Übersetzung für "Keine stimme haben" in Englisch
Wir
sprechen
hier
von
Kindern,
die
keine
Stimme
haben.
We
are
talking
about
children
who
have
no
voice.
Europarl v8
Wie
Sie
sich
für
Menschen
einsetzen,
die
keine
Stimme
haben.
The
way
you
stand
up
for
people
that
don't
have
voices.
OpenSubtitles v2018
Wir
denken,
dass
diese
Leute
keine
Stimme
in
Europa
haben.
We
think
those
people
do
not
have
a
voice.
ParaCrawl v7.1
Sie
merken,
dass
sie
selber
gar
keine
Stimme
haben.
They
realize
that
they
have
no
voice
itself.
CCAligned v1
Wer
wird
für
diejenigen
sprechen,
die
keine
Stimme
haben?
Who
will
speak
for
those
who
have
no
voice?
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
die
Stimme
derer
sein,
die
heute
in
Kuba
keine
Stimme
haben.
We
must
be
the
voice
of
those
who
now
have
no
voice
in
Cuba.
Europarl v8
Drittens
gehört
eine
große
Zahl
der
Opfer
Bevölkerungsschichten
an,
die
keine
Stimme
haben.
Thirdly,
a
large
number
of
victims
belong
to
voiceless
communities.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
von
vielen
unausgesprochenen
Tragödien
von
Menschen,
die
keine
Stimme
haben.
This
is
one
of
the
many
hidden
tragedies
of
the
people
who
have
no
voice.
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
habe
ich
mich
enthalten,
weil
ich
glaube,
dass
der
Änderungsantrag
zur
Behinderung
für
diejenigen
unter
uns
wichtig
ist,
die
sich
um
jene
sorgen,
die
sich
nicht
äußern,
die
keine
Stimme
haben
und
denen
nicht
zugehört
wird.
Instead,
I
abstained
because
I
believe
the
disability
amendment
is
important
for
those
of
us
who
care
for
those
who
do
not
speak,
have
no
voice
and
are
not
listened
to.
Europarl v8
Es
ist
zu
Recht
noch
einmal
bekräftigt
worden,
das
das
Kind
ein
Subjekt
ist,
und
das
heißt,
daß
das
Prinzip
der
Gleichheit
auch
zugunsten
der
Schwächsten,
der
Kleinsten,
der
Abhängigen,
derjenigen,
die
keine
Stimme
haben,
deren
Autonomie,
Denk-
und
Handlungsfähigkeit
eingeschränkt
sind,
konsequent
angewandt
werden
muß.
Indeed,
when
we
rightly
say
that
a
child
is
an
individual,
we
mean
that
the
principle
of
equality
must
be
applied
without
exception,
so
that
its
benefits
are
also
felt
by
the
weakest,
the
smallest,
the
most
dependent,
those
who
have
no
voice,
those
who
do
not
have
full
independence
or
capacity
for
thought
and
action.
Europarl v8
Wir
europäischen
Männer
und
Frauen
müssen
für
jene
Frauen
kämpfen,
die
in
Europa
und
anderswo
leben,
die
keine
Stimme
haben
und
die
von
dem
Ungeheuer
des
islamischen
Fundamentalismus
unterdrückt
werden.
We
European
men
and
women
must
fight
for
those
women
who
live
in
Europe
and
beyond,
who
have
no
voice,
and
who
are
oppressed
by
the
monster
of
Islamic
fundamentalism.
Europarl v8
Ich
wollte
mit
meinem
Stimmverhalten
diejenigen
Menschen
zu
Wort
kommen
lassen,
die
sonst
in
diesem
Hause
keine
Stimme
haben.
My
intention
in
casting
this
vote
was
to
speak
for
those
people
who
would
not
otherwise
have
a
voice
in
this
Chamber.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
wir
nicht
nur
die
Verpflichtung
haben,
das
zu
tun,
sondern
dass
wir
es
den
Opfern
der
Menschenrechtsverletzungen
in
China,
wie
beispielsweise
Liu
Xiaobo
schulden,
weil
sie
selbst
keine
Stimme
haben.
I
believe
not
only
that
we
have
a
duty
to
do
so,
but
that
we
owe
it
to
the
victims
of
human
rights
abuses
in
China
such
as
Liu
Xiaobo,
most
of
whom
have
been
denied
a
voice.
Europarl v8
Es
war
sicher
wichtig,
daß
wir
heute
morgen
Herrn
Hänsch
verabschiedet
haben,
aber
dadurch
werden
Berichte,
die
eigentlich
einen
sehr
wichtigen
Input
in
der
Politik
für
die
Bürger
in
Europa
darstellen,
vor
allen
Dingen
für
diejenigen,
die
selber
keine
Stimme
haben,
weiter
nach
hinten
verschoben.
Of
course
it
was
important
for
us
to
say
our
farewells
to
Mr
Hänsch
this
morning,
but
as
a
result
we
are
seeing
the
further
postponement
of
reports
which
actually
represent
a
very
important
political
input
for
Europe's
citizens,
especially
those
who
cannot
speak
for
themselves.
Europarl v8
Es
ist
tragisch
festzustellen,
dass
neben
dem
Rat
nun
auch
das
Europäische
Parlament
beschlossen
hat,
keine
Stimme
zu
haben.
It
is
tragic
to
see
that,
like
the
Council,
Parliament
too
has
decided
not
to
speak
out.
Europarl v8
Ich
möchte,
dass
Sie
darüber
nachdenken,
weitere
Betroffene
zu
berücksichtigen,
darunter
die
Millionen
von
Opfern
in
den
Camps,
die
keine
Stimme
haben,
sowie
weitere,
unmittelbar
betroffene
Menschen
in
Darfur.
I
want
you
to
think
about
taking
on
board
other
stakeholders:
the
millions
of
victims
who
are
voiceless
in
the
camps
and
other,
directly
affected
people
of
Darfur.
Europarl v8
Es
ist
die
Pflicht
eines
jeden
gewählten
Vertreters,
dafür
zu
sorgen,
dass
die
Stimme
derer,
die
keine
Stimme
haben,
deutlich
vernommen
wird.
It
is
the
duty
of
every
elected
representative
to
ensure
that
the
voice
of
those
who
are
voiceless
is
clearly
heard.
Europarl v8
Wir
sind
befugt,
im
Namen
derjenigen
zu
sprechen,
die
keine
Stimme
haben,
und
diejenigen
zu
führen,
denen
der
rechte
Weg
gewiesen
werden
muss.
We
are
given
the
authority
to
speak
on
behalf
of
those
who
do
not
have
a
voice
and
to
give
leadership
to
those
who
should
be
shown
what
the
true
way
is.
Europarl v8
Darum
müssen
wir
hier
im
Parlament
für
diese
Bio-
und
Ökosysteme,
die
selber
keine
Stimme
haben,
sprechen.
We
here
in
Parliament
must
therefore
speak
on
behalf
of
these
bio-
and
eco-systems
without
a
voice.
Europarl v8
Wir
müssen
dafür
sorgen,
dass
wir
es
in
Bezug
auf
Behinderte
in
diesem
Jahr
nicht
bei
Lippenbekenntnissen
belassen,
sondern
uns
besonders
für
all
jene
einsetzen,
die
keine
eigene
Stimme
haben,
und
das
sind
in
der
Mehrzahl
ältere
behinderte
Menschen.
We
must
ensure
that
we
not
only
pay
lip
service
to
the
disabled
this
year,
but
also
give
particular
emphasis
to
those
who
cannot
speak
for
themselves,
and
mostly
that
means
the
elderly
disabled.
Europarl v8
Ganz
gleich,
wie
sehr
wir
uns
als
Europäische
Union,
als
größter
Geber
von
Entwicklungshilfe,
als
wichtigster
Teilnehmer
an
Einsätzen
im
Kongo
loben
und
Signale
bezüglich
dessen,
wie
wir
uns
die
Zukunft
der
Welt
vorstellen,
aussenden,
wir
lassen
die
Menschen
in
Darfur,
die
keine
Stimme
haben,
die
kein
Land
haben,
das
sich
für
sie
einsetzt,
im
Stich,
und
sie
werden
nicht
nur
von
der
Europäischen
Union
im
Stich
gelassen,
sondern
auch
von
den
USA
und
selbst
von
den
Vereinten
Nationen.
No
matter
how
much
we
try
to
say
what
a
great
European
Union
we
are,
as
the
biggest
donors
of
development
aid,
the
largest
participation
force
in
the
Congo
and
sending
a
signal
as
regards
the
kind
of
future
world
we
want
to
see,
we
are
still
failing
the
people
of
Darfur
who
have
no
voice,
who
have
no
country
to
speak
for
them
and,
in
fact,
have
been
let
down
not
just
by
the
European
Union
and
the
US
but
by
the
United
Nations
itself.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
müssen
uns
in
diesem
Punkt
zur
Wehr
setzen,
schon
allein
um
zu
beweisen,
dass
Europa
nicht
nur
für
freien
Kapital-
und
Dienstleistungsverkehr
steht,
sondern
sich
auch
für
diejenigen
einsetzt,
die
keine
Stimme
haben
und
für
diejenigen,
die
nicht
sehen
können.
I
think
we
have
to
make
a
big
stand
on
this,
just
to
show
that,
while
Europe
is
about
freedom
of
movement
of
capital
and
services,
it
is
also
concerned
about
those
who
have
no
voice
and
those
who
have
no
sight.
Europarl v8
Als
EU-Mitglied
wird
Estland
am
G8-Treffen
vertreten
sein,
während
beispielsweise
Korea
dort
keine
Stimme
haben
wird,
weil
es
schlicht
und
einfach
kein
Mitglied
des
gemeinsamen
Marktes
und
der
Währungsunion
ist.
Estonia
once
it
joins
the
EU
will
be
represented
at
the
G8
meeting,
while,
say
Korea
will
have
no
voice
simply
because
it
is
not
a
member
of
the
common
market
and
single
currency
union?
News-Commentary v14