Übersetzung für "Keine stimme haben" in Englisch

Wir sprechen hier von Kindern, die keine Stimme haben.
We are talking about children who have no voice.
Europarl v8

Wie Sie sich für Menschen einsetzen, die keine Stimme haben.
The way you stand up for people that don't have voices.
OpenSubtitles v2018

Wir denken, dass diese Leute keine Stimme in Europa haben.
We think those people do not have a voice.
ParaCrawl v7.1

Sie merken, dass sie selber gar keine Stimme haben.
They realize that they have no voice itself.
CCAligned v1

Wer wird für diejenigen sprechen, die keine Stimme haben?
Who will speak for those who have no voice?
ParaCrawl v7.1

Wir müssen die Stimme derer sein, die heute in Kuba keine Stimme haben.
We must be the voice of those who now have no voice in Cuba.
Europarl v8

Drittens gehört eine große Zahl der Opfer Bevölkerungsschichten an, die keine Stimme haben.
Thirdly, a large number of victims belong to voiceless communities.
ParaCrawl v7.1

Dies ist eine von vielen unausgesprochenen Tragödien von Menschen, die keine Stimme haben.
This is one of the many hidden tragedies of the people who have no voice.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen habe ich mich enthalten, weil ich glaube, dass der Änderungsantrag zur Behinderung für diejenigen unter uns wichtig ist, die sich um jene sorgen, die sich nicht äußern, die keine Stimme haben und denen nicht zugehört wird.
Instead, I abstained because I believe the disability amendment is important for those of us who care for those who do not speak, have no voice and are not listened to.
Europarl v8

Es ist zu Recht noch einmal bekräftigt worden, das das Kind ein Subjekt ist, und das heißt, daß das Prinzip der Gleichheit auch zugunsten der Schwächsten, der Kleinsten, der Abhängigen, derjenigen, die keine Stimme haben, deren Autonomie, Denk- und Handlungsfähigkeit eingeschränkt sind, konsequent angewandt werden muß.
Indeed, when we rightly say that a child is an individual, we mean that the principle of equality must be applied without exception, so that its benefits are also felt by the weakest, the smallest, the most dependent, those who have no voice, those who do not have full independence or capacity for thought and action.
Europarl v8

Wir europäischen Männer und Frauen müssen für jene Frauen kämpfen, die in Europa und anderswo leben, die keine Stimme haben und die von dem Ungeheuer des islamischen Fundamentalismus unterdrückt werden.
We European men and women must fight for those women who live in Europe and beyond, who have no voice, and who are oppressed by the monster of Islamic fundamentalism.
Europarl v8

Ich wollte mit meinem Stimmverhalten diejenigen Menschen zu Wort kommen lassen, die sonst in diesem Hause keine Stimme haben.
My intention in casting this vote was to speak for those people who would not otherwise have a voice in this Chamber.
Europarl v8

Ich glaube, dass wir nicht nur die Verpflichtung haben, das zu tun, sondern dass wir es den Opfern der Menschenrechtsverletzungen in China, wie beispielsweise Liu Xiaobo schulden, weil sie selbst keine Stimme haben.
I believe not only that we have a duty to do so, but that we owe it to the victims of human rights abuses in China such as Liu Xiaobo, most of whom have been denied a voice.
Europarl v8

Es war sicher wichtig, daß wir heute morgen Herrn Hänsch verabschiedet haben, aber dadurch werden Berichte, die eigentlich einen sehr wichtigen Input in der Politik für die Bürger in Europa darstellen, vor allen Dingen für diejenigen, die selber keine Stimme haben, weiter nach hinten verschoben.
Of course it was important for us to say our farewells to Mr Hänsch this morning, but as a result we are seeing the further postponement of reports which actually represent a very important political input for Europe's citizens, especially those who cannot speak for themselves.
Europarl v8

Es ist tragisch festzustellen, dass neben dem Rat nun auch das Europäische Parlament beschlossen hat, keine Stimme zu haben.
It is tragic to see that, like the Council, Parliament too has decided not to speak out.
Europarl v8

Ich möchte, dass Sie darüber nachdenken, weitere Betroffene zu berücksichtigen, darunter die Millionen von Opfern in den Camps, die keine Stimme haben, sowie weitere, unmittelbar betroffene Menschen in Darfur.
I want you to think about taking on board other stakeholders: the millions of victims who are voiceless in the camps and other, directly affected people of Darfur.
Europarl v8

Es ist die Pflicht eines jeden gewählten Vertreters, dafür zu sorgen, dass die Stimme derer, die keine Stimme haben, deutlich vernommen wird.
It is the duty of every elected representative to ensure that the voice of those who are voiceless is clearly heard.
Europarl v8

Wir sind befugt, im Namen derjenigen zu sprechen, die keine Stimme haben, und diejenigen zu führen, denen der rechte Weg gewiesen werden muss.
We are given the authority to speak on behalf of those who do not have a voice and to give leadership to those who should be shown what the true way is.
Europarl v8

Darum müssen wir hier im Parlament für diese Bio- und Ökosysteme, die selber keine Stimme haben, sprechen.
We here in Parliament must therefore speak on behalf of these bio- and eco-systems without a voice.
Europarl v8

Wir müssen dafür sorgen, dass wir es in Bezug auf Behinderte in diesem Jahr nicht bei Lippenbekenntnissen belassen, sondern uns besonders für all jene einsetzen, die keine eigene Stimme haben, und das sind in der Mehrzahl ältere behinderte Menschen.
We must ensure that we not only pay lip service to the disabled this year, but also give particular emphasis to those who cannot speak for themselves, and mostly that means the elderly disabled.
Europarl v8

Ganz gleich, wie sehr wir uns als Europäische Union, als größter Geber von Entwicklungshilfe, als wichtigster Teilnehmer an Einsätzen im Kongo loben und Signale bezüglich dessen, wie wir uns die Zukunft der Welt vorstellen, aussenden, wir lassen die Menschen in Darfur, die keine Stimme haben, die kein Land haben, das sich für sie einsetzt, im Stich, und sie werden nicht nur von der Europäischen Union im Stich gelassen, sondern auch von den USA und selbst von den Vereinten Nationen.
No matter how much we try to say what a great European Union we are, as the biggest donors of development aid, the largest participation force in the Congo and sending a signal as regards the kind of future world we want to see, we are still failing the people of Darfur who have no voice, who have no country to speak for them and, in fact, have been let down not just by the European Union and the US but by the United Nations itself.
Europarl v8

Ich glaube, wir müssen uns in diesem Punkt zur Wehr setzen, schon allein um zu beweisen, dass Europa nicht nur für freien Kapital- und Dienstleistungsverkehr steht, sondern sich auch für diejenigen einsetzt, die keine Stimme haben und für diejenigen, die nicht sehen können.
I think we have to make a big stand on this, just to show that, while Europe is about freedom of movement of capital and services, it is also concerned about those who have no voice and those who have no sight.
Europarl v8

Als EU-Mitglied wird Estland am G8-Treffen vertreten sein, während beispielsweise Korea dort keine Stimme haben wird, weil es schlicht und einfach kein Mitglied des gemeinsamen Marktes und der Währungsunion ist.
Estonia once it joins the EU will be represented at the G8 meeting, while, say Korea will have no voice simply because it is not a member of the common market and single currency union?
News-Commentary v14