Übersetzung für "Kleinem umfang" in Englisch

Die internationale Rebsorte wird in Deutschland bislang erst in kleinem Umfang angebaut.
This international grape variety is only cultivated in Germany on a small scale.
ParaCrawl v7.1

Die gesamte Kette wurde in kleinem Umfang überprüft.
We took control over the complete supply chain on a small scale.
ParaCrawl v7.1

Diese Minen gingen in den 1980ern erstmals in kleinem Umfang in Betrieb .
These mines were first brought into production on a small scale in the 1980's.
ParaCrawl v7.1

Normalerweise werden Prüfungen zum Brandverhalten in kleinem oder mittlerem Umfang durchgeführt.
Normally reaction to fire tests are carried out in small or intermediate scale.
ParaCrawl v7.1

Anfang 2010 begann Tione zusätzlich in kleinem Umfang nach Südafrika zu exportieren.
Early in 2010, Tione also began to export its products to South Africa on a modest scale.
ParaCrawl v7.1

Ja, wir übernehmen auch Aufträge von kleinem Umfang.
Yes, we do accept small jobs.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche Labore in mehreren Ländern haben dazu in kleinem Umfang geforscht und vielversprechende Ergebnisse erzielt.
In fact, a number of labs in several different countries have begun small-scale clinical trials of these memory-destroying treatments for PTSD and have found really promising results.
TED2020 v1

Forschungen zugunsten der Entwicklungsländer sind — in sehr kleinem Umfang — nur bei Frankreich festzustellen.
As for research expen diture concerning the developing countries, only France has a budget for this, and even that is extremely small.
EUbookshop v2

Dieses hervorragend illustrierte Buch ist eine ideale Einführung in die Haltung von Puten in kleinem Umfang.
This well illustrated book is an ideal introduction to keeping turkeys on a small scale.
ParaCrawl v7.1

In sehr kleinem Umfang wurden trockengefallene Gebiete dem Meer mithilfe von niedrigen Deichen abgerungen.
Dried up areas were taken from the sea with small dykes on a very modest scale.
ParaCrawl v7.1

Der Schmetterlingseffekt reflektiert, wie Änderungen in kleinem Umfang, Sachen im großen Umfang beeinflussen können.
The Butterfly Effect reflects how changes on the small scale, can influence things on the large scale.
ParaCrawl v7.1

Unsere Büroräumlichkeiten ermöglichen Meetings in kleinem und großem Umfang sowie die Lagerung von Promotionmaterial oder Weinmustern.
Our office allows meetings in small and large scale as well as storage space for promotional materials or wine samples.
CCAligned v1

In einigen Jahren will er in kleinem Umfang mit der Produktion von roten Qualitätsweinen beginnen.
His aim is now to start the small-scale production of quality red wine within the next few years.
ParaCrawl v7.1

Die unreifen Früchte werden als Zimt blüten bezeichnet und in sehr kleinem Umfang gehandelt.
The unripe berries (cinnamon buds) are traded in very small scale.
ParaCrawl v7.1

So erhalten zum Beispiel einige große Staaten Finanzmittel in großem Umfang und berichten jedoch nur von Unregelmäßigkeiten und Betrugsfällen in sehr kleinem Umfang.
For example, some large States receiving a high level of funding report a very low level of irregularities and fraud.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach müssen die Parteien auch ihr eigenes System der Mittelbeschaffung haben, auch wenn es nur in kleinem Umfang besteht.
In my opinion, the parties must also have their own system of fund raising, even if it is on a small scale.
Europarl v8

Zweitens, der Verwaltungsausschuß, eine vom Rat vorgeschlagene Struktur, ist für ein Programm mit so kleinem Umfang ungeeignet.
Secondly, the management committee, a structure which is proposed by the Council, is inappropriate for such a very small-sized programme.
Europarl v8

Einige dieser Unternehmen werden in extrem kleinem Umfang betrieben und gleichen ihren fehlenden Größenvorteil durch Flexibilität, Innovation und Qualität aus.
Some of these enterprises operate on an extremely small scale and make up in flexibility, innovation and quality what they lose in economies of scale.
Europarl v8

Neben den zahlreichen in großem Maßstab betriebenen illegalen Praktiken gibt es auch viel Missbrauch in kleinem Umfang, denn der Transportsektor wird zu einem großen Teil durch Regelverstöße gekennzeichnet.
In addition to the many abuses on a large scale, there are also many abuses on a small scale, for the transport sector is largely characterised by abuses.
Europarl v8

Hier geht es doch um punktuelle Maßnahmen, mit denen Industrien, Wirtschaftstätigkeiten, die sonst nicht überleben würden, in kleinem Umfang unterstützt werden sollen.
What we have here are one-off measures intended to support industries and small-scale activities which would otherwise not survive.
Europarl v8

In kleinem Umfang gibt es eine derartige Versicherung bereits, nämlich in Form einer Kreditversicherung gegen Arbeitslosigkeit.
Such insurance already exists on a small scale in the form of credit insurance against unemployment.
News-Commentary v14

Korruption in kleinem Umfang ist schon übel, aber die systemische Korruption politischer Prozesse kann noch teurer zu stehen kommen.
Smaller-scale corruption is bad, but systemic corruption of political processes can have even greater costs.
News-Commentary v14

Darüber hinaus fehlt der Zugang zu geeigneten Finanzierungsinstrumenten, die Energieeffizienz stärkende Maßnahmen absichern, die überwiegend von kleinem Umfang sind.
There is moreover a lack of access to adequate financial instruments supporting measures which bolster energy efficiency, such measures being predominantly small in scale.
TildeMODEL v2018

Bei dieser Regelung wurden einige Arten derselben Familie ausgeklammert, die bereits damals nur in relativ kleinem Umfang angebaut wurden.
The Regulation left out a number of species of the same family which were already being grown at a relatively low level.
TildeMODEL v2018