Übersetzung für "Laut anordnung" in Englisch
Laut
gerichtlicher
Anordnung:
Wir
warnen
euch
ein
letztes
Mal.
By
order
of
the
court,
this
is
your
final
warning.
OpenSubtitles v2018
Laut
einer
gerichtlichen
Anordnung
wird
dieses
Land
dem
Besitz
des
Kolonisten
M.
Guérini
angegliedert.
I
have
a
court
order.
This
land
now
belongs
to
the
colonist,
Mr.
Guerini.
OpenSubtitles v2018
Diese
Aufgabe
wird
ausgehend
von
einer
Anordnung
laut
Oberbegriff
des
Hauptanspruches
durch
dessen
kennzeichnende
Merkmale
gelöst.
Proceeding
from
an
arrangement
according
to
the
preamble
of
the
main
claim,
this
object
is
achieved
by
the
characterizing
features
of
the
latter.
EuroPat v2
Laut
Anordnung
des
Gerichts
darf
Argentinien
die
Inhaber
der
neuen
Anleihen
nicht
bezahlen,
sofern
es
nicht
auch
die
Holdouts
bezahlt,
und
kein
US-Finanzinstitut
kann
als
Mittler
für
argentinische
Zahlungen
agieren.
Under
the
court
order,
Argentina
may
not
pay
the
holders
of
the
new
bonds
unless
it
also
pays
the
holdouts,
and
no
US
financial
institution
can
serve
as
an
intermediary
to
make
payments
for
Argentina.
News-Commentary v14
Laut
Anordnung
durch
den
Vorsitzenden
Wesker
wegen
Ungehorsam...
und
schweren
Verfehlungen
im
Einsatz
verurteile
ich
Sie
hiermit
zum
Tode.
Under
executive
order
1345,
issued
by
Chairman
Wesker
for
gross
misconduct
in
the
field
I
sentence
you
to
summary
liquidation.
OpenSubtitles v2018
Slowakisches
Paradies)
befindet
sich
im
östlichen
Teil
der
Slowakei,
im
Jahr
1964
wurde
er
zum
Landschaftsschutzgebiet
erklärt
und
im
Jahr
1988
wurde
er
laut
Anordnung
der
slowakischen
Regierung
zum
Nationalpark
umkategorisiert.
In
1964
it
was
proclaimed
the
Protected
Landscape
Area
and
in
1988
recategorised
by
the
government
imposition
to
be
the
National
Park.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Anordnung
laut
der
Erfindung
wird
nur
eine
der
Wellen
71,
81
als
tragende
verwendet
und
in
beiden
Seitenwänden
gelagert,
wobei
die
andere
durch
einen
Führungsring
72,
82
ersetzt
wird,
der
ebenfalls
drehbar
in
der
Seitenwand
11
gelagert
und
der
ebenfalls
mit
einem
Führungselement
51,
61
ausgestattet
ist,
das
mit
dem
Gleitelement
31,
41
im
Kolben
2
verbunden
ist.
In
one
particular
embodiment
of
the
present
invention,
just
one
of
the
shafts
71,
81
is
used
as
a
supporting
element
embedded
in
the
sidewalls
11,
while
the
other
is
replaced
by
the
guide
ring
72,
82,
which
is
also
rotary
embedded
in
the
sidewall
11
and
which
is
also
equipped
by
the
sliding
means
51,
61
connected
to
the
sliding
element
31,
41
in
the
piston
2
.
EuroPat v2
Bei
einer
anderen
Anordnung
laut
der
Erfindung
ist
der
Kolben
drehbar
(zum
Beispiel
mit
Hilfe
eines
Lagers)
auf
dem
tragenden
Exzenter
10
gelagert
(Abb.
3),
der
sich
auf
der
Tragwelle
91
befindet,
die
in
vorzugsweise
beiden
Seitenwänden
11
drehbar
gelagert
ist.
According
to
another
embodiment
of
the
present
invention,
the
piston
itself
is
rotary
embedded,
for
example,
through
a
bearing
on
the
supporting
eccentric
member
10,
which
is
arranged
on
the
supporting
shaft
91
rotary
embedded
primarily
in
both
of
the
sidewalls
11
.
EuroPat v2
Wie
bereits
oben
erwähnt,
kann
im
Vorhinein
nicht
zuverlässig
ausgesagt
werden,
dass
ein
lokal
festgelegter
Strahlungsdurchlassschlitz
des
hergestellten
Chips
auch
tatsächlich
diejenige
Strahlung
hindurch
lässt,
wie
es
laut
Herstellungsprozess
und
Anordnung
des
Strahlungsdurchlassschlitzes
an
sich
beabsichtigt
ist.
As
already
mentioned
above,
it
cannot
be
reliably
stated
in
advance
that
a
locally
fixed
radiation
passage
of
the
produced
chip
will
really
allow
passage
of
that
radiation
which,
according
to
the
production
process
and
the
arrangement
of
the
radiation
passage,
is
actually
intended
to
pass.
EuroPat v2
Dazu
sind
laut
Anordnung
„jeder
Verwaltungsbezirk"
und
„alle
Einheiten
unterhalb
der
Stadtgemeinde“
erforderlich,
um
die
Kampagne
„mit
voller
Kraft“
voranzutreiben.
To
do
so,
the
order
requires
"every
administrative
village"
and
"all
units
under
the
township"
to
push
the
campaign
forward
"in
full
force".
ParaCrawl v7.1
Der
Flughafen
und
die
Fluglinien
haben
die
Pflicht,
Menschen
mit
Behinderungen
unentgeltliche
Hilfe
und
-
laut
Unionsvorschriften
-
Erleichterungen
(Anordnung
WE
1107
vom
5.
Juli
2006)
anzubieten.
The
airport
and
the
airlines
are
obliged
to
give
free
aid
to
the
disabled
and
to
provide
them
with
proper
facilities
according
to
EU
regulations
(EC
1107
directive
dated
5/07/2006).
ParaCrawl v7.1
Slowakisches
Paradies)
befindet
sich
im
stlichen
Teil
der
Slowakei,
im
Jahr
1964
wurde
er
zum
Landschaftsschutzgebiet
erklrt
und
im
Jahr
1988
wurde
er
laut
Anordnung
der
slowakischen
Regierung
zum
Nationalpark
umkategorisiert.
In
1964
it
was
proclaimed
the
Protected
Landscape
Area
and
in
1988
recategorised
by
the
government
imposition
to
be
the
National
Park.
ParaCrawl v7.1
In
bezug
auf
den
Lese-
und
Schreibunterricht
formuliert
Galicien
andere
Inhalte.
Sie
konzentrieren
sich
mehr
auf
die
Beziehungen
zwischen
gesprochener
und
geschriebener
Sprache,
die
Buchstaben-Laut-Entsprechungen,
die
Anordnung
der
Laute,
die
Identifizierung
von
Graphemen,
die
deutliche
Artikulation
der
Laute
beim
Vorlesen.
The
content
specified
for
the
teaching
of
reading
and
writing
differs,
being
centred
more
on
the
relations
between
oral
code
and
written
code,
grapheme/phoneme
correspondence,
the
grouping
together
of
phonemes,
the
identification
of
graphemes,
and
the
precise
articulation
of
phonemes
in
reading
aloud.
EUbookshop v2
Die
Gesellschaft
wird
vom
ausführenden
Organ
-
Generaldirektor
-
durchgeführt.
Laut
Anordnung
der
Regierung
des
Kaliningrader
Gebietes
Nr.
228-rp
vom
08.12.2016
wurde
Wladimir
Sarudni
als
Generaldirektor
der
Gesellschaft
seit
12.12.2016
bestellt.
The
management
of
the
company
is
performed
by
the
executive
body
-
Director
General.
According
to
the
Order
of
the
Kaliningrad
Region
Government
No.
228-rp
of
08.12.2016,
Vladimir
Zarudny
has
been
appointed
as
the
Director
General
of
the
company
since
12.12.2016.
CCAligned v1
Nach
der
vollständigen
Abriegelung
der
Grenze
erstreckte
er
sich
von
der
Bösebrücke
bis
zur
Malmöer
Straße.
Laut
Anordnung
des
Innenministeriums
der
DDR
durften
hier
Bürger
der
Bundesrepublik
Deutschland
nach
Ost-Berlin
einreisen.
After
the
border
was
completely
sealed
off,
the
checkpoint
extended
from
Bösebrücke
to
Malmöer
Strasse
and,
according
to
the
GDR
Ministry
of
the
Interior,
was
to
be
used
by
citizens
of
the
Federal
Republic
of
Germany
when
crossing
into
East
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Der
Nationalpark
Slowakisches
Paradies
(Slovenský
ráj)
befindet
sich
im
östlichen
Teil
der
Slowakei,
im
Jahr
1964
wurde
er
zum
Landschaftsschutzgebiet
erklärt
und
im
Jahr
1988
wurde
er
laut
Anordnung
der
slowakischen
Regierung
zum
Nationalpark
umkategorisiert.
Er
erstreckt
sich
auf
der
Fläche
19
763
ha
und
die
Schutzzone
beträgt
13
011
ha.
The
National
Park
Slovak
Paradise
(Slovenský
ráj)
is
situated
in
the
eastern
part
of
Slovakia.
In
1964
it
was
proclaimed
the
Protected
Landscape
Area
and
in
1988
recategorised
by
the
government
imposition
to
be
the
National
Park.
The
park
covers
the
area
of
19763
ha
(197,63
km2)
and
the
protected
zone
13
011
ha
(130,11
km2).
ParaCrawl v7.1
Werksdirektor
Hofer
hatte
nach
eigenen
Angaben
nach
der
Zuweisung
von
"Ostarbeiterinnen"
einen
Appell
an
die
deutsche
Belegschaft
gehalten,
dass
"jeder
Verkehr,
insbesondere
Geschlechtsverkehr"
laut
Anordnung
der
Gestapo
verboten
sei.
Gespräche
sollten
sich
auf
rein
dienstliche
Angelegenheiten
beschränken.
According
to
his
own
information,
after
the
assignment
of
the
"female
Eastern
European
workers,"
the
company
director
Hofer
had
made
an
appeal
to
the
German
workforce
that
by
orders
of
the
Gestapo,
"any
intercourse,
especially
sexual
intercourse,"
was
prohibited.
ParaCrawl v7.1
Im
Bereich
der
Exterieurmerkmale
der
Kuh
werden
laut
der
Anordnung
aus
dem
Jahr
2004,
in
Anlehnung
an
eine
detailierte
Bewertung
20
Linienmerkmale
in
einer
Skala
von
1-9
bewertet.
Es
folgt
eine
Bewertung
in
einer
100
Punkte
Skala
für
5
Kategorien
unter
der
Berücksichtigung
verschiedener
Gewichtsklassen.
The
conformation
of
cows
is
evaluated
according
to
regulations
from
2004
based
on
detailed
assessment
of
20
linear
traits
on
a
scale
of
1-9
points
and
a
100-point
scale
which
includes
5
categories,
after
taking
into
account
appropriate
weights.
ParaCrawl v7.1
Da
gab
es
nur
zwei
Probleme.
Die
großen
Hauptbanken
und
Maklerfirmen
waren
nicht
betroffen.
Und
laut
der
neuen
Anordnung
galt
dies
nur
für
zukünftige
Rettungspakete
und
sollte
auf
dem
Prinzip
der
Ehre
beruhen.
There
was
just
two
problems:
all
the
major
banks
and
brokerage
firms
were
exempt,
and
the
new
order
only
dealt
with
any
future
bailouts,
and
those
were
to
be
on
the
honor
system.
OpenSubtitles v2018