Übersetzung für "Krach" in Englisch
Dieser
Laubbläser
macht
einen
ganz
schönen
Krach.
This
leaf-blower
is
noisy.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
dürfen
weiterspielen,
solange
wir
nur
keinen
Krach
machen.
We
can
keep
playing
as
long
as
we
don't
make
noise.
Tatoeba v2021-03-10
Was
mich
am
meisten
störte,
war
der
Krach.
What
disturbed
me
the
most
was
the
noise.
Tatoeba v2021-03-10
Hör
auf
so
einen
Krach
zu
machen
oder
geh.
Don't
be
noisy
or
step
out.
Tatoeba v2021-03-10
Kinder,
macht
doch
nicht
solchen
Krach!
You
children
mustn’t
make
so
much
noise!
Tatoeba v2021-03-10
Die
Kinder
werden
wach,
wenn
du
Krach
machst.
The
children
will
wake
up
if
you
make
noise.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
konnte
diesen
Krach
nicht
länger
aushalten.
I
couldn't
put
up
with
that
noise
any
longer.
Tatoeba v2021-03-10
Bei
so
viel
Krach
kann
man
nicht
lernen.
It's
not
possible
to
study
with
so
much
noise!
Tatoeba v2021-03-10
Wie
lange
wollen
wir
uns
diesen
Krach
noch
gefallen
lassen?
How
much
longer
are
we
going
to
put
up
with
this
noise?
Tatoeba v2021-03-10
Tom
beschwerte
sich
an
der
Rezeption
über
den
Krach.
Tom
complained
at
the
front
desk
about
the
noise.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
soll
ich
bei
dem
ganzen
Krach
schlafen
können?
How
am
I
supposed
to
sleep
with
all
this
noise?
Tatoeba v2021-03-10
Alles
an
dem
Teil
macht
Krach
außer
der
Hupe.
Everything
on
that
pile
makes
noise
except
the
horn.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie
mit
dem
Krach
auf!
Hold
that
noise!
OpenSubtitles v2018
Ich
freu
mich
schon
auf
deinen
lieben
Krach.
I'll
be
listening
for
all
those
dear,
funny,
little
noises.
OpenSubtitles v2018
Lasst
sie
nicht
so
viel
Krach
machen.
Don't
let
her
make
so
much
noise.
OpenSubtitles v2018
Ich
hasse
Krach
in
diesem
Moment.
I
hate
noise
at
a
time
Like
that.
Eh,
mate?
OpenSubtitles v2018
Was
war
das
für
ein
Krach?
What
was
all
that
racket?
OpenSubtitles v2018
Warum
machen
sie
so
viel
Krach?
What's
all
that
racket
about?
OpenSubtitles v2018