Übersetzung für "Laut anordnung" in Englisch

Laut gerichtlicher Anordnung: Wir warnen euch ein letztes Mal.
By order of the court, this is your final warning.
OpenSubtitles v2018

Laut einer gerichtlichen Anordnung wird dieses Land dem Besitz des Kolonisten M. Guérini angegliedert.
I have a court order. This land now belongs to the colonist, Mr. Guerini.
OpenSubtitles v2018

Diese Aufgabe wird ausgehend von einer Anordnung laut Oberbegriff des Hauptanspruches durch dessen kennzeichnende Merkmale gelöst.
Proceeding from an arrangement according to the preamble of the main claim, this object is achieved by the characterizing features of the latter.
EuroPat v2

Laut Anordnung des Gerichts darf Argentinien die Inhaber der neuen Anleihen nicht bezahlen, sofern es nicht auch die Holdouts bezahlt, und kein US-Finanzinstitut kann als Mittler für argentinische Zahlungen agieren.
Under the court order, Argentina may not pay the holders of the new bonds unless it also pays the holdouts, and no US financial institution can serve as an intermediary to make payments for Argentina.
News-Commentary v14

Laut Anordnung durch den Vorsitzenden Wesker wegen Ungehorsam... und schweren Verfehlungen im Einsatz verurteile ich Sie hiermit zum Tode.
Under executive order 1345, issued by Chairman Wesker for gross misconduct in the field I sentence you to summary liquidation.
OpenSubtitles v2018

Slowakisches Paradies) befindet sich im östlichen Teil der Slowakei, im Jahr 1964 wurde er zum Landschaftsschutzgebiet erklärt und im Jahr 1988 wurde er laut Anordnung der slowakischen Regierung zum Nationalpark umkategorisiert.
In 1964 it was proclaimed the Protected Landscape Area and in 1988 recategorised by the government imposition to be the National Park.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Anordnung laut der Erfindung wird nur eine der Wellen 71, 81 als tragende verwendet und in beiden Seitenwänden gelagert, wobei die andere durch einen Führungsring 72, 82 ersetzt wird, der ebenfalls drehbar in der Seitenwand 11 gelagert und der ebenfalls mit einem Führungselement 51, 61 ausgestattet ist, das mit dem Gleitelement 31, 41 im Kolben 2 verbunden ist.
In one particular embodiment of the present invention, just one of the shafts 71, 81 is used as a supporting element embedded in the sidewalls 11, while the other is replaced by the guide ring 72, 82, which is also rotary embedded in the sidewall 11 and which is also equipped by the sliding means 51, 61 connected to the sliding element 31, 41 in the piston 2 .
EuroPat v2

Bei einer anderen Anordnung laut der Erfindung ist der Kolben drehbar (zum Beispiel mit Hilfe eines Lagers) auf dem tragenden Exzenter 10 gelagert (Abb. 3), der sich auf der Tragwelle 91 befindet, die in vorzugsweise beiden Seitenwänden 11 drehbar gelagert ist.
According to another embodiment of the present invention, the piston itself is rotary embedded, for example, through a bearing on the supporting eccentric member 10, which is arranged on the supporting shaft 91 rotary embedded primarily in both of the sidewalls 11 .
EuroPat v2

Wie bereits oben erwähnt, kann im Vorhinein nicht zuverlässig ausgesagt werden, dass ein lokal festgelegter Strahlungsdurchlassschlitz des hergestellten Chips auch tatsächlich diejenige Strahlung hindurch lässt, wie es laut Herstellungsprozess und Anordnung des Strahlungsdurchlassschlitzes an sich beabsichtigt ist.
As already mentioned above, it cannot be reliably stated in advance that a locally fixed radiation passage of the produced chip will really allow passage of that radiation which, according to the production process and the arrangement of the radiation passage, is actually intended to pass.
EuroPat v2

Dazu sind laut Anordnung „jeder Verwaltungsbezirk" und „alle Einheiten unterhalb der Stadtgemeinde“ erforderlich, um die Kampagne „mit voller Kraft“ voranzutreiben.
To do so, the order requires "every administrative village" and "all units under the township" to push the campaign forward "in full force".
ParaCrawl v7.1

Der Flughafen und die Fluglinien haben die Pflicht, Menschen mit Behinderungen unentgeltliche Hilfe und - laut Unionsvorschriften - Erleichterungen (Anordnung WE 1107 vom 5. Juli 2006) anzubieten.
The airport and the airlines are obliged to give free aid to the disabled and to provide them with proper facilities according to EU regulations (EC 1107 directive dated 5/07/2006).
ParaCrawl v7.1

Slowakisches Paradies) befindet sich im stlichen Teil der Slowakei, im Jahr 1964 wurde er zum Landschaftsschutzgebiet erklrt und im Jahr 1988 wurde er laut Anordnung der slowakischen Regierung zum Nationalpark umkategorisiert.
In 1964 it was proclaimed the Protected Landscape Area and in 1988 recategorised by the government imposition to be the National Park.
ParaCrawl v7.1

In bezug auf den Lese- und Schreibunterricht formuliert Galicien andere Inhalte. Sie konzentrieren sich mehr auf die Beziehungen zwischen gesprochener und geschriebener Sprache, die Buchstaben-Laut-Entsprechungen, die Anordnung der Laute, die Identifizierung von Graphemen, die deutliche Artikulation der Laute beim Vorlesen.
The content specified for the teaching of reading and writing differs, being centred more on the relations between oral code and written code, grapheme/phoneme correspondence, the grouping together of phonemes, the identification of graphemes, and the precise articulation of phonemes in reading aloud.
EUbookshop v2

Die Gesellschaft wird vom ausführenden Organ - Generaldirektor - durchgeführt. Laut Anordnung der Regierung des Kaliningrader Gebietes Nr. 228-rp vom 08.12.2016 wurde Wladimir Sarudni als Generaldirektor der Gesellschaft seit 12.12.2016 bestellt.
The management of the company is performed by the executive body - Director General. According to the Order of the Kaliningrad Region Government No. 228-rp of 08.12.2016, Vladimir Zarudny has been appointed as the Director General of the company since 12.12.2016.
CCAligned v1

Nach der vollständigen Abriegelung der Grenze erstreckte er sich von der Bösebrücke bis zur Malmöer Straße. Laut Anordnung des Innenministeriums der DDR durften hier Bürger der Bundesrepublik Deutschland nach Ost-Berlin einreisen.
After the border was completely sealed off, the checkpoint extended from Bösebrücke to Malmöer Strasse and, according to the GDR Ministry of the Interior, was to be used by citizens of the Federal Republic of Germany when crossing into East Berlin.
ParaCrawl v7.1

Der Nationalpark Slowakisches Paradies (Slovenský ráj) befindet sich im östlichen Teil der Slowakei, im Jahr 1964 wurde er zum Landschaftsschutzgebiet erklärt und im Jahr 1988 wurde er laut Anordnung der slowakischen Regierung zum Nationalpark umkategorisiert. Er erstreckt sich auf der Fläche 19 763 ha und die Schutzzone beträgt 13 011 ha.
The National Park Slovak Paradise (Slovenský ráj) is situated in the eastern part of Slovakia. In 1964 it was proclaimed the Protected Landscape Area and in 1988 recategorised by the government imposition to be the National Park. The park covers the area of 19763 ha (197,63 km2) and the protected zone 13 011 ha (130,11 km2).
ParaCrawl v7.1

Werksdirektor Hofer hatte nach eigenen Angaben nach der Zuweisung von "Ostarbeiterinnen" einen Appell an die deutsche Belegschaft gehalten, dass "jeder Verkehr, insbesondere Geschlechtsverkehr" laut Anordnung der Gestapo verboten sei. Gespräche sollten sich auf rein dienstliche Angelegenheiten beschränken.
According to his own information, after the assignment of the "female Eastern European workers," the company director Hofer had made an appeal to the German workforce that by orders of the Gestapo, "any intercourse, especially sexual intercourse," was prohibited.
ParaCrawl v7.1

Im Bereich der Exterieurmerkmale der Kuh werden laut der Anordnung aus dem Jahr 2004, in Anlehnung an eine detailierte Bewertung 20 Linienmerkmale in einer Skala von 1-9 bewertet. Es folgt eine Bewertung in einer 100 Punkte Skala für 5 Kategorien unter der Berücksichtigung verschiedener Gewichtsklassen.
The conformation of cows is evaluated according to regulations from 2004 based on detailed assessment of 20 linear traits on a scale of 1-9 points and a 100-point scale which includes 5 categories, after taking into account appropriate weights.
ParaCrawl v7.1

Da gab es nur zwei Probleme. Die großen Hauptbanken und Maklerfirmen waren nicht betroffen. Und laut der neuen Anordnung galt dies nur für zukünftige Rettungspakete und sollte auf dem Prinzip der Ehre beruhen.
There was just two problems: all the major banks and brokerage firms were exempt, and the new order only dealt with any future bailouts, and those were to be on the honor system.
OpenSubtitles v2018