Übersetzung für "Klassenverband" in Englisch
Der
Kurs
wird
für
das
Lernen
im
Klassenverband
und
das
Eigenstudium
konzipiert.
The
course
will
be
designed
for
classroom
study
and
individual
training.
EUbookshop v2
Wie
klingt
es,
wenn
SchülerInnen
und
Schüler
im
Klassenverband
komponieren?
What
does
it
sound
like
if
school
children
compose
in
the
context
of
the
classroom?
CCAligned v1
Gilt
auch
für
Kinder
und
Jugendliche
im
Klassenverband.
Also
applies
to
children
and
teens
in
school
groups.
ParaCrawl v7.1
Gesellschaftslehre
und
weitere
Fächer
werden
im
Klassenverband
unterrichtet.
Social
studies
and
other
subjects
continue
to
be
taught
in
common
classes.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
mit
Ihrem
Klassenverband
soziale
und
pädagogische
Themen
anders
erfahrbar
machen?
You
want
to
offer
your
class
a
different
experience
of
social
and
educational
topics?
ParaCrawl v7.1
Kernkurse
sind
daher
verpflichtend,
sie
werden
im
Klassenverband
unterrichtet.
These
core
courses
are
for
the
class
as
a
whole,
and
they
are
compulsory
courses.
ParaCrawl v7.1
Der
größte
Teil
des
Unterrichts
im
11.
Jahrgang
wird
im
Klassenverband
erteilt.
The
largest
part
of
the
instruction
in
the
11th
year
is
given
in
the
class
organization.
ParaCrawl v7.1
Die
Programme
kombinieren
die
Unterrichtung
im
Klassenverband,
Gruppenarbeit,
innerbetriebliche
Projektarbeit
und
innerbetriebliche
Beratung.
The
programmes
combine
classroom
studies,
group
work,
in-company
project
work
and
in-company
advice.
TildeMODEL v2018
Für
einen
gewöhnlichen
projektbasierten
Lernprozess
stellt
der
Lehrer
einen
offenen
Beispielfall
im
Klassenverband
vor.
In
a
usual
project-based
learning
methodology
process,
the
teacher
introduces
an
open
case
to
the
classroom.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
insbesondere
die
Mobilität
von
Schülerinnen
und
Schülern
sowie
von
jungen
Menschen
im
Gruppen-
bzw.
Klassenverband,
die
Mobilität
von
Forschenden
und
Lehrenden
an
Hochschulen,
die
Integration
benachteiligter
Jugendlicher,
vorbereitende
Besuche,
bilaterale
und
multilaterale
schulische
Projekte
und
Partnerschaften
sowie
Mobilität
und
Lernpartnerschaften
in
der
Erwachsenenbildung.
This
applies
in
particular
to
the
mobility
of
schoolchildren
and
young
people
in
classes
or
groups,
the
mobility
of
researchers
and
lecturers
at
universities,
the
integration
of
disadvantaged
young
people,
preparatory
visits,
bilateral
and
multilateral
educational
projects
and
partnerships,
and
mobility
and
learning
partnerships
in
adult
education.
TildeMODEL v2018
Diese
Methoden
müssen
eine
Verknüpfung
zwischen
theoretischem
Lernen
und
der
Anwendungspraxis
beinhalten,
und
der
Unterricht
im
Klassenverband
muss
durch
begleitende
Aktivitäten
ergänzt
werden
(Teilnahme
an
Wissenschaftsmessen,
Besuch
naturwissenschaftlicher
Museen,
Lektüre
wissenschaftlicher
Zeitschriften
usw.).
These
methods
should
promote
the
link
between
theoretical
learning
and
real-life
experience
and
combine
classroom
teaching
with
extra-curricular
activities
(participation
in
science
fairs,
visits
to
science
museums,
reading
of
scientific
journals,
etc.)
TildeMODEL v2018
Die
Tatsache,
daß
die
Schüler
zu
zweit,
zu
dritt
oder
zu
viert
einen
Computer
benutzen,
begrenzt
die
Zahl
der
benötigten
Computer
und
führt
bereits
innerhalb
der
kleinen
Arbeitsgruppe
zur
Entstehung
soziokognitiver
Konflikte,
die
sich
sodann
im
Klassenverband
wiederholen.
Grouping
pupils
into
twos,
threes
or
fours
reduces
the
number
of
computers
required
and
makes
it
possible
for
sociocognitive
arguments
to
emerge,
first
within
the
small
discussion
groups
and
then
in
the
class
as
a
whole.
EUbookshop v2
Die
unterschiedliche
Herkunft
der
in
ein
und
demselben
Klassenverband
zusammengefaßten
Schüler
ist
unter
diesem
Gesichtspunkt
weniger
ein
Hindernis
als
eine
Fundgrube,
die
es
zu
nutzen
gilt.
The
diversity
of
pupils'
backgrounds
within
a
particular
class
is,
from
this
perspective,
a
resource
rather
than
an
obstacle.
EUbookshop v2
Im
Gegenteil,
die
letzten
Empfehlungen,
die
die
Schulinspektion
in
einem
Bericht
von
1997
gegeben
hat,
legten
es
nahe,
mehr
Zeit
im
Klassenverband
zu
verbringen.
By
contrast,
the
last
instructions
given
by
the
inspectors
in
a
1997
report
state
that
more
time
should
be
spent
in
large
groups.
EUbookshop v2
Pädagogisch
ist
die
beste
Lösung
mit
Sicherheit
der
Verbleib
des
Schülers
in
dem
Klassenverband,
in
dem
der
Konflikt
entstanden
ist,
und
hier
haben
sich
von
persönlichem
Engagement
getragene
Erziehungsmethoden
mit
hohem
Motivationswert
besonders
bewährt.
The
best
pedagogical
method
is
undoubtedly
to
keep
the
pupil
in
the
class
environment
where
the
conflict
originated,
and
here,
highly
motivating
educational
methods,
characterized
by
personal
interest,
have
proved
to
be
of
great
value.
EUbookshop v2