Übersetzung für "Kosten kompensieren" in Englisch
Stipendien
können
vorhanden
sein,
einige
Kosten
zu
kompensieren.
Scholarships
may
be
available
to
offset
some
costs.
ParaCrawl v7.1
Die
niedrigeren
Kosten
für
Materialimporte
kompensieren
nur
einen
Teil
des
währungsbedingten
Preisanstiegs.
The
lower
costs
for
imported
materials
only
partially
compensate
for
the
currency-related
price
increases.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zahlungen
sollten
durch
die
beständige
Nutzung
von
Agrarland
zum
Schutz
der
Landschaft
und
zur
Unterstützung
nachhaltiger
Landwirtschaftssysteme
beitragen
und
zusätzliche
Kosten
und
Einnahmeverluste
kompensieren.
These
payments
should,
through
the
permanent
use
of
agricultural
land,
contribute
towards
the
preservation
of
the
countryside
and
support
for
sustainable
systems
of
agriculture,
and
should
compensate
for
additional
costs
and
lost
earnings.
Europarl v8
Um
die
gestiegenen
Kosten
zu
kompensieren,
hätten
die
beiden
öffentlich-rechtlichen
Sender
verstärkt
auf
Programmkonserven
zurückgreifen
müssen.
To
compensate
for
such
inflation,
the
two
public
broadcasters
drew
from
their
stock
of
programmes.
DGT v2019
Gemäß
dem
Wortlaut
der
Bestimmung
gibt
es
keine
Parameter,
die
festlegen,
welche
Input-Faktoren
durch
die
Neuaushandlungsklausel
abgedeckt
werden
oder
wie
diese
Kosten
zu
kompensieren
sind.
According
to
the
text
of
the
provision
there
are
no
parameters
defining
which
input
factors
are
covered
by
the
renegotiation
clause
or
how
such
costs
should
be
compensated.
DGT v2019
Um
diesen
Grundsatz
zu
wahren
hat
Belgien
unterschieden
zwischen
Tätigkeiten,
die
VCG
auf
jeden
Fall
durchführen
würde,
weil
sie
den
Einsatz
der
neuen
Plattform
betreffen,
und
Tätigkeiten
zur
Verwirklichung
von
Zielen,
die
„mit
Marktkräften
allein
nicht
zu
verwirklichen“
[12]
wären,
weil
sie
über
das
unmittelbar
Erforderliche
hinausgehen
und
VCG
keinen
ausreichenden
Nutzen
brächten,
um
die
geförderten
Kosten
zu
kompensieren.
In
order
to
comply
with
this
principle,
Belgium
has
made
a
distinction
between
activities
that
would
be
undertaken
by
VCG
in
any
event
because
they
are
necessary
for
operating
the
new
platform
and
activities
relating
to
objectives
‘which
market
forces
alone
would
not
make
possible’
[12]
because
they
go
beyond
what
is
necessary
and
because
the
benefits
that
VCG
would
derive
from
them
do
not
outweigh
the
costs
incurred.
DGT v2019
Da
ihre
Wirkung
weitgehend
davon
abhing,
ob
das
entsprechende
Personal
die
Möglichkeit
ergreifen
würde,
das
Unternehmen
zu
verlassen,
reichten
sie
nicht
aus,
um
die
erheblichen
Kosten
zu
kompensieren,
die
Tieliikelaitos
durch
den
Personalüberschuss
entstanden.
Since
their
effect
was
largely
dependent
on
whether
the
relevant
staff
would
seize
the
opportunity
of
leaving
the
company,
they
were
not
sufficient
to
compensate
the
significant
costs
of
Tieliikelaitos’
overstaffing.
DGT v2019
Allerdings
haben
die
Steigerung
der
produktiven
Effizienz
und
des
Qualitätsniveaus
durch
beträchtliche
Investitionen
in
die
Produktionskapazitäten
und
eine
Welle
von
Unternehmenszusammenschlüssen
es
ermöglicht,
den
Nachteil
der
höheren
Kosten
zu
kompensieren.
However,
the
improved
productivity
and
quality
levels
obtained
through
considerable
investments
in
higher
production
capacities
and
a
wave
of
mergers
have
enabled
to
offset
their
cost
handicap.
TildeMODEL v2018
Zum
anderen
seien
sie
in
der
Lage,
ihre
Vertragsbedingungen
anzupassen
und
die
Prämien
anhand
der
Risiken
zu
differenzieren,
um
so
über
höhere
Prämien
die
höheren
Kosten
zu
kompensieren,
die
mit
den
„schlechten“
Risiken
verbunden
seien,
die
sie
aufgrund
der
PK-Verpflichtungen
übernehmen
müssten.
On
the
other
hand,
they
are
able
to
adjust
the
contractual
terms
and
of
differentiating
premiums
according
to
the
risks
and
thus,
by
charging
higher
premiums,
of
compensating
for
the
higher
costs
associated
with
the
‘bad’
risks
which
they
are
required
to
assume
under
the
PMI
obligations.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
spielen
eine
Reihe
weiterer
Faktoren
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Entscheidung
für
oder
gegen
eine
Ausbildung,
die
die
restlichen
Kosten
kompensieren
dürften.
A
number
of
additional
factors
that
probably
compensate
for
the
other
costs
also
play
an
important
role
when
deciding
whether
to
provide
in-company
vocational
training.
ParaCrawl v7.1
Die
Landwirte
für
einen
Teil
der
Kosten
zu
kompensieren,
ist
nicht
pro
Tonne
gekauft
Samen
und
säte
Hektar.
The
Government
recovers
part
of
the
costs
to
agrarians
not
per
ton
of
purchased
seeds,
but
for
sown
hectare.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
kollidieren
puenktliche
Lieferungen,
Arbeits-
und
Ruhezeiten,
bei
den
Fahrern
entsteht
Stress
oder
die
Spedition
gilt
als
nicht
puenktlich
-
was
nur
mit
extra
einkalkulierter
Zeit
und
zusaetzlichen
Kosten
zu
kompensieren
ist.
In
the
end
precise
deliveries
collide
with
working
and
resting
hours.
The
drivers
are
put
under
stress
or
the
haulage
firm
is
regarded
as
unreliable
-
this
can
only
be
compensated
with
extra
time
and
additional
costs.
ParaCrawl v7.1
So
wären
dauerhafte
Subventionen
für
kleinbäuerliche
Produzenten
zulässig,
die
ökologisch
angepasste
Produktionssysteme
anwenden,
um
dadurch
ihre
im
Vergleich
zum
konventionellen
Anbau
höheren
Kosten
zu
kompensieren.
Permanent
subsidies
for
small-scale
producers
employing
ecologically
appropriate
systems
of
production
would
then
be
allowed
in
order
to
compensate
for
higher
costs
in
comparison
to
conventional
farming
methods.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
unter
verhaften
sind
oder
von
Reisen
nach
Ermessen
von
einer
Fluggesellschaft
oder
einem
anderen
Transportanbieter
verhindert,
oder
wenn
Sie
von
einem
Hotel
im
Ermessen
des
Hotels
Managements
vertrieben
werden,
erstatten
wir
nicht
einen
Teil
der
Kosten
fÃ1?4r
Ihre
Urlaub
und
wenn
wir
keine
Kosten
als
Folge
Ihres
Verhaltens
entstehen,
werden
Sie
verpflichtet,
uns
fÃ1?4r
diese
Kosten
zu
kompensieren.
If
you
are
subject
to
arrest,
or
are
prevented
from
travelling
at
the
discretion
of
an
airline
or
other
transport
providers,
or
if
you
are
evicted
from
a
hotel
at
the
discretion
of
the
hotel
management,
we
will
not
refund
any
portion
of
the
cost
of
your
holiday
and,
if
we
incur
any
expense
as
a
result
of
your
behaviour,
you
will
be
obliged
to
compensate
us
for
that
expense.
ParaCrawl v7.1
Das
Gericht
beobachtete
richtig,
dass
die
Kläger
das
Gericht
bitten,
in
seinem
Antrag
auf
Ergänzung,
in
einer
theoretischen
Übung
zu
engagieren,
dass
der
Anleger
für
einige
Discounted
Version
seiner
versunkenen
Kosten
kompensieren,
als
ob
fehlte
die
Investition
jede
Erfolgsbilanz.
The
tribunal
correctly
observed
that
the
claimant
was
asking
the
tribunal,
in
its
request
for
supplementation,
to
engage
in
a
theoretical
exercise
that
would
compensate
the
investor
for
some
discounted
version
of
its
sunk
costs,
as
if
the
investment
lacked
any
track
record.
ParaCrawl v7.1
Um
die
zusätzlichen
Kosten
zu
kompensieren,
würde
dies
zur
Folge
haben,
führte
Pierre
Omidyar
eine
Auflistung
Gebühr
für
Auktionen.
In
order
to
compensate
for
the
additional
costs
this
would
entail,
Pierre
Omidyar
introduced
a
listing
fee
for
auctions.
ParaCrawl v7.1
Die
gesunden
und
schnell
wachsenden
Zickel
und
Lämmer
werden
die
anfallenden
Kosten
schnell
kompensieren,
indem
sie
über
Jahre
hohe
Milcherträge
erzielen.
The
healthy
and
fast-growing
kids
and
lambs
will
quickly
compensate
the
costs
incurred
by
delivering
high
milk
yields
over
many
years.
ParaCrawl v7.1
In
den
anderen
Divisionen
gelang
die
Weitergabe
gestiegener
Rohstoffpreise
am
Markt
nicht
vollständig,
so
dass
höhere
Preise
beziehungsweise
Absatzsteigerungen
die
gestiegenen
Kosten
nicht
ganz
kompensieren
konnten.
The
other
divisions
were
not
quite
as
successful
at
passing
on
higher
commodity
costs
to
the
market.
Higher
prices
and
higher
volumes
were
thus
not
enough
to
fully
offset
the
higher
costs.
ParaCrawl v7.1
Die
Kostensenkungsmassnahmen
werden
durch
Preisdisziplin
und
gezielte
Erhöhungen
der
Produktpreise
ergänzt,
um
die
Inflation
bei
den
Kosten
zu
kompensieren.
The
cost-cutting
action
is
being
complemented
by
price
discipline
and
selective
increases
in
product
prices
in
order
to
compensate
for
cost
inflation.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
in
Situation,
die
Sie
mit
der
Lösung
unzufrieden
sind,
bieten
die
Hersteller
wird
sicherlich
ein
voller
Ihre
Erwerb
Kosten
kompensieren.
Nevertheless,
in
situation
you
are
dissatisfied
with
the
solution,
the
maker
will
certainly
provide
a
full
compensate
of
your
acquiring
cost.
ParaCrawl v7.1
Die
Autoren
kommen
zu
dem
Schluss,
dass
selbst
bei
diesen
äußerst
konservativen
Annahmen
der
Nutzen
aus
der
Höchstverschuldungsquote
die
Kosten
mehr
als
kompensieren
dÃ1?4rfte,
sogar
wenn
die
Quote
bei
4-5%
angesetzt
wird.
The
authors
find
that,
even
using
these
very
conservative
assumptions,
the
benefits
of
the
leverage
ratio
are
expected
to
outweigh
the
costs,
even
at
calibrations
of
4-5%.
ParaCrawl v7.1
Je
intensiver
Sie
Ihre
Einkäufe
tätigen,
desto
höher
sind
die
Chancen,
einen
angenehmen
Betrag
zu
erhalten,
um
Ihre
Kosten
zu
kompensieren.
Accordingly,
the
more
intensively
you
make
purchases,
the
higher
the
chances
of
getting
a
pleasant
amount
to
compensate
for
your
costs.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
höheren
Transportmenge,
einer
besseren
Auslastung
unserer
Schiffe
und
den
Synergien
durch
den
Zusammenschluss
mit
UASC
konnten
wir
steigende
operative
Kosten
zum
Teil
kompensieren.
Higher
transport
volumes,
a
better
utilisation
of
our
ships
and
the
synergies
from
the
recent
merger
with
UASC
have
enabled
us
to
partially
offset
rising
operational
costs.
ParaCrawl v7.1
Bitte
überlegen
Sie
sich
eine
großzügige
Spende,
um
unsere
Kosten
zu
kompensieren,
egal
was
Sie
sich
leisten
können.
Please
consider
making
a
generous
donation
to
offset
our
costs,
whatever
you
can
afford.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
mehr
als
die
Standard-Ringe
oder
Schmuckstücke
kosten,
aber
die
Art
und
Weise,
dass
sie
wirklich
außergewöhnlich
sind
mehr
als
bei
den
erweiterten
Kosten
kompensieren.
They
may
cost
more
than
the
standard
rings
or
pieces
of
jewelry,
however
the
way
that
they
are
genuinely
exceptional
more
than
compensates
at
the
expanded
cost.
ParaCrawl v7.1
Seit
Einführung
der
neuen
Regularien
im
Februar
2006
haben
wir
versucht
diese
Kostern
zu
kompensieren,
was
wegen
fortlaufender
Kosten
und
vorgeschriebener
Sicherheitsmaßnahmen
nicht
länger
möglich
ist.
Since
the
implementation
of
the
new
regulations
in
February
2006
we
tried
to
compensate
these
costs,
meanwhile,
however,
the
requirements
became
more
and
more
demanding
and
the
costs
became
a
constant
figure.
ParaCrawl v7.1