Übersetzung für "Kleine rolle spielen" in Englisch

Aber warum sollte ich so 'ne kleine Rolle spielen?
But this is a two-line part!
OpenSubtitles v2018

Sie machte ihr Spielfilmdebüt in Coming Soon, eine kleine Rolle zu spielen.
She made her feature film debut in Coming Soon, playing a small part.
ParaCrawl v7.1

Das Aufstellen und das Wählen der Anwärter für öffentliche Dienststelle würden nur eine kleine Rolle spielen.
Nominating and electing candidates for public office would play only a small part.
ParaCrawl v7.1

In seiner Ausgangsphase würde die amtliche "Plattform" nur eine kleine Rolle bei Parteizuführung spielen.
In its initial phase, the official “platform” would play only a small part in the process of party advancement.
ParaCrawl v7.1

Mir fällt es schwer zu glauben, dass sich diese Botschaft an Länder richtet, die in der Weltwirtschaft eine kleine Rolle spielen.
I find it very hard to believe that this message is addressed at countries of little importance to the global economy.
Europarl v8

Stephen Collins, der eigentlich nur für eine kleine Rolle spielen sollte, wurde Mitte Juni als Hauptcharakter promotet.
Stephen Collins, who initially had a small role in the series, was promoted to a series regular in mid-June.
Wikipedia v1.0

Die meisten Studien deuten darauf hin , dass Migration bei der Bewältigung der demographischen Herausforderungen in Europa aufgrund von Sachzwängen und politischen Einschränkungen und in Anbetracht der im Verhältnis zur Größenordnung des Bevölkerungsproblems relativ geringen Anzahl potenzieller Migranten vermutlich nur eine kleine und vorübergehende Rolle spielen wird .
There has been some discussion of the extent to which immigration may help to increase labour supply . Most studies suggest that the role of migration in addressing Europe 's demographic challenge is likely to be small and temporary , being limited by the number of potential migrants relative to the size of the problem and by practical and political constraints .
ECB v1

Aufgrund der Tragweite dieses Unterfangens kann die Steuerpolitik in dieser Stellungnahme nur eine relativ kleine Rolle spielen.
However, due to the wide scope of this endeavour the role of taxation policy can only play a relatively small role in that opinion.
TildeMODEL v2018

Ich bin stolz darauf, dass die Europäische Kommission dabei eine zwar kleine, aber wichtige Rolle spielen kann.
I am proud that the European Commission will play a small but important role in this event.
TildeMODEL v2018

Ertz sagt eigentlich fast, dass Vinnie eine kleine Rolle spielen wird, wenn Moonves den Film dreht.
Ertz is basically saying that Vinnie will do a small role if moonves makes the movie.
OpenSubtitles v2018

Diese Tendenzen wurden jedoch zum Teil aufgrund von Veränderungen in der Beschäftigungsstruktur aufgehoben, in deren Folge die atypische Beschäftigung an Bedeutung gewinnt und zunehmend kleine Betriebe eine Rolle spielen, in denen der"Mindestlohnschutz entweder nicht anwendbar oder schwerer durchzusetzen ist.
These trends have been offset to some extent by employment restructuring towards atypical employment and small enterprises, where minimum wage protection either does not apply or is more difficult to enforce.
EUbookshop v2

Die Hauptsache ist, dass Gottes Reich vorankommt, und wenn irgendeiner von uns die Chance hatte, dabei eine kleine Rolle zu spielen, dann nicht, weil wir groß oder mächtig wären, sondern weil Gott barmherzig ist und uns die Möglichkeit schenkt, anderen Liebe zu erweisen.
The main thing is that God's kingdom advances, and if any one of us had the chance to play a little part in it, it's not because we are great or mighty, but because God is merciful and he's granting us the possibility to show love.
ParaCrawl v7.1

Es stand zur Debatte, ob Religionen Konflikte tatsächlich verursachen oder nur verschärfen, ob sie lediglich eine kleine Rolle darin spielen oder ob Religionen im Gegenteil sogar sehr friedensfördernd wirken durch die Werte, die sie etwa in Geboten vermitteln.
The question was whether religions can cause or trigger conflicts, whether they only play a minor role, or if, on the contrary, religions even can promote peace because of the values they convey, for example by commandments.
ParaCrawl v7.1

Dazu Parras augenzwinkernd: "Jedes Bandmitglied musste eine kleine Rolle spielen, was bei allem Spaß für uns eine große Herausforderung war.
Says Parras tongue-in-cheek: "Every band member had to play a small part, which was a major challenge for us despite the fun we had.
ParaCrawl v7.1

So ist die Beseitigung Bedeutung der relativ hohen Fixkosten gemeint ist, da die variablen Kosten im elektronischen Handel eine eher kleine Rolle spielen.
Thus the removing meaning of the relatively high fixed costs is meant, since the variable costs in the electronic trade play a rather small role.
ParaCrawl v7.1

Markieren Sie Stichworte durch Unterstreichen, indem sie in fett oder kursiv, so scheint es, dass sie eine kleine Rolle spielen.
Highlight important words by underlining them, putting them in bold, or italic, it seems that it can play a small role.
ParaCrawl v7.1

Der Einfluss der jeweiligen Situation auf die Gesamtbewegung der Partei ist nicht mehr unmittelbar und bestimmend, sondern wird zu einem rationellen, erkannten und gewollten Abhängigkeitsverhältnis – eben weil kritisches Bewusstsein und Entschlusskraft, die beim Individuum eine verschwindend kleine Rolle spielen, überhaupt erst in der organischen Kollektivität der Partei verwirklicht werden: Zumal die Kommunistische Partei als Vorkämpferin derjenigen menschlichen Assoziation auftritt, die mit der Überwindung der bestehenden anarchischen Wirtschaftsform zugleich die Fähigkeit erringen wird, das ökonomische Kräftespiel und seine Gesetze rational zu leiten, statt sie passiv zu erleiden.
The influence of the situation on general movements of the party ceases to be direct and deterministic, becoming a rational and voluntary dependence, insofar as critical consciousness and the initiative of will, which have only the most limited value for individuals, are realized in the organic collectivity of the party. This is all the more true in that the Communist Party presents itself as the forerunner of those forms of human association which will draw from their transcendence of the existing formless economic organization the faculty to direct rationally – instead of passively undergoing – the play of economic facts and their laws.
ParaCrawl v7.1

Er wies ferner darauf hin, dass die Öl- und Gasprodukte hauptsächlich in Länder außerhalb der Union ausgeführt würden, sodass dieser Unterschied bei der Produktpalette auf dem Unionsmarkt nur eine kleine Rolle spiele.
It also pointed out that the oil and gas products are mainly exported outside the Union, so this difference in product ranges has only a small role in the Union market.
DGT v2019

Hier ergeben sich interessante Fragen, die viele unter Ihnen angesprochen haben, u.a. ob die Verteilung der Zuständigkeiten richtig ist, ob die Kommission eine größere oder kleinere Rolle spielen sollte und ob wir teilweise an die Stelle der Mitgliedstaaten treten sollten.
You have raised a number of interesting issues, for example whether the distribution of powers is correct, whether the Commission should play a larger or smaller role and whether we should partially take on the role of the Member States.
TildeMODEL v2018

Fangbeschränkungen sind im Mittelmeer zwar nicht so wirksam wie in anderen Gebieten, können aber doch bei der Begrenzung von Fängen einiger weit wandernder Arten wie Schwertfisch, Weißer Thun und anderen kleinen Thunfischen eine Rolle spielen.
While catch restrictions are not as effective an instrument in the Mediterranean as in other areas, they can play a role in limiting catches of some highly migratory stocks such as swordfish, albacore and other small tunas.
TildeMODEL v2018

Die soziodemographische Analyse zeigt, dass der Anteil der Bürger, die glauben, die EU werde eine kleinere Rolle spielen, unabhängig von Geschlecht, Alter, beruflicher Aktivität oder Länge der Ausbildung unter 10% liegt.
An analysis of the demographic variables shows that the proportion of people who believe that the EU's role will be less important is below 10% amongst both sexes, all age groups, all the economic activity categories and amongst all the educational breakdowns.
EUbookshop v2

Die Ansicht, dass die EU eine kleinere Rolle spielen soll, wurde nur in Dänemark und dem Vereinigten Königreich ein bisschen häufiger geteilt.
Denmark and the UK are the only two countries where the view that the EU should play a less important role EU is slightly more widespread than the view that the EU should play a more important role.
EUbookshop v2

Nach seiner Karriere mit mehrere kleinere Rollen spielen Türsteher in Filmen wie Bulworth und A Night at the Roxbury begonnen, Duncan kam zum ersten Mal an Bedeutung, wenn er als Bär in dem Blockbuster Michael Bay-Action-Film Armageddon umgewandelt wurde .
After having begun his career with several bit parts playing bouncers in films such as Bulworth and A Night at the Roxbury, Duncan first came to prominence when he was cast as Bear in the blockbuster Michael Bay action film Armageddon .
ParaCrawl v7.1

Man vergleiche den Gesamtetat des Deutschen Reiches für 1906/1907 in Höhe von 2.397.324.000 Mark mit dem Anteil, der auf Heer und Marine entfällt, und man sieht, daß alle übrigen Posten gegenüber diesem einen gewaltigen nur die Rolle kleiner Trabanten spielen,, daß sich alles Steuerwesen, die gesamte Finanzwirtschaft um das Militärbudget gruppiert, „wie der Sterne Heer sich um die Sonne stellt“.
By comparing the total expenditure of the German Reich for 1906-7, which came to 2,397,324,000 Marks, with the portion which falls to the share of the army and navy, it can be seen that all the other items are simply peripheral in comparison with this great sum, and that the whole taxation system and financial policy centre round the military budget, “like the host of stars around the sun”.
ParaCrawl v7.1

Man vergleiche den Gesamtetat des Deutschen Reiches für 1906/1907 in Höhe von 2 397 324 000 Mark mit dem Anteil, der auf Heer und Marine entfällt, und man sieht, daß alle übrigen Posten gegenüber diesem einen gewaltigen nur die Rolle kleiner Trabanten spielen, daß sich alles Steuerwesen, die gesamte Finanzwirtschaft um das Militärbudget gruppiert, "wie der Sterne Heer sich um die Sonne stellt".
By comparing the total expenditure of the German Reich for 1906-7, which came to 2,397,324,000 Marks, with the portion which falls to the share of the army and navy, it can be seen that all the other items are simply peripheral in comparison with this great sum, and that the whole taxation system and financial policy centre round the military budget, "like the host of stars around the sun".
ParaCrawl v7.1

Diese Ergebnisse ändern die gegenwärtigen Vorstellungen über die Erzeugung von schnellen Bewegungen kleiner Gliedmaßen erheblich, betont Büschges: "Es war seit Längerem bekannt, dass passive Muskelkräfte besonders bei Bewegungen kleiner Gliedmaßen eine Rolle spielen, jedoch wurde bislang nicht damit gerechnet, dass deren Wirkung so groß sein könnte, dass sie das Geschwindigkeitsprofil einer Bewegung bestimmen können.
These results are quite surprising and contradict widespread notions of how small limbs execute fast movements. Büschges concludes: 'We have known for a long time that passive muscle forces are important for the movements of small limbs, but we did not expect that their effect is so great that they can determine the speed profile of a movement.
ParaCrawl v7.1