Übersetzung für "Konflikt verschärfen" in Englisch

Das würde den Konflikt zwischen uns verschärfen.
That would aggravate the conflict between us.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht das Buch und finde es, wenn die Verwaltung den Konflikt nicht verschärfen will.
Perhaps the book and find it, if the administration does not want to exacerbate the conflict.
ParaCrawl v7.1

In Krisenzeiten können solche Unterschiede aber zu unüberwindbaren Hindernissen werden, die einen Konflikt noch verschärfen.
In conflict situations, these differences can become insurmountable obstacles and aggravate problems.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil: Militärische Gewalt von Anfang an auszuschließen, kann einen Konflikt noch verschärfen.
On the contrary: Ruling out the use of military force from the outset can exacerbate a conflict.
ParaCrawl v7.1

Damit wird es zu Monopolen der nördlichen Industrieländer über das genetische Potential kommen, das den Nord-Süd-Konflikt wesentlich verschärfen wird.
As a result, the northern industrialized countries will acquire monopolies over genetic potential which will greatly exacerbate the North-South conflict.
Europarl v8

Jedwede Lösungen, die nicht in die Schaffung eines wirklichen palästinensischen Staates führen, werden den Konflikt verschärfen.
Any solution which does not result in the setting-up of a genuine Palestinian State will only lead to an intensification of the conflict.
Europarl v8

Es ist für uns sehr schwierig, hier eine Linie zu finden, die gleichzeitig diese tiefe Besorgnis über die Situation in Nordkorea zum Ausdruck bringt, die aber auf der anderen Seite den Konflikt nicht verschärfen möchte, die nicht eine ähnliche Situation wie beim Irak herbeiführen möchte, aber dennoch einen massiven Druck ausüben möchte auf die Regierung in Nordkorea, sich doch lieber um die eigene Bevölkerung zu kümmern.
It is very difficult for us to find a line here which expresses this deep concern about the situation in North Korea, yet does not escalate the conflict. We do not want to create a similar situation to Iraq, but we do want to exert massive pressure on the North Korean government to focus on the needs of its people instead.
Europarl v8

Überdies kann eine Einmischung in die inneren Angelegenheiten anderer Staaten durch Außenstehende einen Konflikt häufig verschärfen und verlängern, was wohl auf dem Balkan der Fall war.
Moreover, intervention in the internal affairs of other states by outsiders can often exacerbate and prolong a conflict, as may have happened in the Balkans.
Europarl v8

Anstatt uns und den Israelis zu helfen, eine für alle Seiten annehmbare Lösung zu finden – nämlich zwei Staaten für zwei Völker – unternehmen Sie alles, um den Konflikt zu verschärfen.
Instead of helping us and the Israelis reach a solution acceptable to all – two states for two peoples – you do everything to exacerbate the conflict.
News-Commentary v14

Anstatt bereits im Vorfeld jegliche Provokationen von Seiten der Exil-Kubaner in Miami zu unterbinden, versucht Präsident Clinton nun mit der Unterzeichnung des Burton-Helms-Gesetzes den Konflikt zu verschärfen und andere Länder in Sippenhaft zu nehmen.
Instead of preventing any acts of provocation by the Cuban exiles in Miami in the first place, President Clinton is now seeking to intensify the conflict by signing the Helms-Burton Bill and penalizing other countries.
EUbookshop v2

Es lohnt sich, die Gründe für dieses Verhalten zu verstehen und den Konflikt nicht zu verschärfen.
It is worthwhile to understand the reasons for this behavior and not to aggravate the conflict.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten natürlich unsere jeweiligen Regierungen drängen, Maßnahmen zu ergreifen, die den Frieden fördern und Aktionen kritisieren, die den Konflikt verschärfen.
We should, naturally, urge our respective governments to take steps that promote peace and criticize actions that aggravate the conflict.
ParaCrawl v7.1

Andernfalls würde der pure und ungebremste Wettbewerb die nationalen Konflikte nur verschärfen.
Otherwise simple competition would be dogged by increasing national conflict.
Europarl v8

In den importierenden Ländern können Waffeneinfuhren Konflikte verschärfen.
In importing countries, imported weapons can intensify conflicts.
ParaCrawl v7.1

Die sozialen Konflikte werden sich verschärfen.
The social conflicts will intensify.
ParaCrawl v7.1

Wenn sich Konflikte verschärfen, wird die Welt im Chaos sein.
When conflicts intensify, the world will be in chaos.
ParaCrawl v7.1

Die daraus entstehenden Spannungen können Konflikte verschärfen.
The resulting tension can exacerbate conflicts.
ParaCrawl v7.1

Deutschland trägt mit dazu bei, Konflikte zu verschärfen.
Germany is contributing to the, exacerbate conflicts.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil: Existenzielle ökologische Belastungen nehmen weiterhin zu, Ressourcenknappheiten und –konflikte verschärfen sich.
On the contrary: existential ecological burdens continue to increase, resource shortages and conflicts are intensifying.
ParaCrawl v7.1

Auch die sozialen Konflikte verschärfen sich, da die städtischen Arbeitsmärkte den Bevölkerungszustrom nicht aufnehmen können.
Social conflicts, too, are worsening as urban labour markets are unable to absorb the incoming population.
ParaCrawl v7.1

Bewaffnete Konflikte verschärfen die Situation.
Armed conflicts exacerbate the situation.
ParaCrawl v7.1

Kleinwaffen verursachen mehr Opfer als jede andere Waffenart, verschärfen Konflikte und hemmen Entwicklung.
Small a rms cause more casualties than any other type of weapon, escalate conflicts and hamper development.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem nimmt die Zahl der Einwanderungsstände zu, woraus sich schlussfolgern lässt, dass es wirklich Zeit wird, in der Europäischen Union beste Bedingungen zu schaffen, sonst könnten sich die Konflikte verschärfen.
Nonetheless, the number of immigrants is rising, begging the conclusion that it really is time to create optimum conditions in the European Union, otherwise conflicts may intensify.
Europarl v8

Wir sind uns klar darüber, dass die Anhäufung und Verbreitung dieser Waffen die Konflikte verschärfen, den Terrorismus nähren, die Wiederaufbaubemühungen nach den Konflikten behindern und die Aussichten für eine nachhaltige Entwicklung verschlechtern.
We recognise that the build-up and spread of these weapons aggravates conflicts, feeds terrorism, hampers reconstruction efforts in the aftermath of conflicts and reduces the prospects for sustainable development.
Europarl v8

Besonders Besorgnis erregend ist, dass der sich verschärfende Konflikt die wirtschaftliche Entwicklung hemmt, weil keine Hilfe zu den Tsunami-Opfern gelangen kann.
The fact that the burgeoning conflict is hampering economic development by preventing aid from reaching the tsunami victims is particularly worrying.
Europarl v8

Diese plötzliche Knappheit eines Elements, dessen symbolischer und spiritueller Stellenwert seiner zentralen Bedeutung für die Menschheit entspricht, wird zu Belastungen führen und Konflikte weltweit verschärfen.
This sudden scarcity of an element whose symbolic and spiritual importance matches its centrality to human life will cause stress and exacerbate conflicts worldwide.
News-Commentary v14

Wie zehntausende andere Kinder dort flüchtete auch sie mit ihrer Familie vor dem sich ständig weiter verschärfenden Konflikt in Syrien.
Like the tens of thousands of other children there, she and her family had fled the ever-worsening conflict in Syria.
News-Commentary v14

Sie fördern Unsicherheit in afrikanischen Ländern südlich der Sahara, dem Nahen Osten und vielen anderen Regionen der Welt, verschärfen Konflikte und untergraben die Friedenskonsolidierung nach Konflikten und stellen somit eine ernsthafte Bedrohung des Friedens und der Sicherheit dar.
They fuel insecurity in sub-Saharan Africa, the Middle East and many other regions of the world, exacerbating conflict and undermining post-conflict peace-building, thus posing a serious threat to peace and security.
DGT v2019