Übersetzung für "Können nur schwer" in Englisch

Darum können Staaten das nur schwer in den Griff bekommen.
So governments find it difficult to get a grip on the situation.
Europarl v8

Ohne die Zooxanthellen können die Korallen nur schwer allein überleben.
This means that without them they are liable to starve.
Wikipedia v1.0

Aus diesem Grund können auch Fortschritte nur schwer eindeutig beurteilt werden.
It is why it is difficult to make a clear assessment of progress made.
TildeMODEL v2018

So können die Nutzer nur schwer feststellen, welche Daten bereits vorhanden sind.
Users find it hard to discover what data already exists.
TildeMODEL v2018

Solche Werte können gelegentlich nur sehr schwer an einen anderen Ort übertragen werden.
Such values are often very difficult to transfer elsewhere.
TildeMODEL v2018

Beim Verkauf können Sie nur schwer Ihr Geld wieder hereinholen.
Very difficult to, uh, recoup your money when it comes time to sell.
OpenSubtitles v2018

Rat und Kommission können sich nur sehr schwer darüber hinwegsetzen.
Parliament has repeatedly called for greater price transparency, which also applies to other parts of the energy industry.
EUbookshop v2

Ich weiß, Sie können nur schwer glauben...
I know you're having a hard time believing what...
OpenSubtitles v2018

Meiner Erfahrung nach können Menschen nur schwer emotionale Verzweiflung von Verantwortung trennen.
It's been my experience that humans have a great deal of difficulty... separating emotional despair from what you call responsibility.
OpenSubtitles v2018

Sie können das nur schwer akzeptieren, weil Sie kein Bajoraner sind.
I know it is difficult for you to accept because you are not Bajoran.
OpenSubtitles v2018

Leichen können nur schwer den Finger zur Anklage heben.
Corpses have a hard time pointing a finger of guilt.
OpenSubtitles v2018

Das vorliegende Pro tokoll können wir nur schwer unterstützen.
Ijust wonder how it is that we have got this conjunction in time as it were, Mr President.
EUbookshop v2

Wir können nur sehr schwer jetzt schon etwas dazu sagen.
I share your views, but we have to produce something specific.
EUbookshop v2

Die wahrscheinlichen langfristigen Auswirkungen mancher Freisetzungen können nur schwer voraus­gesagt werden.
The likely longterm effects of some releases can be difficult to
EUbookshop v2

Die Wirkungen einer zufällig aufgenommenen größeren Dosis können nur schwer beurteilt werden.
The effects of a large dose ingested haphazardly are more difficult to estimate.
EUbookshop v2

Und viele von Ihnen können sich nur schwer mit Veränderungen anfreunden.
A Lot Of You Are Averse To Change.
OpenSubtitles v2018

Schauen Sie sorgfältig, denn sie können nur schwer zu finden.
Look carefully, as they can be difficult to find.
ParaCrawl v7.1

Das können viele Leute nur schwer akzeptieren.
That’s what people find hard to accept.
ParaCrawl v7.1

Die Ursachen für Ohnmacht sind vielfältig und können oftmals nur schwer ermittelt werden.
The reasons for fainting are vast, and it can often be difficult to find the cause.
ParaCrawl v7.1

Gewiss, politische Modelle können nur schwer exportiert werden.
Of course, political models are difficult to export.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere Materialien mit hohen Viskositäten können nur schwer in die Kavitäten gefüllt werden.
In particular, materials having high viscosities can only be introduced into the cavities with difficulty.
EuroPat v2

Schlecht gewickelte Rollen können nur schwer auf Maschinen angebracht werden und Zufuhrprobleme verursachen.
Poor quality wound reels that can be difficult to fit on to machines and may cause feed problems.
ParaCrawl v7.1

Steine am Rand können nur sehr schwer entkommen.
It is hard to "run away" with stones on the edge.
ParaCrawl v7.1

Standard Plastikkarten mit 0,76mm (30mil) können nur schwer eingeschoben werden.
Standard plastic cards with 0,76 mm (30 mil) can only be inserted with great difficulty!
ParaCrawl v7.1

Andererseits können wir uns nur schwer mit Oberstdorf vergleichen .
On the other hand we can barely be compared with Oberstdorf.
ParaCrawl v7.1