Übersetzung für "Konsultieren" in Englisch

Normalerweise konsultieren wir bei dieser Art von Änderungen Nachbarstaaten und Vertreter angrenzender Gebiete.
Normally in these kinds of agreements we actually consult with neighbouring countries and neighbouring territories.
Europarl v8

Das ist dem Rat nämlich wichtiger, als das Parlament rechtzeitig zu konsultieren.
In the Council's eyes, that was more important than consulting Parliament in good time.
Europarl v8

Die beiden Vertragsparteien konsultieren einander hierzu im Gemischten Ausschuss.
The last trip (the trip preceding the vessel's departure from Mauritanian fishing zones for a period lasting not less than three months) shall not be subject to the transhipment obligation.
DGT v2019

Bei Meinungsverschiedenheiten konsultieren die Vertragsparteien einander im Gemischten Ausschuss.
If Liberia does not object within the aforementioned period, the final statement of fees shall be considered to be adopted.
DGT v2019

Es sollte daher die Möglichkeit vorgesehen werden, solche Gruppen zu konsultieren.
The possibility for consulting such groups should therefore be provided for.
DGT v2019

Ergänzend zu und gemeinsam mit dem Parlament werde ich alle Interessenvertreter konsultieren.
In addition to and together with Parliament, I shall be consulting all interested parties.
Europarl v8

Wir müssen sie auch im Hinblick auf Präventivmaßnahmen konsultieren.
We also need to consult them about preventative measures.
Europarl v8

Es ist daher erforderlich, die anderen Teile des Abkommens zu konsultieren.
It is, therefore, necessary to consult the other parts of the Agreement.
DGT v2019

Die Vertragsparteien unterrichten und konsultieren einander vor dem Abschluss solcher Abkommen.
The Contracting Parties shall inform and consult each other prior to concluding such agreements.
DGT v2019

Sie haben gesagt, Sie werden das Parlament konsultieren.
You said you would consult Parliament.
Europarl v8

Bei Unstimmigkeiten konsultieren die Vertragsparteien einander im Gemischten Ausschuss.
In the case of disagreement, the Parties shall consult each other in the Joint Committee.
DGT v2019

Bei Meinungsveschiedenheiten konsultieren die Vertragsparteien einander im Gemischten Ausschuss.
If necessary, a special meeting of the scientific working group, to which representatives of the relevant national institutes from the EU and Madagascar are invited, may be called for the purpose of examining the catch data and methodologies used for cross-checking information.
DGT v2019

Zu diesem Zweck ist erforderlichenfalls die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit zu konsultieren.
To this end, the European Food Safety Authority should be consulted whenever necessary.
DGT v2019

In diesem Zusammenhang sollten sie die zugelassenen Forschungseinrichtungen konsultieren;
They should consult the approved research organisations on this matter;
DGT v2019

Das Europäische Parlament ist zu dem von der Kommission erarbeiteten Entwurf zu konsultieren.
The European Parliament will have to be consulted on the Commission' s draft.
Europarl v8

Der Rat muss das Parlament konsultieren und seine außenpolitischen Standpunkte berücksichtigen.
The Council is required to consult Parliament and take its opinions on foreign policy into consideration.
Europarl v8

So müsste die Kommission die nationalen Parlamente zu jeder künftigen Gesetzesinitiative konsultieren.
Thus, the Commission would have to consult national parliaments on any future legislative initiatives.
Europarl v8

Bitte konsultieren Sie uns und arbeiten Sie mit uns zusammen.
Please consult and work together with us.
Europarl v8

Er sagte, dass er die Bevölkerung zum Termin der Präsidentschaftswahlen konsultieren werde.
He has said that he will consult the population on the date for parliamentary elections.
Europarl v8

Aktuell konsultieren wir gerade die jeweiligen Interessenvertreter.
We are now in the process of consulting our stakeholders.
Europarl v8

Wir dürfen die Sektoren nicht nur zum Beschlussfassungsprozess konsultieren.
Not only should we consult the sectors about the decision-making process.
Europarl v8