Übersetzung für "Konstruktive atmosphäre" in Englisch

Er begrüßte die hohe Intensität und die konstruktive Atmosphäre der ersten Verhandlungsrunde.
It welcomed the intense pace of activity and the constructive atmosphere of the first round of talks.
EUbookshop v2

Sie spüre jedenfalls eine "sehr konstruktive Atmosphäre", sagte Merkel.
Merkel sensed a "very constructive atmosphere".
ParaCrawl v7.1

Wir verstehen uns als Team und pflegen eine offene konstruktive Atmosphäre.
We value team spirit and cultivate an open and constructive atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Mediation kann eine konstruktive Atmosphäre für Diskussionen schaffen und garantiert faire Abmachungen zwischen den beiden Elternteilen.
Mediation can create a constructive atmosphere for discussions and ensure fair dealings between parents.
TildeMODEL v2018

Auch für diese Sitzung waren das Vertrauensklima und die herzliche und konstruktive Atmosphäre kennzeichnend.
The atmosphere of the meeting, as in previous meetings, was open, cordial and constructive.
TildeMODEL v2018

Schaffen Sie eine offene und konstruktive Atmosphäre für Probleme des Arbeitsschutzes in Ihrem Betrieb.
Create an open and constructive atmosphere for occupational safety and health problems in your establishment.
ParaCrawl v7.1

Auch wäre es ohne die ausgezeichnete und konstruktive Atmosphäre unmöglich gewesen, die unserer Meinung nach den gesamten Prozess kennzeichnete.
Nor would it have been possible without the excellent and constructive atmosphere that, in our opinion, characterised the whole process.
Europarl v8

Außerdem möchte ich bei dieser Gelegenheit heute abend gerne die vernünftige und konstruktive Atmosphäre hervorheben, von der die Arbeit des Umweltausschusses geprägt war, und dabei gilt mein besonderer Dank der Berichterstatterin, Frau Marinucci.
In addition I should like to take the opportunity to emphasize here this evening the reasonable and constructive spirit which has been typical of the work of the Committee on the Environment and I should like to give my special thanks to the rapporteur, Mrs Marinucci.
Europarl v8

Frau Präsidentin, Frau Ashton, darf ich diese Gelegenheit nutzen, Herrn Arlacchi für die konstruktive Atmosphäre zu danken, in der wir gearbeitet haben.
Madam President, Mrs Ashton, may I take this opportunity to thank Mr Arlacchi for the constructive atmosphere in which we have worked.
Europarl v8

Ich möchte mich noch einmal bei Ihnen nicht nur für die Unterstützung bedanken, sondern auch für die wahrhaft konstruktive Atmosphäre während der Aussprache.
I would like to reiterate my thanks not only for the support, but also for the truly constructive atmosphere during the discussions.
Europarl v8

Dies alles spiegelt die konstruktive Atmosphäre, von der die Debatten zwischen unseren Institutionen getragen wurden, um sich auf die endgültige Fassung des Vorschlags für eine Verordnung zu einigen, mit deren Diskussion wir heute im Parlament beginnen.
This is all a reflection of the constructive atmosphere that has dominated the debates between our institutions to arrive at the final version of the proposal for a regulation that we are beginning to debate today in Parliament.
Europarl v8

Ich beobachtete eine konstruktive Atmosphäre mit der so oft geforderten Transparenz und Flexibilität und keinesfalls zwei gepanzerte Schildkröten, die sich stumm gegenüberstanden.
I observed a constructive atmosphere with the transparency and flexibility which is so often called for, and in no sense was it reminiscent of two armoured tortoises facing each other without saying a word.
Europarl v8

Ich bedanke mich aber sehr für die immer positive, konstruktive Atmosphäre in unseren Gesprächen und Verhandlungen, und ich möchte mich bei dem Team des Europäischen Parlaments, das mit uns verhandelt hat, bei den Herren Lewandowski, Böge, Walter und Mulder, sehr herzlich dafür bedanken, dass wir dies in einem konstruktiven Geist getan haben, immer mit einer Zielsetzung, nämlich eine Lösung für die Europäische Union zu finden.
I am, however, very grateful for the consistently positive and constructive atmosphere in our conversations and negotiations, and I would like to extend very warm thanks to the team from your House that negotiated with us, consisting of Mr Lewandowski, Mr Böge, Mr Walter and Mr Mulder, for making it possible for us to do so in a constructive spirit, with one single end in view, that being to find a solution for the European Union.
Europarl v8

Zu Beginn der durch eine offene und konstruktive Atmosphäre gekennzeichneten Tagung nahm der Assoziationsrat Kenntnis von den Positionspapieren, in denen beide Seiten eine Übersicht über die bisherige Entwicklung ihrer Beziehungen gaben und ihre Ideen für die künftige Gestaltung darlegten.
At the beginning of the meeting, which was characterized by an open and constructive atmosphere, the Association Council took note of position papers, in which the Parties review the development of their relations to date and delineate their ideas for the future.
TildeMODEL v2018

Sie ruft ferner die SADC und Südafrika als die Garanten des GPA auf, alles zu unternehmen, um eine konstruktive Atmosphäre zu schaffen, in der offene Fragen gelöst werden können.
It also calls on the SADC and South Africa, as guarantors of the GPA, to make all efforts to create a constructive environment in which outstanding issues can be resolved.
TildeMODEL v2018

Die konstruktive Atmosphäre hat es möglich gemacht, selbst in den kritischen Fragen wie Fangmöglichkeiten und obligatorischen Anlandungen weiterzukommen.
The constructive atmosphere allowed us to advance on critical points like fishing opportunities and obligatory landings.
TildeMODEL v2018

Der Rat begrüßte die offene und konstruktive Atmosphäre, die während der dritten Runde des Dialogs herrschte.
The Council welcomed the frank and constructive atmosphere that prevailed during the third round of the dialogue.
TildeMODEL v2018

Der Rat begrüßt die hohe Intensität und die konstruktive Atmosphäre, von der die ersten Verhandlungsrunden geprägt waren.
The Council welcomed the intense pace of activity and the constructive atmosphere of the first rounds of talks.
TildeMODEL v2018

Der Rat äußert seine Besorgnis über die nicht konstruktive politische Atmosphäre und die jüngsten Aktionen, die eine Provokation gegenüber dem Friedensübereinkommen von Dayton darstellen.
The Council expressed concern at the unconstructive political atmosphere and the recent actions challenging the Dayton Peace Agreement.
TildeMODEL v2018

Hervorzuheben ist ebenfalls, daß während der Vorbereitung dieses Assoziationsrats eine sehr konstruktive Atmosphäre bei der Formulierung des gemeinsamen Standpunktes geherrscht hat, den die Fünfzehn im Assoziationsrat eingenommen haben.
It should also be pointed out that there was a very constructive approach to the preparations for this Association Council with regard to drafting a joint position, which was adopted by the fifteen members of the Association Council.
Europarl v8

Die Verhandlungen mit dem Rat wurden mit positivem Ergebnis abgeschlossen und innerhalb des Parlaments herrscht eine konstruktive Atmosphäre, sodass im Herbst dieses Jahres mit der Annahme des Vorschlags gerechnet wird.
Negotiations have been positively concluded with the Council, and there is a constructive atmosphere within the Parliament, so adoption is envisaged by autumn this year.
EUbookshop v2

Die konstruktive Atmosphäre, die zwischen den beiden Organisationen herrschte, fand ihren symbolischen Niederschlag in der gemeinsamen Mazedonienmission des NATO-Generalsekretärs, Lord Robertson, und des Hohen Vertreters der EU für die GASP, Javier Solana.
The constructive atmosphere between thetwo organisations was symbolised by the joint mission of NATOSecretary General Lord Robertson and EU High Representativefor CFSP Javier Solana to FYROM.
EUbookshop v2

Bei Temedica schätzen wir Zusammenarbeit über Wettbewerb und schaffen damit eine konstruktive Atmosphäre über alle unsere Teams hinweg.
At Temedica, we value cooperation over competition, and we foster a constructive atmosphere throughout all our teams.
CCAligned v1

Die konstruktive und engagierte Atmosphäre, die vor Ort herrschte, lässt hoffen, dass die EuroGames hier Gruppen zusammengebracht haben, die sich gegenseitig befruchten und viel in der Gesellschaft bewirken können.
The constructive and engaged atmosphere which prevailed, allowed hope that the Eurogames have brought together groups which can fructify each other and can bring about change in society.
ParaCrawl v7.1

Außenminister Spanta äußerte sich zufrieden über die konstruktive Atmosphäre und die fortgesetzten Anstrengungen der EU-Partner und der internationalen Gemeinschaft – unterstrich gleichwohl die Notwendigkeit verstärkter Anstrengungungen, im Sicherheitsbereich wie beim zivilen Wiederaufbau.
Foreign Minister Spanta expressed satisfaction over the constructive atmosphere of the talks as well as the continued engagement of the EU partners and the international community. He also stressed, however, the need for greater efforts to promote security and civilian reconstruction.
ParaCrawl v7.1

Gabriel wies ausdrücklich darauf hin, dass dies nicht den brasilianischen Gastgebern anzulasten sei, denen es gelungen sei, eine konstruktive Atmosphäre für die Verhandlungen zu schaffen.
Sigmar Gabriel expressly stressed that the Brazilian hosts were not to blame for this, since they had succeeded in creating a constructive negotiation atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Am Ende der Studientagung waren sich die Teilnehmer einig über die konstruktive Atmosphäre gegenseitiger Achtung und Toleranz.
At the end of the study meeting all the participants agreed it had transpired within a constructive environment of mutual respect and tolerance.
ParaCrawl v7.1

Die konstruktive, entspannte Atmosphäre während der gesamten Veranstaltung, der Einblick in aktuelle wissenschaftliche Arbeiten zum Thema sowie die exzellenten Vorträge und Workshops der Referenten und Referentinnen wurden als die Aspekte genannt, die die Sommeruniversität auch in diesem Jahr für die Lehrerinnen und Lehrer wieder so attraktiv gemacht haben.
The constructive, relaxed atmosphere which spanned the entire event, the insights offered into current scientific projects as well as the excellent presentations and workshops were just some of the aspects which made the summer university so appealing for the participating teachers.
ParaCrawl v7.1

Die Veranstaltung wurde von der School of Business und Management, Queen Mary University of London organisiert und bot allen Teilnehmern durchweg eine konstruktive und angenehme Atmosphäre.
The event was hosted by the School of Business and Management, Queen Mary University of London and provided a very stimulating and exciting atmosphere.
ParaCrawl v7.1