Übersetzung für "Kompetenzen übertragen" in Englisch

Wie können die Kompetenzen übertragen werden, um das zukünftige Geschäftsmodell zu unterstützen?
How can the skills be transferred to support the future business model?
CCAligned v1

Werden die europäischen Regierungen ihr die entsprechenden Kompetenzen übertragen?
Will European governments give it this increasing power?
ParaCrawl v7.1

Das Exekutivkomitee kann den Konföderationen weitere Aufgaben oder Kompetenzen übertragen.
The Executive Committee may delegate other duties or powers to the
ParaCrawl v7.1

Sie sind bestenfalls bereit, den Absprachen zwischen Unternehmer und Betriebsrat bestimmte vollstreckende Kompetenzen zu übertragen.
The main trend at that time was, however, to establish participation at the level of the occupational sector.
EUbookshop v2

Wenn sie uns die entsprechenden Kompetenzen schon übertragen hätten, könnte manches schon geregelt sein.
For this reason we think it is reasonable to ask that, as quickly as possible, the level of 0.15 should be enforced, and that, within a reasonable time, which ought to be somewhere in the region of 1988, leadfree petrol should be on sale.
EUbookshop v2

Übrigens ist damit auch eine Kontrolle der nationalen Parlamente verbunden, denn sie entscheiden ja, welche Kompetenzen weiterhin übertragen werden können.
Incidentally, there is an element of control by national parliaments in all this, because they decide which additional powers can be transferred.
Europarl v8

Ich glaube, wenn wir uns strikt an den Wortlaut des Vertrags halten, ist es positiv, daß dem Europäischen Rat ein Vorschlag durch das Parlament unterbreitet wird - und in der Tat hat einer der Redner hier die Worte von Herrn Fischer von heute morgen angeführt, daß dem Parlament weitere Kompetenzen übertragen werden könnten -, denn alle Kompetenzübertragungen an das Parlament zur Legitimierung der Kommission sind ein positiver Schritt.
In any case, adhering strictly to the terms of the Treaty, I feel it is a positive move for Parliament to be empowered to put such a proposal to the Council. Indeed, many speakers have drawn attention to Mr Fischer's words this morning, when he said that more powers could be granted to Parliament.
Europarl v8

Beunruhigend ist jedoch, dass dem Machtzentrum der Union, insbesondere der Kommission, immer mehr Kompetenzen übertragen werden.
It is, however, worrying that more and more powers are being transferred to the centre of the Union, especially the Commission.
Europarl v8

Seit dem Transfer bestimmter Aufgaben von den Mitgliedstaaten auf die Europäische Union, vor allem in den letzten zehn bis zwanzig Jahren, sowie seit der Einführung des Mitentscheidungsverfahrens, d. h. der Verleihung von Gesetzgebungsbefugnissen an das Europäische Parlament, sind in der Tat Kompetenzen übertragen worden.
Since the transfer of a number of tasks of the Member States to the European Union, especially in the last ten to twenty years, and since the introduction of the codecision procedure - in other words since co-legislative powers were granted to Parliament - competences have indeed been transferred.
Europarl v8

Tatsächlich setzt jede einzelne Änderung die einmütige Zustimmung aller Ministerpräsidenten und nationalen Parlamente sämtlicher Mitgliedstaaten voraus, und für wichtige Änderungen, die uns in der EU neue Kompetenzen übertragen, sind ein Konvent, eine Regierungskonferenz und die formale Ratifizierung in allen Mitgliedstaaten notwendig.
The fact is that a single change requires the unanimous agreement of all the prime ministers and national parliaments of all the Member States, and important changes that confer fresh competences upon us in the EU require the procedure of a convention, an intergovernmental conference and formal ratification in all Member States.
Europarl v8

Wir begrüßen es, dass Europol operative Kompetenzen übertragen werden sollen, was sich ja aus dem Vertrag von Amsterdam ergibt, so wie wir ihn interpretieren.
We welcome the idea of giving Europol operational powers in line with our interpretation of the Treaty of Amsterdam.
Europarl v8

Sind Sie bereit, dem neuen Vertrag vorzugreifen und dem Parlament gesetzgebende Kompetenzen zu übertragen, wenn es um die neuen Richtlinien für legale Zuwanderung wie beispielsweise die Blue Card geht?
Is the President-in-Office of the Council willing to give Parliament codecision powers with respect to the new directives on legal migration, such as the Blue Card, in anticipation of the new Treaty.
Europarl v8

Der Aus­schuss wünscht sich, dass das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission ggf. unter­suchen, ob es möglich ist, die Verträge dahingehend zu ändern, dass der EU für die ein­heitliche Vertretung gegenüber ihren Partnern in der Welt mehr Kompetenzen übertragen werden als sie gegenwärtig effektiv ausüben kann und darf.
The EESC calls for the European Parliament, the Council and the Commission to consider, where necessary, the possibility of amending the Treaties to give the Community more powers in respect of external partners, providing unified representation.
TildeMODEL v2018

Der Europäischen Staatsanwaltschaft würden also nicht so sehr bereits bestehende nationale Kompetenzen übertragen, sondern eher gemeinsame Zuständigkeiten zugewiesen.
The European Prosecutor, then, would not so much involve a transfer of existing powers as an allocation to a particular body of national powers held in common.
TildeMODEL v2018

Der Vertrag von Amsterdam hat Europol weitere Kompetenzen übertragen und somit dessen grundlegende und zentrale Rolle bei der Erleichterung der europäischen Zusammenarbeit im Hinblick auf die Verhütung und Bekämpfung der organisierten Kriminalität anerkannt.
The Treaty of Amsterdam, by conferring additional powers on Europol, recognised the latter's essential and central role in facilitating European cooperation in preventing and combating organised crime.
TildeMODEL v2018

Da das Programm multidisziplinär ist und auf verschiedene Gemeinschaftsziele abstellt, für die die Verträge der Union keine ausreichenden Kompetenzen übertragen haben, schlägt die Kommission Artikel 235 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft als Rechtsgrundlage des Beschlusses vor.
In view of the multi-disciplinary character of the programme and of the number of different Community objectives involved, the achievement for which the Treaties have not provided the necessary powers, the Commission is proposing Article 235 of the Treaty establishing the European Community as the legal base for the Decision.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss wünscht sich, dass das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission ggf. untersuchen, ob es möglich ist, die Verträge dahingehend zu ändern, dass der EU für die ein­heitliche Vertretung gegenüber ihren Partnern in der Welt mehr Kompetenzen übertragen werden als sie gegenwärtig effektiv ausüben kann und darf.
The EESC calls for the European Parliament, the Council and the Commission to consider, where necessary, the possibility of amending the Treaties to give the Community more powers in respect of external partners, providing unified representation.
TildeMODEL v2018

Beschreibung der Qualifikationen in Einheiten von Lernergebnissen (Kenntnisse, Fähigkeiten und Kompetenzen), die übertragen und akkumuliert werden können;
Description of the qualification in Units of learning outcomes (knowledge, skills and competence), which can be transferred and accumulated.
TildeMODEL v2018

Daher muss das Subsi­diaritätsprinzip gewahrt und daher sollten auf die europäische Ebene nur die Kompetenzen übertragen werden, bei denen im Vergleich zur nationalen und lokalen Ebene voraussichtlich ein Mehrwert erzielt werden kann.
The principle of subsidiarity must therefore be respected and European authorities should therefore only be given the powers under which they are likely to provide greater value than national and local authorities.
TildeMODEL v2018

Mit dem Vertrag von Lissabon wurden der EU neue Kompetenzen übertragen, damit Europa zu einem offeneren Raum wird, in dem sich die Menschen leichter bewegen und Geschäfte tätigen können, aber auch, damit Europa sicherer wird, ein Raum, in dem es dank wirksamer Strategien zur inneren Sicherheit keine Lücken im System gibt, die sich Kriminelle und Terroristen zunutze machen können.
The Lisbon Treaty grants the EU new competences to help turn Europe into a more open space, where it will be easier to move around or conduct business, but also into a safer place, where an effective internal security strategy ensures that criminals and terrorists cannot exploit gaps in the system.
TildeMODEL v2018

Seitdem der Gemeinschaft durch den Vertrag von Amsterdam Kompetenzen im Migrationsbereich übertragen wurden, hat sie eine Reihe von Rechtsinstrumenten hinsichtlich der Bedingungen für die Zulassung und den Aufenthalt von Drittstaatsangehörigen verabschiedet (Richtlinien betreffend die Familienzusammenführung, Studenten, Forscher und langfristig aufhältige Drittstaatsangehörige).
Since the Community acquired competence in the area of migration under the treaty of Amsterdam, it has adopted a series of legislative instruments on the conditions for the admission and stay of third-country nationals (directives concerning family reunion, students, researchers, and the long-term residence).
TildeMODEL v2018

Entscheidend ist, daß der Gemeinschaft durch die Erweiterung ihrer Zuständigkeit sehr viele Kompetenzen übertragen wurden, wobei jedoch die Parlamente der Mitgliedstaaten aus ihren Kompetenzen entlassen werden, ohne daß sie in vollem Umfang beim Europäischen Parlament ankommen.
From a first reading of Articles 117 to 120 on the new social policy area it would seem that opportunities are provided for some progress on women's rights policy in 11 of the 12 Member States, though certain amend ments I believe have challenged women's current rights in the area of pension policy.
EUbookshop v2

Dabei schlage ich wiederum auch paralleles Vorgehen vor, das darin besteht, der Kommission schritt weise Kompetenzen zu übertragen und andere bilaterale Strukturen mit Ablauf der Gültigkeit der Abkommen auslaufen zu lassen.
I therefore suggest again a parallel procedure consisting in gradually transferring powers to the Commission and allowing other bilateral structures to expire as the validity of the agreements expires.
EUbookshop v2

In der Praxis sind diese Exekutivbefugnisse der Kommission sehr umfassend, da sich der Rat bei der Mehrzahl der Rechtsetzungsakte veranlaßt sieht, der Kommission derartige Kompetenzen zu übertragen.
In practice, the Commission has very broad implementing powers, since in most of its legislative measures the Coun cil has to delegate these powers to the Commission.
EUbookshop v2