Übersetzung für "Kurz gesprochen" in Englisch
Ich
habe
kurz
mit
ihm
gesprochen.
I
just
talked
to
him
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
kurz
mit
ihr
gesprochen.
I
talked
to
her
for
a
little
bit.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
noch
von
dir
gesprochen,
kurz
bevor
er
gestorben
ist.
He
was
talking
about
you
only
minutes
before
he
died.
OpenSubtitles v2018
Sylvester,
wir
hätten
Sie
gern
kurz
gesprochen.
Miss
Sylvester,
we'd
like
a
word.
OpenSubtitles v2018
Wir
hätten
gerne
kurz
mit
Silje
gesprochen.
We
would
like
to
talk
to
Silje.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab'
sie
nur
ganz
kurz
gesprochen.
We
just
exchanged
a
few
words.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
ihn
nur
kurz
gesprochen,
aber
er
ist
unterwegs
hierher.
Uh,
you
know,
we
didn't
have
much
time
to
talk,
but
he's
on
his
way
home.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
dich
gern
kurz
gesprochen.
Do
you
have
a
moment
to
speak
with
me?
OpenSubtitles v2018
Kurz
gesprochen,
soll
das
Empire
eine
Föderation
werden.
In
short,
Empire
should
become
a
Federation.
ParaCrawl v7.1
Es
ist,
kurz
gesprochen,
eine
revolutionäre
Frage.
It
is,
in
short,
a
revolutionary
question.
ParaCrawl v7.1
Brianna
Harder,
der
Kategorienlehrer,
kurz
gesprochen
mit
mir.
Brionna
Harder,
the
class
teacher,
talked
with
me
briefly.
ParaCrawl v7.1
Die
Quantenphysik,
sehr
kurz
und
bündig
gesprochen,
ist
eine
Physik
der
Möglichkeiten.
Quantum
physics,
very
succinctly
speaking...
is
a
physics
of
possibilities.
OpenSubtitles v2018
Ich
las
diese,
hatte
irgendeinen
Kuchen,
und
kurz
gesprochen
mit
der
Hauswirtin.
I
read
these,
had
some
cake,
and
talked
briefly
with
the
landlady.
ParaCrawl v7.1
Er
wurde
früh
eingeführt
zu
mir
und
wir
wurden
gesprochen
kurz
während
des
Sozial
Vorabendessens.
He'd
been
introduced
to
me
earlier
and
we'd
talked
briefly
during
the
pre-dinner
social.
ParaCrawl v7.1
Kurz
gesprochen,
der
Brillenträger
kann
somit
sein
individuelles
Sehpotenzial
zu
100
%
ausschöpfen.
In
short,
the
glasses
wearer
can
exploit
his
individual
vision
potential
by
100%.
ParaCrawl v7.1
Herr
Kommissar
Verheugen,
wir
haben
bei
den
Beratungen
im
Trilog
ja
auch
kurz
darüber
gesprochen,
dass
das
Transportrecht
für
diese
Verbrauchsgüter
nach
wie
vor
nicht
einheitlich
geregelt
ist
und
durchaus
zu
überlegen
wäre,
ob
wir
das
Transportrecht
für
den
Transport
chemischer
Güter
in
den
nächsten
Monaten
einmal
in
den
Fokus
nehmen.
Commissioner,
in
the
trialogue
discussions,
we
also
briefly
discussed
the
fact
that
legislation
on
the
transport
of
these
consumer
goods
has
still
not
been
harmonised
and
that
it
would
therefore
be
worth
considering
whether
we
should
shift
our
focus
to
legislation
on
the
transport
of
chemicals
in
the
coming
months.
Europarl v8
Wir
haben
doch
den
mexikanischen
Präsidenten
für
seinen
entschlossenen
Kampf
gegen
die
Drogenbarone
und
die
Mafia
gelobt,
und
diejenigen,
die
kurz
vor
mir
gesprochen
haben,
haben
ihn
auch
gelobt.
After
all,
we
commend
the
President
of
Mexico
-
and
those
who
spoke
before
me
a
moment
ago
also
did
so
-
for
his
determined
fight
against
the
drugs
barons
and
the
mafia.
Europarl v8
Ich
möchte
nur
eben
eine
Bemerkung
an
den
Abgeordneten
richten,
der
kurz
vor
mir
gesprochen
hat.
I
just
want
to
say
one
thing
to
the
honourable
Member
who
spoke
a
moment
or
two
ago.
Europarl v8
Ich
bin
in
diesem
Zusammenhang
auch
neugierig,
Herr
Kommissar,
auf
die
Empfehlung
zu
den
relevanten
Märkten,
von
denen
Sie
ja
auch
kurz
gesprochen
hatten
und
die
morgen
-
glaube
ich
-
auch
vorgestellt
werden
sollen.
In
this
regard,
I
am
also
curious,
Commissioner,
about
the
recommendation
on
the
relevant
markets,
which
you
also
mentioned
briefly
and
which
is
-
if
I
am
not
mistaken
-
to
be
presented
tomorrow.
Europarl v8
Ich
habe
das
ja
bereits
dargestellt,
als
ich
kurz
darüber
gesprochen
habe,
aus
welcher
Vergangenheit
die
neuen
Mitglieder
kommen.
I
made
that
clear
earlier
when
I
briefly
spoke
about
the
past
that
the
new
Member
States
have
behind
them.
Europarl v8