Übersetzung für "Kontrollieren für" in Englisch
Ich
musst
die
Prüfungs
ergebnisse
kontrollieren
für
den
Elternabend
heute
Nacht.
I
need
to
process
the
mock
exam
results
for
parents'
evening
tonight.
OpenSubtitles v2018
Sie
kontrollieren
alles,
was
für
das
Überleben
der
Menschheit
nötig
ist.
They
control
everything
that
is
necessary
for
humanity
to
survive.
ParaCrawl v7.1
Wir
planen
und
kontrollieren
für
Sie
die
Umsetzung
Ihrer
Idee.
We
plan
and
control
the
realisation
of
your
idea.
CCAligned v1
Gerüchte
zu
kontrollieren
ist
für
jede
Klinik
von
entscheidender
Bedeutung.
Controlling
rumors
is
vital
for
any
clinic.
CCAligned v1
Klein,
leicht
und
einfach
zu
kontrollieren,
für
einen
wunderbaren
intimen
Moment.
Small,
lightweight
and
easy
to
control,
for
optimal
intimate
moments.
ParaCrawl v7.1
Air
Astana
bietet
den
Service
"Buchung
kontrollieren"
für
Passagiere:
Air
Astana
offers
Manage
My
Booking
service
for
passengers:
ParaCrawl v7.1
Wir
übernehmen
die
gesamte
Datenaufbereitung
oder
wir
kontrollieren
für
Sie
Ihre
Daten.
We
handle
the
entire
data
processing
or
we
control
for
your
data.
ParaCrawl v7.1
Wir
kontrollieren
und
zeichnen
für
die
Pünktlichkeit
und
Bereitschaft
unserer
Lehrkräfte
verantwortlich.
We
monitor
and
answer
for
teachers'
punctuality
and
preparedness.
CCAligned v1
Wir
können
nicht
kontrollieren,
wie
Klicks
für
deine
Werbeanzeigen
generiert
werden.
We
cannot
control
how
clicks
are
generated
on
your
ads.
ParaCrawl v7.1
So
können
Sie
die
Konsolidierungswerte
kontrollieren,
die
für
die
Konsolidierung
verwendet
wurden.
This
allows
you
to
check
the
consolidation
values
used
for
the
consolidation.
ParaCrawl v7.1
Es
umfasst
Bestand
kontrollieren,
Fähigkeit
für
Cross-Selling
und
eine
effektive
Kasse
-Funktion.
It
includes
stock
level
control,
capability
for
cross-selling
and
an
effective
checkout
function.
ParaCrawl v7.1
Biss
durch
sich
selbst
und
kontrollieren
mehr
Schlangen
für
mehr
Punkte.
Bite
through
yourself
and
control
more
snakes
for
more
points.
ParaCrawl v7.1
Die
mustergültige
Galaxie,
die
diese
Androiden
kontrollieren
würden,
wäre
für
mich
die
Hölle.
Do
you?
Captain,
the
kind
of
a
wholesome,
antiseptic
galaxy
that
these
androids
would
run
would
be
purgatory
for
a
man
like
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Soziopathen,
die
diese
Programme
kontrollieren,
sollten
nicht
für
den
Planeten
Erde
sprechen
dürfen.
And
the
sociopaths
that
are
in
control
of
those
programs
can't
be
allowed
to
speak
for
planet
Earth.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
extrem
schwer
zu
kontrollieren,
aber
für
die
meisten
Vernehmungsbeamten
kaum
zu
erkennen.
They're
extremely
difficult
to
control,
but
nearly
impossible
for
most
interrogators
to
detect.
You
can
see
in
the
forehead,
the
furrow
in
the
brow.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
kontrollieren,
was
für
Storys
die
bringen
oder
wann
sie
sie
bringen.
Look,
I
can't
control
what
stories
they
run
or
when
they
run
them.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
vielmehr
darum,
die
Widerstandsbewegungen
zu
kontrollieren
und
für
die
eigenen
Zwecke
auszunutzen.
In
turn
it
is
more
a
question
of
controlling
the
resistance
movements
and
using
them
for
his
own
purpose.
ParaCrawl v7.1
Er
brachte
uns
DAW-Streifen,
half
installieren
und
steuern
und
kontrollieren
schließlich
ritt
für
uns.
He
brought
us
a
dose
of
stripes,
helped
install
and
control,
respectively,
after
all
rode
for
us.
ParaCrawl v7.1
Das
Flämische
Parlament
wollte
die
Schulen
kontrollieren,
für
die
es
finanziell
verantwortlich
war.
The
Flemish
Parliament
wanted
to
be
able
to
exercise
control
over
the
schools
for
which
it
was
financially
responsible.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
agil,
schnell
und
sehr
leicht
zu
kontrollieren
–
auch
für
Anfänger.
It
is
agile,
fast
and
totally
easy
to
control
–
even
for
beginners.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
gehören
u.a.
die
Überprüfung
der
Sicherheitsausrüstung
sowie
das
Kontrollieren
der
Cateringbeladung
für
den
Flug.
This
includes
checking
the
safety
equipment
and
the
catering
uplift
for
the
flight.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
mich
nicht
kontrollieren
konnte,
was
für
eine
Art
Praktizierender
wäre
ich
dann?
If
I
could
not
control
myself,
what
kind
of
practitioner
was
I?
ParaCrawl v7.1
Als
Versicherungsmakler
kontrollieren
wir
für
Sie
die
bestehenden
Risiken
und
die
dafür
getroffenen
Vorsorgemaßnahmen.
As
an
insurance
broker,
we
assess
the
existing
risks
and
precautions
for
you.
ParaCrawl v7.1
Dabei
kontrollieren
wir
für
andere
firmen-
und
industriespezifische
Effekte
als
auch
unbeobachtete
Spezifika
des
Investitionslandes.
We
control
for
other
observed
firm-
and
industry-specific
effects
as
well
as
unobserved
host-country
effects.
ParaCrawl v7.1
Das
Vorhandensein
großer
Mengen
von
Pestiziden
in
den
Nahrungsmitteln,
die
in
der
Europäischen
Union
konsumiert
werden,
resultiert
aus
der
Abhängigkeit
von
diesen
chemischen
Produkten,
die
zwar
notwendig
sind,
um
den
Schädlingsbefall
zu
kontrollieren
und
für
eine
immer
effizientere
Produktion
zu
sorgen,
sich
jedoch
nachteilig
auf
die
öffentliche
Gesundheit
auswirken
können.
The
presence
of
a
high
level
of
pesticides
in
the
food
consumed
in
the
European
Union
results
from
the
dependency
on
these
chemical
products
which,
although
necessary
to
help
control
any
infestation
and
boost
production
efficiency,
can
have
adverse
effects
on
public
health.
Europarl v8
Im
Einzelnen
wird
EDP
i
in
der
Lage
sein
und
Interesse
daran
haben,
die
Gaspreise
zu
kontrollieren,
die
Kosten
für
seine
Wettbewerber
in
die
Höhe
zu
treiben
und
dadurch
seine
derzeitigen
und
potenziellen
Wettbewerber
vom
Markt
auszuschließen
und
ihren
Marktzugang
zu
verhindern,
ii
in
der
Lage
sein,
im
Falle
von
Engpässen
die
Belieferung
von
GuD-Anlagen
mit
Erdgas
zum
Nachteil
der
konkurrierenden
Betreiber
von
GuD-Anlagen
zu
steuern,
iii
Zugang
zu
geschützten
Informationen
über
die
Kosten
seiner
Wettbewerber
und
zu
den
täglichen
Erdgasnominierungen
haben,
wodurch
dem
Unternehmen
ein
erheblicher
Vorteil
erwächst.
That
is:
(i)
EDP’s
ability
and
incentive
to
control
gas
prices
and
raise
its
rivals’
costs,
thereby
foreclosing
its
actual
and
potential
competitors
and
deterring
entry;
(ii)
EDP’s
ability
to
manage
the
constraints
in
the
gas
supply
to
CCGTs
to
the
detriment
of
competing
CCGTs;
(iii)
EDP’s
access
to
proprietary
information
about
its
competitors’
costs
and
daily
gas
nominations,
conferring
on
it
a
significant
advantage.
DGT v2019