Übersetzung für "Keine weiteren verzögerungen" in Englisch

Ein vereintes Europa kann sich keine weiteren Verzögerungen und Nachlässigkeiten leisten.
A united Europe cannot afford further delays and negligence.
Europarl v8

Wir dürfen keine weiteren Verzögerungen zulassen.
We cannot afford further delays.
Europarl v8

Da darf es keine weiteren Verzögerungen mehr geben.
There can't be any further delays.
OpenSubtitles v2018

Aber ich werde keine weiteren Verzögerungen mehr tolerieren.
But I will not tolerate any more delays.
OpenSubtitles v2018

Vorausgesetzt, es gibt keine weiteren Verzögerungen.
That is, as long as we have no further delays.
OpenSubtitles v2018

Jetzt fordere ich lediglich, daß es keine weiteren Verzögerungen geben sollte.
Monti for persons, which unfortunately has not yet been achieved even among the Fifteen.
EUbookshop v2

Es wird keine weiteren Verzögerungen geben.
I understand. There'll be no further delays.
OpenSubtitles v2018

Seitdem sind der Kommission keine weiteren Fälle von Verzögerungen bei der Überweisung von Steuergeldern berichtet worden.
Since then, no further instances of delays in transferring tax funds have been reported to the Commission.
Europarl v8

Wir brauchen keine weiteren Verzögerungen.
We do not need to defer it any longer.
Europarl v8

Ich will keine weiteren Verzögerungen.
You'll have to go back to Lowell and get it. I don't want any more delays.
OpenSubtitles v2018

Im Interesse der gesamten Europäischen Union können keine weiteren Verzögerungen mehr toleriert werden, und wenn es zu solchen Verzögerungen kommt, sollten diese bei jeder Gelegenheit verurteilt werden.
In the interests of the entire European Union, no further delay can be tolerated and should be immediately denounced on all the most relevant occasions.
Europarl v8

Wir wollen keine weiteren Verzögerungen, sondern wir brauchen Rechtsvorschriften, die auf die Verbraucher Rücksicht nehmen und das Vorsichtsprinzip beachten.
We do not need more delays, we need legislation which takes account of consumers and the precautionary principle.
Europarl v8

Ich hoffe, der Rat und das Parlament mit den neu zu wählenden Abgeordneten werden unverzüglich Einigkeit erzielen, so dass es bei diesen wichtigen Maßnahmen keine weiteren Verzögerungen gibt.
I hope that the Council, and Parliament with the new Members elected after us, will be able to reach swift agreement on this so that there is no further delay to these important measures.
Europarl v8

Ungeachtet dessen, dass dieser Vorschlag zu tief gehenden Meinungsverschiedenheiten im Rat geführt hat, dürfen wir meines Erachtens keine weiteren Verzögerungen akzeptieren.
Despite this proposal being a subject of deep controversy in Council, I think that we should not accept any further postponement.
Europarl v8

Daher bitte ich die Ratspräsidentin, dieses Thema unverzüglich - und zwar wenn möglich schon bei der nächsten Ratstagung - anzusprechen, damit keine weiteren Verzögerungen entstehen und den zahlreichen Studenten, die diese Unterstützung bisher noch nicht in Anspruch nehmen konnten oder deren Eltern für ihr Auslandsstudium aufkommen mussten, die bestehenden Möglichkeiten nicht länger vorenthalten werden und diese abweichenden Regelungen und Ungleichbehandlungen künftig abgestellt werden.
Therefore I ask the President-in-Office of the Council to bring up this matter immediately at the next Council meeting, if possible so that there will be no more delays, so that opportunities will no longer be denied to many students who have not benefited up to now, or whose parents have had to pay for them to study abroad; and so that these anomalies and inequalities will be removed in future.
Europarl v8

Die Union und ihre Mitgliedstaaten sollten jedoch drastische Maßnahmen zur Reaktivierung der Wirtschaften jener Länder ergreifen, die im Gemeinschaftshaushalt erfasst sein müssen, was derzeit nicht der Fall ist, speziell zur Erleichterung ihrer Ausfuhren, und sie sollten den nötigen Mut und die nötige Entschlossenheit besitzen, damit unsere Vertreter in den internationalen Finanzorganisationen diese Maßnahmen zügig verabschieden können und keine weiteren Verzögerungen auftreten.
The Union and its Member States, however, should adopt drastic measures to kickstart these countries' economies, which should be covered by the Community budget, and which are not currently included, giving special priority to exports and showing the necessary courage and resolve so that our representatives in the international financial bodies can adopt these measures urgently in order to prevent further delays.
Europarl v8

Wir möchten die Kommission dringend bitten, ihre Verhandlungsbemühungen fortzusetzen und sicherzustellen, dass keine weiteren Verzögerungen auftreten, damit Galileo, das größte Industrieprojekt auf europäischer Ebene, sich unter den bestmöglichen Bedingungen entfalten und die ihm gebührende Rolle bei der Erreichung der Ziele von Lissabon spielen kann.
We would urge the Commission to continue with its negotiating efforts and ensure that there are going to be no further delays, so that Galileo, the largest of the European-scale industrial projects, moves forward under the best possible conditions and can play its appropriate role in the achievement of the Lisbon objectives.
Europarl v8

In welcher Weise sorgt das Gemeinsame Unternehmen dafür, dass seine internen Beschlussfassungsverfahren verbessert werden, damit keine weiteren Verzögerungen bei Auftragsvergabeverfahren, wie vom Hof festgestellt, auftreten, sodass künftig transparente, zeitplangerechte und vorschriftsmäßige Auftragsvergabeverfahren gewährleistet sind?
How does the Joint Undertaking ensure that its internal decision making procedure is improved to avoid further time delays in tender procedures, as determined by the Court, in order to guarantee transparent, timely and lawful tenders for the future,
DGT v2019

Die Mobilfunkanbieter hatten nun schon 3 Jahre Zeit, um sich darauf einzustellen, so dass keine weiteren Verzögerungen gerechtfertigt sind.“
Industry has already had 3 years to adapt and a further delay of one year is unjustifiable. "
TildeMODEL v2018

Und weil wir – wie ich schon letzte Woche im Europäischen Parlament betonte – nun dringend handeln müssen, da die Bedürftigsten in der Welt und unsere Erde keine weiteren Verzögerungen mehr hinnehmen können.
And because – as I already said in the European Parliament last week - we need to act urgently, the poorest in the world and the planet, cannot afford delays.
TildeMODEL v2018

Ich persönlich teile die Ansicht derjenigen, die den derzeitigen Stand der Verschmutzung für so besorgniserregend halten, daß keine weiteren Verzögerungen mehr zulässig sind.
I know that we have experienced much worse disasters, as Mr Johnson said, especially from the economic point of view; but the sort of effect I am talking of in this instance cannot be calculated in monetary terms.
EUbookshop v2

Ferner beauftragte der Rat den Assoziationsausschuß, über die in Abweichung von den Ursprungs vorschriften zu gewährende vorübergehende Regelung für gewerbliche Erzeugnisse aus Mauritius zu entscheiden, damit sich bis zur Ratifizierung des Beitritts der Insel Mauritius keine weiteren Verzögerungen ergeben.
Likewise, to avoid further delay while awaiting ratification of the Treaty of Accession with Mauritius, the Council instructed the Association Committee to give a ruling on the temporary arrangements to be made for industrial pro ducts from Mauritius by way of derogation from the rules of origin.
EUbookshop v2