Übersetzung für "Wird es klar" in Englisch

Es wird ganz klar Geld benötigt.
It is certainly the case that money is needed.
Europarl v8

Ich glaube, nun wird es klar.
I think that that clears matters up.
Europarl v8

Es wird zunehmend klar, dass dies auch bedeutet, die Schlafmohnproduktion auszumerzen.
It is increasingly clear that this also means stamping out opium poppy production.
Europarl v8

Es wird nicht klar, ob er sie anspricht oder nicht.
It's a blast... a solidly entertaining B-movie.
Wikipedia v1.0

Es wird nicht klar, was dies bedeuten soll.
It is not clear what this means.
TildeMODEL v2018

In einer Stunde wird es klar sein.
It'll be clear in an hour.
OpenSubtitles v2018

Ah, jetzt wird es mir klar.
Oh, that's the reason. I see it now.
OpenSubtitles v2018

Es wird klar, dass die Geschichte der Welt von Gewalt gezeichnet ist.
Looking back it's clear that a history of the world is history a violence.
OpenSubtitles v2018

Beim Sezieren wird es ganz klar.
In dissection, it's very clear.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt wird es mir klar.
Now I smell it.
OpenSubtitles v2018

Da wird mir klar, es war feige.
I realize that was cowardly.
OpenSubtitles v2018

Dauert etwas, aber es wird klar sein.
Takes a while, but it'll be clear.
OpenSubtitles v2018

Hey, es wird spaßig, klar?
Hey, it'll be fun, right?
OpenSubtitles v2018

Je älter ich werde, desto mehr wird es mir klar.
The older I get the more I realize that.
OpenSubtitles v2018

Es wird Ihnen klar werden, sobald Sie es lesen dürfen.
This will all become clear to you when you're able to read through it.
OpenSubtitles v2018

Irgendwann wird es mir klar sein.
I thought I might use it someday.
OpenSubtitles v2018

Es wird uns klar werden, sobald wir es finden.
I'm hoping it'll become clear to us when we find it.
OpenSubtitles v2018

Jetzt wird mir klar, es ist das reinste Chaos.
Now it's all one big mess.
OpenSubtitles v2018

Über den Rockies und den Great Plains wird es größtenteils klar sein.
Clear across the Rockies and Great Plains.
OpenSubtitles v2018

Es wird klar erkannt, daß Beratung aktive arbeitsmarktpolitische Maßnahmen wirksamer gestalten kann.
It may make some people stronger on the labour market at the expense of others.
EUbookshop v2

Es wird aber klar, dass Annette und Jane Finn dieselbe Person sind.
It becomes clear that Annette is Jane Finn.
WikiMatrix v1

Es wird klar, daß die Lichtausbeute bei Rampenspannung bei niedrigen Temperaturen steigt.
It is obvious that the light yield increases with lower temperatures when a ramp voltage is applied.
EuroPat v2

Es wird klar, daß die erfindungsgemäßen Röhrchen erheblich weniger Restflüssigkeit zurückhalten.
It can be seen that the tubes according to the invention retain significantly less residual liquid.
EuroPat v2

Das Wasser des Flusses wird klar, es ist die Stunde der Schlange.
Streams run clear. It is the Hour of the Snake.
OpenSubtitles v2018

Und dann wird es dir klar sein.
And it'll be clear.
OpenSubtitles v2018

Aber sobald wir weiter weg springen, wird es weniger klar.
But every jump we take farther away, the clarity fades.
OpenSubtitles v2018

Im Oktober wird es dann klar.
But October comes and the signs are unmistakable.
OpenSubtitles v2018

Jeder trägt es in sich und heute wird es klar:
Yeah, it's living in all of us And it's brought us here because
OpenSubtitles v2018