Übersetzung für "Lösungsansätze" in Englisch

Erfolgreiche Lösungsansätze können die Defizite in der Bildungs- und Arbeitsmarktpolitik nicht aussparen.
Successful solutions will also have to consider the failings of our education and labour market policies.
Europarl v8

Hat die Kommission hierzu schon Lösungsansätze erarbeitet?
Has the Commission worked out any ways to resolve this yet?
Europarl v8

Aus diesem Grund möchte ich heute elf Lösungsansätze vorschlagen.
For that reason, I would like to propose eleven approaches to a solution.
Europarl v8

Der Bericht in seiner jetzigen Form enthält wertvolle Lösungsansätze.
The report which finally emerged goes some way to addressing these issues.
Europarl v8

Ich werde nun zwei vielversprechende Lösungsansätze erwähnen.
I'll discuss two very promising approaches.
TED2013 v1.1

Wir müssen sozialen Fortschritt priorisieren und wirklich weltweit Lösungsansätze erarbeiten.
We have to prioritize social progress, and really scale solutions around the world.
TED2020 v1

Stattdessen aber empfiehlt der IWF antiquierte und unzulängliche Lösungsansätze.
Instead, the IMF recommends antiquated and phony solutions.
News-Commentary v14

Es gibt noch vieles herauszufinden in diesem Bereich, einschließlich möglicher Lösungsansätze.
There's a lot that needs to be known in this area, including what the possible solutions could be.
TED2020 v1

Das Grünbuch enthält zahlreiche Fragen und Lösungsansätze zu unterschiedlichen Problemfeldern.
The Green Paper raises numerous questions, and suggests a number of ways of addressing the problems involved.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß regt an, unter anderem folgende Lösungsansätze zu vertiefen:
The Committee advocates that a closer look be taken at the following possible approaches:
TildeMODEL v2018

Die Kommission habe vier verschiedene Lösungsansätze ins Auge gefaßt:
The Commission had envisaged four different approaches:
TildeMODEL v2018

Dieses neue System ziele auf eine schnelle Problemlösung und neue Lösungsansätze ab.
This new system aimed to quickly solve problems and find new solutions.
TildeMODEL v2018

Dieses Problem kann nur durch neue und bessere Lösungsansätze bewältigt werden.
We need to find better ways to deal with it.
TildeMODEL v2018

Kurzfristige Lösungsansätze müssen daher von diesen unterschiedlichen Situationen ausgehen.
Hence, short term solutions will need to reflect those different situations.
TildeMODEL v2018

Die EU-Mitgliedstaaten stehen vor unterschiedlichen Problemen und haben unterschiedliche Lösungsansätze gewählt.
EU Member States are facing different problems and have chosen different approaches in dealing with them.
TildeMODEL v2018

In mancherlei Hinsicht haben die ausgewählten Aktionsbereiche und Lösungsansätze weitgehend ihre Gültigkeit bewahrt.
In many respects, the issues and responses identified there remain broadly valid today.
TildeMODEL v2018

Gibt die Kommission einem der in der Kommissionsstudie dargelegten umfassenden Lösungsansätze den Vorzug?
Does the Commission have a preference for one or other of the "comprehensive approaches" identified in the Commission study?
TildeMODEL v2018

Die ersten beiden Aspekte sind Gegenstand technischer Lösungsansätze, die sich laufend weiterentwickeln.
The first two are already the subject of technical and regulatory responses, which will evolve over time.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird unter Berücksichtigung der Gespräche zwischen den Beteiligten geeignete Lösungsansätze erarbeiten.
The Commission will take account of the dialogue between the various interested parties in order to find paths to a sound solution.
TildeMODEL v2018

Die Konsolidierung auf EU-Ebene ist das Schlüsselelement aller Lösungsansätze.
Consolidation on an EU wide basis is the key feature of all the possible approaches.
TildeMODEL v2018

Wir müssen beides tun: langfristige Lösungsansätze entwerfen und kurzfristige Antworten geben.
We must do both: design long-term solutions and give short-term answers.
TildeMODEL v2018