Übersetzung für "Krach" in Englisch

Dieser Laubbläser macht einen ganz schönen Krach.
This leaf-blower is noisy.
Tatoeba v2021-03-10

Wir dürfen weiterspielen, solange wir nur keinen Krach machen.
We can keep playing as long as we don't make noise.
Tatoeba v2021-03-10

Was mich am meisten störte, war der Krach.
What disturbed me the most was the noise.
Tatoeba v2021-03-10

Hör auf so einen Krach zu machen oder geh.
Don't be noisy or step out.
Tatoeba v2021-03-10

Kinder, macht doch nicht solchen Krach!
You children mustn’t make so much noise!
Tatoeba v2021-03-10

Die Kinder werden wach, wenn du Krach machst.
The children will wake up if you make noise.
Tatoeba v2021-03-10

Ich konnte diesen Krach nicht länger aushalten.
I couldn't put up with that noise any longer.
Tatoeba v2021-03-10

Bei so viel Krach kann man nicht lernen.
It's not possible to study with so much noise!
Tatoeba v2021-03-10

Wie lange wollen wir uns diesen Krach noch gefallen lassen?
How much longer are we going to put up with this noise?
Tatoeba v2021-03-10

Tom beschwerte sich an der Rezeption über den Krach.
Tom complained at the front desk about the noise.
Tatoeba v2021-03-10

Wie soll ich bei dem ganzen Krach schlafen können?
How am I supposed to sleep with all this noise?
Tatoeba v2021-03-10

Alles an dem Teil macht Krach außer der Hupe.
Everything on that pile makes noise except the horn.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie mit dem Krach auf!
Hold that noise!
OpenSubtitles v2018

Ich freu mich schon auf deinen lieben Krach.
I'll be listening for all those dear, funny, little noises.
OpenSubtitles v2018

Lasst sie nicht so viel Krach machen.
Don't let her make so much noise.
OpenSubtitles v2018

Ich hasse Krach in diesem Moment.
I hate noise at a time Like that. Eh, mate?
OpenSubtitles v2018

Was war das für ein Krach?
What was all that racket?
OpenSubtitles v2018

Warum machen sie so viel Krach?
What's all that racket about?
OpenSubtitles v2018