bestimmen.
Unfortunately
you're
not
the
only
one
to
decide
this.
OpenSubtitles v2018
Leider
haben
Sie
keine
Wahl,
Sir.
You
have
no
choice,
sir.
I'm
sorry.
OpenSubtitles v2018
Leider
haben
Sie
uns
nicht
zurückgerufen.
Unfortunately,
they
haven't
returned
our
calls.
OpenSubtitles v2018
Stimmt,
aber
leider
haben
Sie
mich
diesmal
enttäuscht.
True,
but
I
must
admit
that
you've
disappointed
me
this
time.
OpenSubtitles v2018
Leider
haben
Sie
dafür
keine
Freigabe.
Well,
unfortunately,
you
don't
have
clearance
for
more
than
that.
OpenSubtitles v2018
Leider
haben
Sie
Ihre
Herkunft
vergessen,
Gouverneur.
Too
bad
you
forgot
where
you
came
from,
Governor.
OpenSubtitles v2018
Leider
nein,
sie
haben
heute
Morgen
Dans
Leiche
entdeckt.
Afraid
not.
They
discovered
Dan's
body
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Leider
haben
Sie
und
ich
das
Wetter
außer
Acht
gelassen.
Unfortunately,
you
and
I
failed
to
take
into
account
the
weather.
OpenSubtitles v2018
Leider
haben
Sie
und
ich
nicht
dabei
zu
entscheiden.
Unfortunately,
you
and
I
don't
have
much
to
say
on
that
matter.
OpenSubtitles v2018
Leider
haben
Sie
erhöhte
Leberwerte,
was
auf
Schäden
hinweisen
könnte...
Unfortunately,
you
have
elevated
levels
of
AST
and
ALT,
which
could
mean
liver
damage...
OpenSubtitles v2018
Aber
leider
haben
sie
noch
was
gemeinsam.
Alas,
it
appears
they
share
another
quality.
OpenSubtitles v2018
Leider
haben
sie
keine
Angst
vor
mir.
Well,
unfortunately,
they're
not
afraid
of
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnten
eine
R-80
ausfüllen,
aber
leider
haben
Sie
keine
Zeit.
Well,
you
could
fill
out
an
R-80,
but
unfortunately,
you
won't
have
time.
OpenSubtitles v2018
Leider
haben
Sie
die
Frau
angegriffen,
deren
Freund
zweifellos
Rache
üben
wird.
Now,
unfortunately,
you
attacked
a
woman
whose
boyfriend
undoubtedly
will
come
looking
for
revenge.
OpenSubtitles v2018
Leider
haben
sie
wenig
Zutrauen
zu
Männern.
They're
so
mistrustful
of
male
authority
figures.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
leider
haben
Sie
uns
eine
Vorerkrankung
verschwiegen.
I
know,
Harold.
But,
unfortunately,
when
we
reviewed
your
claim,
we
discovered
that
you
failed
to
mention
a
previous
condition.
OpenSubtitles v2018
Leider
haben
sie
ihn
nie
gefunden.
Too
bad
they
never
caught
him.
OpenSubtitles v2018
Ja,
Mr.
Kent,
leider
haben
Sie
Recht.
No,
Mr.
Kent,
unfortunately,
you
are
correct.
OpenSubtitles v2018
Leider
haben
Sie
nur
noch
20
Sekunden
für
die
Entscheidung.
Unfortunately,
you
only
have
20
seconds
left
to
decide.
OpenSubtitles v2018
Leider
haben
Sie
mir
die
Möglichkeit
genommen,
das
herauszufinden.
Unfortunately
for
both
of
us,
you
robbed
me
of
that
opportunity.
OpenSubtitles v2018
Leider
haben
auch
sie
keine
Erklärung.
Unfortunately,
they
have
not
arrived
at
a
solution.
OpenSubtitles v2018