Übersetzung für "Lassen sie es mich wissen" in Englisch

Falls es ein Problem gibt, lassen Sie es mich bitte wissen.
If there's a problem, please let me know.
Tatoeba v2021-03-10

Lassen Sie es mich wissen, wenn ich irgendetwas tun kann.
Let me know if there's anything I can do.
Tatoeba v2021-03-10

Sollte Ihr Lied jemals herauskommen, lassen Sie es mich wissen.
Tell him he hasn't got anything else I want, But if your song ever gets published, you let me know.
OpenSubtitles v2018

Sollten Sie einem davon begegnen, lassen Sie es mich wissen.
If you run into either of them, let me know.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie es glauben, lassen Sie es mich wissen.
When you believe it you got it.
OpenSubtitles v2018

Folgen Sie ihm und lassen Sie es mich umgehend wissen.
Have him followed, and let me know immediately.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich was für Sie tun kann, lassen Sie es mich wissen.
If I can be of any service to you gents, let me know.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie etwas brauchen, lassen Sie es mich wissen.
If there's anything you need, let me know.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich helfen kann, lassen Sie es mich wissen.
Well if I can be of any help I do hope you will call upon me.
OpenSubtitles v2018

Falls Sie irgendetwas brauchen, lassen Sie es mich wissen.
Well, then. lf there's anything that you should need, I'll be around.
OpenSubtitles v2018

Wenn Wachtmeister Delgetti mich anruft, lassen Sie es mich wissen?
If a Sgt. Delgetti calls me, would you please let me know right away?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie es herausgefunden haben, lassen Sie es mich wissen?
So, if you figure it out, how about you let me know? - Deal.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie ein Zeichen empfangen, lassen Sie es mich wissen.
Any signal you pick up, you let me know.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie es mich wissen, wenn ich Ihnen behilflich sein kann.
If I can help you with anything, let me know.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie es mich wissen, wenn es irgendwelche Entwicklungen gibt.
Let me know if there's any developments.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich etwas für Sie tun kann, lassen Sie mich es wissen.
Anything I can do for you, you let me know.
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich etwas tun kann, lassen Sie es mich wissen.
And if there's anything I can do, let me know.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie es mich wissen, wenn Sie etwas brauchen sollten.
Let me know if you need anything.
OpenSubtitles v2018

Aber lassen Sie es mich wissen, wenn Sie wieder in London sind?
But you will let me know when you're up in London again?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie ein paar Worte sagen möchten, lassen Sie es mich wissen.
If you would like to say a few words, please let me know.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie es mich wissen, wenn Sie Kellys gefunden haben.
Let me know if you find Kelly's.
OpenSubtitles v2018

Wenn Ihnen noch etwas einfällt, lassen Sie es mich wissen.
All right, if you think of anything, let me know.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie irgendetwas brauchen, lassen Sie es mich wissen.
Let me know if you need anything.
OpenSubtitles v2018

Selbst wenn Sie sie ablehnen, lassen Sie es mich wissen, ja?
Even if you turn them away, let me know, would you?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie Valium brauchen, lassen Sie es mich wissen.
If you need a Valium, let me know.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie es mich wissen, ob Sie ihn erkennen.
You let me know if you recognize him.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie es mich sofort wissen, wenn Sie etwas finden.
Let me know the minute you find something.
OpenSubtitles v2018