Übersetzung für "Klar wird" in Englisch

Ich hoffe, daß das klar verstanden wird.
I hope that is clearly understood.
Europarl v8

Aus diesem Grund möchte ich, daß alles klar dargelegt wird.
That is why I should like things to be clear.
Europarl v8

Die Bedeutung des Abkommens für den europäischen Fischereisektor wird klar dargestellt.
The importance of the agreement for the European fisheries sector is clearly shown.
Europarl v8

Es stimmt nicht, dass durch diesen Kompromiss der Anwendungsbereich klar eingegrenzt wird.
It is not true that this compromise clearly limits the scope.
Europarl v8

Bald wird klar, dass der Konkurrenzkampf zwischen den Häfen gnadenlos ist.
That will soon become clear, because competition between ports is ruthless.
Europarl v8

Jedem wird klar sein, dass dies nicht der Fall ist.
Everyone will realise that the answer is no.
Europarl v8

Es ist gut, wenn das auch einmal ganz klar wird.
It is only right that this should be made clear for once.
Europarl v8

Wenn das so klipp und klar gesagt wird, dann vertrauen wir darauf.
If this is stated so clearly, then we trust that it will also be done.
Europarl v8

In zwei Tagen wird klar sein, wer hier der Nationalheld ist.
In two days everything will be clear that who is the national hero…
GlobalVoices v2018q4

Auf der Blisterpackung wird klar angegeben, welche Tablette die Trockenmitteltablette ist.
On the blister, it is clearly indicated which tablet is the drying agent.
ELRC_2682 v1

Tom wird klar, was er verloren hat.
Tom realizes what he's lost.
Tatoeba v2021-03-10

Tom wird klar, dass er in Schwierigkeiten ist.
Tom realizes he's in trouble.
Tatoeba v2021-03-10

Tom wird klar, dass er in der Scheiße sitzt.
Tom realizes he's in trouble.
Tatoeba v2021-03-10

Tom wird klar, was er zu tun hat.
Tom realizes what he has to do.
Tatoeba v2021-03-10

Bis die rekonstituierte Lösung klar wird, vergehen weniger als 5 Minuten.
The reconstituted solution will take less than 5 minutes to become clear.
ELRC_2682 v1

Wir können weitergehen, wenn es wieder klar wird.
We'll be able to go on when it clears up.
Tatoeba v2021-03-10

Die FIDUCIA-Kennzeichnung wird klar erkennbar auf allen Seiten und Trägermedien der FIDUCIA-Informationen angebracht.
Documents and registers drawn up by the FIDUCIA office in accordance with this decision whose unauthorised disclosure could harm the security of the Union or that of one or more of its Member States or the conduct of their international relations shall also be given a FIDUCIA mark by the FIDUCIA office.
DGT v2019

Der klar formulierte Vorschlag wird die Einhaltung und einheitliche Durchsetzung der Regeln erleichtern.
The clarity of the proposal will aid compliance and enable uniform enforcement of the rules.
TildeMODEL v2018

Die GKKB wird klar, stabil und in das EU-Recht eingebunden sein.
The CCCTB will be clear, stable and bound in EU law.
TildeMODEL v2018

Der geografische Geltungsbereich der betroffenen Fanggründe wird klar und deutlich festgelegt.
The geographical extent of the affected fishing grounds shall be clearly defined.
DGT v2019