Übersetzung für "Kultureller kontext" in Englisch
Auf
welche
Weise
beeinflussen
politisches
Klima
und
kultureller
Kontext
die
künstlerische
Praxis
und
kuratorisches
Denken?
How
do
the
political
climate
and
cultural
context
influence
artistic
practices
and
curatorial
thinking?
ParaCrawl v7.1
Ein
cable-television
Programm
über
politische
Ruhelosigkeit
im
21.
Jahrhundert
China,
vorausgesetzt
kultureller
Kontext.
A
cable-television
program
about
political
unrest
in
21st
Century
China,
provided
cultural
context.
ParaCrawl v7.1
Sein
kultureller
Kontext
unterscheidet
sich
von
Unruhen
des
zwanzigsten
Jahrhunderts,
insbesondere
in
der
Verwendung
radikaler,
aus
der
Religion
abgeleiteter
Ideologien.
Its
cultural
context
differs
from
twentieth-century
insurgencies,
particularly
the
use
of
a
radical
ideology
derived
from
religion.
News-Commentary v14
Das
Konzept
der
externen
Kohärenz
bezieht
sich
darauf,
wie
sich
das
Programm
„Kultur
2000“
in
den
umfassenderen
Kontext
kultureller
Strategien
und
Programme
einpasst.
The
concept
of
external
coherence
refers
to
how
Culture
2000
fits
within
the
broader
context
of
cultural
policy
and
programmes.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
Ägyptens
wird
das
Spektrum
der
zeitgenössischen
Kunst
zwischen
Hybridität
und
kultureller
Einzigartigkeit
im
Kontext
des
nationalen
und
internationalen
Kunstbetriebs
dargestellt.
In
the
case
of
Egypt,
the
spectrum
of
contemporary
art
between
hybridism
and
cultural
uniqueness
is
presented
in
the
context
of
national
and
international
art
business.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Bedeutung
von
Bildern
im
Kontext
kultureller
Austauschprozesse
und
historischer
Ereignisse
befasst
sich
die
Jahrestagung
2009
des
Exzellenzclusters
"Asien
und
Europa
im
globalen
Kontext".
The
2009
annual
conference
of
the
Cluster
of
Excellence
"Asia
and
Europe
in
a
Global
Context"
is
dedicated
to
the
significance
of
images
in
cultural
exchange
processes.
ParaCrawl v7.1
Von
daher
nur
allzu
oft,
mangels
irgend
einer
anderen
großen
Konzeption,
mangels
eines
anderen
überzeugenden
Projekts:
ein
Zustand
der
Dinge
voll
blinder
Gewalt,
trash-culture,
alle
Arten
von
mehr
oder
weniger
flüchtigen
Spielen,
ein
kultureller
Kontext,
der
auf
wenig
mehr
gründet
als
auf
Akkumulation,
und
eine
Kunst,
die
auf
unbrauchbaren
Konzepten
basiert.
Hence,
in
the
absence
of
any
other
great
conception,
in
the
absence
of
any
consistent
project,
a
state
of
things
full
of
blind
violence,
abysmal
punkdom,
all
kinds
of
more
or
less
futile
games,
a
cultural
context
founded
on
little
more
than
accumulation,
and
an
art
based
on
conceptules.
ParaCrawl v7.1
In
Abgrenzung
zu
den
praxisorientierten
Studiengängen
vermittelt
der
Masterstudiengang
in
Kunst-
und
Designwissenschaft
vor
allem
Kenntnisse
und
Fähigkeiten
zur
wissenschaftlichen
Auseinandersetzung
mit
designorientierten
und
künstlerischen
Artefakten
und
Positionen
und
ihrer
zeitbezogenen
Verortung
im
Kontext
kultureller,
politischer
und
sozialer
Phänomene
und
Prozesse.
As
a
distinction
with
respect
to
practice-oriented
study
courses,
the
Art
and
Design
Science
Master
study
course
particularly
communicates
knowledge
and
abilities
on
academic
engagement
with
design-oriented
and
artistic
artefacts
and
positions,
as
well
as
their
time-related
locations
in
the
context
of
cultural,
political
and
social
phenomena
and
processes.
ParaCrawl v7.1
Ein
wichtiges
Thema
ihrer
Arbeit
ist
für
Hanna
Krüger
der
Moment
des
Entstehens
und
der
Produktion,
in
dem
Menschen,
Material,
Maschinen
und
kultureller
Kontext
aufeinander
treffen.
An
important
subject
in
my
work
is
the
moment
of
creation
and
the
production,
in
which
people,
material,
machines
and
cultural
context
cross
encounter
one
another.
This
moment
must
be
re-choreographed
each
time
and
follows
its
very
own
rules.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
Frankreich
heute
als
multikulturelle
Gesellschaft
beschreibt,
dann
beschreibt
man
vielleicht
nicht
einfach
nur
einen
Kontext
kultureller
und
ethnischer
Vermischungen
mit
historischen
Ursprüngen,
die
durch
Prozesse
des
nachhaltigen
Kontakts,
Ansiedlungen,
Assimilation,
Hybridisierung
und
Kreolisierung
über
mehrere
Jahrhunderte
zurückreichen.
To
describe
France
today
as
a
multicultural
society,
one
is
perhaps
not
simply
describing
a
context
of
cultural
and
racial
mixtures
that
have
historical
origins
dating
back
several
centuries
through
processes
of
sustained
contact,
settling,
assimilation,
hybridization,
and
creolization.
ParaCrawl v7.1
Was
uns
vereint
ist
nicht
ein
gemeinsamer,
begrenzter
kultureller
Kontext
sondern
die
Überzeugung,
dass
der
Kontext
selbstdefiniert
ist
und
ein
Ergebnis
der
freien
Wahl.
What
unites
us
is
not
a
common,
limited
cultural
context,
but
the
belief
that
the
context
is
self-defined
and
an
effect
of
free
choice.
ParaCrawl v7.1
Dieses
ermöglicht
uns,
Sie
mit
dem
höchstmöglichen
zu
versehen
linguistisch
Qualität
in
einem
Strom
kultureller
Kontext.
This
enables
us
to
provide
you
with
the
highest
possible
linguistic
quality
in
a
current
cultural
context.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
existiert
das
zugehörige
Signifikat
des
Zeichens
nur
in
der
inneren
Wahrnehmung
derer,
die
sich
zu
der
erforderlichen
Tiefe
entwickelt
haben
(in
einem
Kontext
kultureller
und
sozialer
Praxis
oder
in
einer
Gemeinschaft
von
Menschen
gleicher
Tiefe).
And
in
the
same
way,
the
corresponding
signified
of
the
sign
exists
only
in
the
interior
perception
of
those
who
have
developed
the
requisite
depth
(in
a
context
of
cultural
and
social
practices,
or
an
intersubjective
community
of
the
same-depthed)."
ParaCrawl v7.1
Anne
Balsamo's
neustes
Buch
mit
dem
Titel
"Designing
Culture:
The
Technological
Imagination
at
Work
(Duke,
2011)
untersucht
die
Zusammenhänge
zwischen
Kultur
und
technologischer
Innovation,
mit
dem
Fokus
auf
der
Rolle
der
Geisteswissenschaften
im
Kontext
kultureller
Innovation.
Her
recent
book,
Designing
Culture:
The
Technological
Imagination
at
Work
(Duke,
2011)
examines
the
relationship
between
culture
and
technological
innovation,
with
a
particular
focus
on
the
role
of
the
humanities
in
cultural
innovation.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Bedeutung
von
Bildern
im
Kontext
kultureller
Austauschprozesse
und
historischer
Ereignisse
befasst
sich
die
Jahrestagung
2009
des
Exzellenzclusters
"Asien
und
Europa
im
globalen
Kontext":
Die
Veranstaltung
mit
dem
Titel
"Bilder
und
Medien
im
globalen
Austausch
–
Flows
of
Images
and
Media"
findet
vom
7.
bis
9.
Oktober
an
der
Universität
Heidelberg
statt.
The
2009
annual
conference
of
the
Cluster
of
Excellence
"Asia
and
Europe
in
a
Global
Context"
is
dedicated
to
the
significance
of
images
in
cultural
exchange
processes.
The
conference
on
the
global
exchange
of
images
and
media
is
entitled
"Bilder
und
Medien
im
globalen
Austausch
–
Flows
of
Images
and
Media"
and
takes
place
from
7
to
9
October
at
the
Universität
Heidelberg.
ParaCrawl v7.1
Es
läßt
sich
zeigen,
daß
eine
regional
und
kulturell
differenzierte
Integration
und
lokale
Adaption
östlicher
Formen
über
mehrere
Generationen
hinweg
im
Kontext
kultureller
Umformung
erfolgte.
Here,
a
regionally
and
culturally
differentiated
integration
and
indigenous
adaptation
of
eastern
forms
can
be
shown
to
span
several
generations
within
the
context
of
cultural
transformation.
ParaCrawl v7.1
Im
zweiten
Jahr
werden
die
Aspekte
Design,
Technologie
und
Umwelt,
kultureller
Kontext
und
Kommunikation
der
Programme
der
ersten
Ebene
mit
dem
Ziel
der
Konsolidierung
der
Prinzipien
und
der
Entwicklung
starker
Fähigkeiten
und
Wissensbasis
für
ein
unabhängigeres
Studium
des
Architekturdesigns
und
der
Karriereentwicklung
in
ein
professionelles
Arbeitsportfolio.
In
the
second
year,
the
design,
technology,
and
environment,
cultural
context
and
communication
aspects
of
the
programmes
at
level
one
are
built
upon
with
the
aim
of
consolidating
principles
and
developing
strong
skills
and
knowledge
base
for
more
independent
study
in
architectural
design
and
career
development
in
a
professional
portfolio
of
work.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
teils
die
Charakterisierung
der
Figuren
vertieft,
teils
ein
breiterer
literarischer,
kultureller
oder
historischer
Kontext
in
das
Werk
hineingeholt.
The
former
deepen
the
characterisation,
and
the
latter
broaden
the
literary,
cultural
and
historical
framework.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Ziel
war
es,
einen
kulturübergreifenden
Dialog
zum
Gebrauch
und
zur
Verbreitung
von
Begriffen
im
Kontext
kultureller
Produktion
herzustellen.
Their
goal
was
to
create
a
cross-cultural
dialogue
on
the
usage
and
currency
of
terms
in
the
context
of
cultural
production.
ParaCrawl v7.1
Der
Komplex
La
Venaria
Reale
ist
mit
seiner
Umwelt
und
Architektur
ein
Unikum
mit
außergewöhnlichem
Reiz,
ein
immenser,
vielfältiger,
suggestiver
Raum,
in
dem
der
Besucher
von
der
zauberhaften
Atmosphäre
hineingezogen
wird
in
einen
Kontext
kultureller
und
unterhaltender
Attraktionen:
Theater,
Events,
Konzerte,
Ausstellungen
auf
höchstem
Niveau
wechseln
sich
ab
mit
Freizeitmöglichkeiten,
dem
direkten,
engen
Kontakt
zur
Natur,
Entspannung,
sportlicher
Unterhaltung
und
kulinarischem
Genuss.
The
Venaria
Reale
estate
is
an
environmental
and
architectural
complex
of
extraordinary
charm.
These
boundless,
varied,
and
spectacular
spaces
create
magical
atmospheres
where
visitors
can
indulge
in
the
pursuit
of
an
array
of
cultural
and
leisure
activities:
live
performances,
special
events,
concerts
and
art
shows
go
hand
in
hand
with
direct,
intimate
contact
with
nature,
relaxation,
entertainment,
sports
and
pastimes,
and
gastronomic
delights.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Russen
gab
es
von
jeher
nur
zwei
Europas:
West-
und
Osteuropa,
deren
jeweiliger
kultureller
Kontext
weitgehend
von
den
sich
verändernden
politischen
Konstellationen
bestimmt
wurde.
To
Russians,
there
were
two
Europes:
Western
and
Eastern;
their
cultural
contexts
to
a
large
extent
being
defined
by
shifting
political
configurations.
ParaCrawl v7.1
Persönliche
Begegnungen
und
Gespräche
kommen
Erklärungsversuchen
entgegen,
das
Andere
näher
zu
bringen
und
im
Kontext
kultureller
Einbettung
zu
verstehen.
Personal
encounters
and
discussions
are
met
with
attempts
at
explaining—to
bring
the
other
closer
and
to
understand
in
the
context
of
cultural
embedment.
ParaCrawl v7.1
Er
positioniert
seine
Forschung
in
einem
weiten
Kontext
kultureller
wie
intellektueller
Verstrickungen,
die
seit
dem
Mittelalter
die
Beziehung
zwischen
Europa
und
der
arabisch-islamischen
Welt
geformt
haben.
He
situates
his
research
in
a
broader
context
of
the
intellectual
and
cultural
entanglements
that
have
shaped
relations
between
Europe
and
the
Arabic-Islamic
world
from
the
medieval
period
to
this
day.
ParaCrawl v7.1
Prägnante
reformatorische
Leitmotive
werden
im
Kontext
kultureller
und
politischer
Entwicklungen
vorgestellt
und
von
Luthers
Sicht
her
ein
wirkungsgeschichtlicher
Bogen
bis
zur
Gegenwart
geschlagen.
Striking
Reformatory
leitmotivs
are
presented
in
the
context
of
cultural
and
political
developments
and
the
arc
of
Luther's
historical
influence
is
traced
from
his
world
to
the
present.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
beabsichtigt,
die
direkte
Gewalt
in
den
zweitrangigen
Gemeindekonflikten
zu
mindern
und
den
Kontext
kultureller
Gewalt,
der
daraus
entsteht,
zu
transformieren.
The
idea
was
to
limit
the
direct
violence
in
the
secondary
community
conflicts
and
to
transform
the
context
of
cultural
violence
that
could
sustain
them.
ParaCrawl v7.1