Übersetzung für "Lassen sie es mich wissen" in Englisch
Falls
es
ein
Problem
gibt,
lassen
Sie
es
mich
bitte
wissen.
If
there's
a
problem,
please
let
me
know.
Tatoeba v2021-03-10
Lassen
Sie
es
mich
wissen,
wenn
ich
irgendetwas
tun
kann.
Let
me
know
if
there's
anything
I
can
do.
Tatoeba v2021-03-10
Sollte
Ihr
Lied
jemals
herauskommen,
lassen
Sie
es
mich
wissen.
Tell
him
he
hasn't
got
anything
else
I
want,
But
if
your
song
ever
gets
published,
you
let
me
know.
OpenSubtitles v2018
Sollten
Sie
einem
davon
begegnen,
lassen
Sie
es
mich
wissen.
If
you
run
into
either
of
them,
let
me
know.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
es
glauben,
lassen
Sie
es
mich
wissen.
When
you
believe
it
you
got
it.
OpenSubtitles v2018
Folgen
Sie
ihm
und
lassen
Sie
es
mich
umgehend
wissen.
Have
him
followed,
and
let
me
know
immediately.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
was
für
Sie
tun
kann,
lassen
Sie
es
mich
wissen.
If
I
can
be
of
any
service
to
you
gents,
let
me
know.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
etwas
brauchen,
lassen
Sie
es
mich
wissen.
If
there's
anything
you
need,
let
me
know.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
helfen
kann,
lassen
Sie
es
mich
wissen.
Well
if
I
can
be
of
any
help
I
do
hope
you
will
call
upon
me.
OpenSubtitles v2018
Falls
Sie
irgendetwas
brauchen,
lassen
Sie
es
mich
wissen.
Well,
then.
lf
there's
anything
that
you
should
need,
I'll
be
around.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Wachtmeister
Delgetti
mich
anruft,
lassen
Sie
es
mich
wissen?
If
a
Sgt.
Delgetti
calls
me,
would
you
please
let
me
know
right
away?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
es
herausgefunden
haben,
lassen
Sie
es
mich
wissen?
So,
if
you
figure
it
out,
how
about
you
let
me
know?
-
Deal.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
ein
Zeichen
empfangen,
lassen
Sie
es
mich
wissen.
Any
signal
you
pick
up,
you
let
me
know.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
es
mich
wissen,
wenn
ich
Ihnen
behilflich
sein
kann.
If
I
can
help
you
with
anything,
let
me
know.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
es
mich
wissen,
wenn
es
irgendwelche
Entwicklungen
gibt.
Let
me
know
if
there's
any
developments.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
etwas
für
Sie
tun
kann,
lassen
Sie
mich
es
wissen.
Anything
I
can
do
for
you,
you
let
me
know.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ich
etwas
tun
kann,
lassen
Sie
es
mich
wissen.
And
if
there's
anything
I
can
do,
let
me
know.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
es
mich
wissen,
wenn
Sie
etwas
brauchen
sollten.
Let
me
know
if
you
need
anything.
OpenSubtitles v2018
Aber
lassen
Sie
es
mich
wissen,
wenn
Sie
wieder
in
London
sind?
But
you
will
let
me
know
when
you're
up
in
London
again?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
ein
paar
Worte
sagen
möchten,
lassen
Sie
es
mich
wissen.
If
you
would
like
to
say
a
few
words,
please
let
me
know.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
es
mich
wissen,
wenn
Sie
Kellys
gefunden
haben.
Let
me
know
if
you
find
Kelly's.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ihnen
noch
etwas
einfällt,
lassen
Sie
es
mich
wissen.
All
right,
if
you
think
of
anything,
let
me
know.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
irgendetwas
brauchen,
lassen
Sie
es
mich
wissen.
Let
me
know
if
you
need
anything.
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
Sie
sie
ablehnen,
lassen
Sie
es
mich
wissen,
ja?
Even
if
you
turn
them
away,
let
me
know,
would
you?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
Valium
brauchen,
lassen
Sie
es
mich
wissen.
If
you
need
a
Valium,
let
me
know.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
es
mich
wissen,
ob
Sie
ihn
erkennen.
You
let
me
know
if
you
recognize
him.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
es
mich
sofort
wissen,
wenn
Sie
etwas
finden.
Let
me
know
the
minute
you
find
something.
OpenSubtitles v2018