Übersetzung für "Könnte es passieren" in Englisch

Könnte es nicht passieren, dass wir das Problem nur noch weiter verschlimmern?
Might we not end up making a bad problem worse?
Europarl v8

Hoffen wir also, dass dies nicht geschieht, aber es könnte passieren.
Let us pray that they do not, but it could happen.
Europarl v8

Es tut mir Leid, Christine, aber es könnte etwas passieren.
I'm sorry, Christine. But I'm really concerned about what may happen tonight.
OpenSubtitles v2018

Was ist, wenn wir beweisen, es könnte passieren?
What if we proved it could happen?
OpenSubtitles v2018

Ich sage nur, Castle, es könnte passieren.
I'm just saying, Castle, it could happen.
OpenSubtitles v2018

Officer Hopps, könnte es wieder passieren?
Officer Hopps, could it happen again?
OpenSubtitles v2018

Aber wenn er Single ist, könnte es ja passieren.
I mean, once he's single, it could happen.
OpenSubtitles v2018

Wir haben es langsam angehen lassen, und dieses Wochenende könnte es passieren.
We've been goin' kind of slow, and this might be the weekend.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte es jetzt gleich passieren lassen, aber das werde ich nicht.
I could make it happen right now, but I'm not gonna.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten könnte es passieren, dass ich in meiner eigenen Spucke ertrinke.
Otherwise, I might drown in my own saliva.
OpenSubtitles v2018

Zieh dich zurück, es könnte etwas passieren.
Stand back if anything happens.
OpenSubtitles v2018

Wenn dir das passiert ist, könnte es jedem passieren.
If this could happen to you, it could happen to any kid.
OpenSubtitles v2018

Es könnte etwas passieren heute Nacht.
Something might happen tonight.
OpenSubtitles v2018

Es könnte also passieren, dass ich mit ihm nach Amerika fahren werde.
Therefore, I could go to America with him.
OpenSubtitles v2018

Die Sache ist, es könnte passieren.
The point is it could happen.
OpenSubtitles v2018

Peter, nach allem, was ich weiß, könnte es bereits passieren.
Peter, for all I know, it could be happening already.
OpenSubtitles v2018

I vermute, es könnte jedem passieren.
I suppose it could happen to anyone.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, es könnte passieren.
I always knew this could happen. Now it has.
OpenSubtitles v2018

Es könnte passieren, dass wir als siamesische Zwillinge rauskommen.
We may emerge on the other side as a freakishly hybridized Siamese twin.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Täter noch hier sind, könnte es wieder passieren.
I mean, if whoever did this is still out there, it could happen again.
OpenSubtitles v2018

Du polierst Französisch und Tennis auf, dann könnte es passieren.
Ron, brush up on your French lessons and your tennis, maybe it'll happen.
OpenSubtitles v2018

Es könnte wieder passieren, Mutter.
It could, mother.
OpenSubtitles v2018

Es könnte passieren, dass wir den Prozess vorrücken lassen.
The downside is that we move up the trial.
OpenSubtitles v2018

Es könnte alles passieren, wenn du nicht sofort von hier verschwindest!
If you do not leave here immediately, anything could happen here
OpenSubtitles v2018

Hör zu die Wahrheit ist, es könnte etwas passieren.
Look The truth is, Something might be going down.
OpenSubtitles v2018

Denn dann könnte es auch Euch passieren.
Because if it's true, you know it can happen to you, right?
OpenSubtitles v2018

Das nächste Mal könnte es Ihnen passieren.
Yeah, well, it could happen to you next.
OpenSubtitles v2018