Übersetzung für "Koexistenz" in Englisch

Die Koexistenz zwischen nationalen und ethnischen Gruppen ist ebenfalls gut geregelt worden.
Coexistence between national and ethnic communities has also been well organised.
Europarl v8

Wir müssen Projekte unterstützen, die die interethnische Koexistenz und Zusammenarbeit stärken.
We need to support projects which strengthen interethnic coexistence and cooperation.
Europarl v8

Die Gleichstellung der Geschlechter ist ein wesentliches Prinzip der Koexistenz.
Gender equality is an essential principle for coexistence.
Europarl v8

Die Koexistenz von privaten und öffentlichen Dienstleistungsanbietern ist eine Basiskomponente des europäischen Marktes.
The coexistence of private and public service providers is a basic component of the European market.
Europarl v8

Es geht um die Frage der Koexistenz.
It focuses on coexistence.
Europarl v8

Der Plan Ahtisaari ist für mich die einzige Grundlage für eine friedliche Koexistenz.
The Ahtisaari plan is in my view the only basis for a peaceful coexistence.
Europarl v8

Die Koexistenz unserer Mitgliedstaaten steht auf dem Spiel.
The co-existence of our Member States is at stake.
Europarl v8

Was die Koexistenz betrifft, so ist das ein Mythos.
In relation to the coexistence issue, this is a myth.
Europarl v8

Deswegen ist dies für die Koexistenz die zentrale Frage.
This, then, is the crux for coexistence.
Europarl v8

Die Kommission begrüßt diesen Bericht als aktuellen Beitrag zur Debatte über die Koexistenz.
The Commission welcomes this report as a timely contribution to the discussion on coexistence.
Europarl v8

Sie ist auch die einzige Grundlage für Koexistenz und Versöhnung.
It is also the only basis for coexistence and reconciliation.
Europarl v8

Etwa deshalb, weil die Kommission weiß, dass Koexistenz nicht funktionieren wird?
Is it because the Commission knows that co-existence will not work?
Europarl v8

Doch der Schlüssel zu Frieden und Koexistenz ist die soziale und wirtschaftliche Entwicklung.
However, social and economic development is the vital key to peace and coexistence.
Europarl v8

Er ist nach wie vor Verfechter der friedlichen Koexistenz von Israelis und Palästinensern.
Rath is still an advocate for a peaceful coexistence of Israelis and Palestinians.
Wikipedia v1.0

Dies ist eines der wenigen Beispiele einer Koexistenz zweier Tyrannosauriden.
This is one of the few examples of two tyrannosaur genera coexisting.
Wikipedia v1.0

Sie müssen nun neue Wege der Koexistenz und der Kultivierung gegenseitigen Einvernehmens finden.
They now need to find new ways of coexisting and cultivating civic amity.
News-Commentary v14

Außerdem wird die Notwendigkeit von EU-Mindestnormen für Koexistenz und Haftung hervorgehoben.
In addition, it also emphasised the need for EU-level minimum norms for coexistence and liability.
TildeMODEL v2018

Der Balkan­raum hat auch andere Beispiele der friedlichen Koexistenz von Völkergemeinschaften hervor­gebracht.
The Balkan world has provided other examples of peaceful coexistence among ethnic communities.
TildeMODEL v2018

Eine notwendige Harmonisierung zur Sicherung der Koexistenz ist bereits absehbar.
It is already clear that the approach adopted to ensuring coexistence will need to be harmonised.
TildeMODEL v2018

Folgende Aspekte der Koexistenz sind auf europäischer Ebene zu regeln:
The following aspects of coexistence must be regulated at European level:
TildeMODEL v2018

Die jüngeren Forschungen konzentrieren sich zunehmend auf die wirtschaftlichen Aspekte der Koexistenz.
The more recent research activities have focused increasingly on the economic aspects of coexistence.
TildeMODEL v2018

Er empfiehlt darin Grundprinzipien für die Koexistenz von gentechnisch veränderten und konventionellen Kulturpflanzen.
The Committee recommends basic principles for the coexistence of genetically modified crops with conventional ones.
TildeMODEL v2018

Seitdem haben eine Reihe von Mitgliedstaaten einzelstaatliche Rechtsvorschriften zur Koexistenz mitgeteilt.
A number of Member States have since notified legislation on co-existence.
TildeMODEL v2018

Folgende Aspekte der Koexistenz sind auf nationaler und regionaler Ebene zu regeln:
The following aspects of coexistence must be regulated at national and regional level:
TildeMODEL v2018

Die Koexistenz ist also vor allem eine wirtschaftliche Frage.
As such, co-existence is essentially an economic issue.
TildeMODEL v2018

Die Koexistenz regulierter und frei gebildeter Preise führt zu Verzerrungen.
The co-existence of regulated and free market prices is causing distortions.
TildeMODEL v2018