Übersetzung für "Haben keine einwände" in Englisch

Einige Schiffahrtsunternehmen haben keine Einwände dagegen.
Some companies do not object.
Europarl v8

Wir, die Hausfrauen, haben keine Einwände.
We should not be hesitant.
OpenSubtitles v2018

Sie haben keine Einwände, Herr Kollege?
No objections, dear colleague?
OpenSubtitles v2018

Und Sie haben keine Einwände gemacht.
And you didn't argue the point.
OpenSubtitles v2018

Für den Weiterbestand des Friedens haben wir keine Einwände gemacht.
We didn't protest it for the sake of peace between us.
OpenSubtitles v2018

Jetzt haben Sie keine Einwände mehr, nicht wahr?
You should have nothing to complain about now.
OpenSubtitles v2018

Sie haben also keine Einwände gegen Itchy Scratchy?
So you have no objection to Itchy Scratchy?
OpenSubtitles v2018

Die Winzer in Trento haben sicher keine Einwände.
Not something the Trentino wine growers would turn down!
EUbookshop v2

Zum Entwurf des Übereinkommens des Ministerrats haben wir übrigens keine Einwände.
We do not have any objections to the draft convention by the Council of Ministers.
EUbookshop v2

Zur Verabschiedung des Haushaltes haben wir keine größeren Einwände vorzubringen.
The budget, in the form in which it has been adopted, does not give rise to any major objections from us.
EUbookshop v2

Sie haben keine Einwände gegen, Was ist mit dem Gefühl verhungernden Wölfe.
They are not concerned about, What about this feel starving wolves.
ParaCrawl v7.1

Bereits mehr als 90 % aller Zeitschriften haben keine Einwände gegen die Selbstarchivierung.
More than 90 % of journals have no objections to self-archiv- ing.
ParaCrawl v7.1

Die anderen haben keine Einwände dagegen.
The others have no objection.
ParaCrawl v7.1

Es haben sich keine Einwände ergeben.
No objections were raised.
ParaCrawl v7.1

Die Beschwerdeführerinnen haben keine Einwände gegen die Zulässigkeit der Sachanträge der Beschwerdegegnerin erhoben.
The appellants did not object to the admissibility of any of the respondent's substantive requests.
ParaCrawl v7.1

Wir haben keine grundsätzlichen Einwände gegen den Tappin-Bericht und die zugrundeliegende Mitteilung der Kommission.
We have no fundamental objections regarding the Tappin report and the communication from the Commission on which it is based. However, there are two fundamental problems which we consider to be indirectly related, and which go beyond the specific problem of the European Economic Interest Groupings (EEIGs).
Europarl v8

Sie haben keine Einwände gegen diese Rechtsvorschriften, solange sie gerecht, vernünftig und notwendig sind.
They do not mind redtape as long as it is fair, sensible and necessary.
Europarl v8

Ich denke, die Kolleginnen und Kollegen haben keine Einwände und wir können so vorgehen.
I do not think that there will be any objections to this and we can therefore proceed in this way.
Europarl v8

Aber wir haben keine Einwände, dass Sie gegen die Agents vorgehen, die ihn schützen.
But we have no objection to your going after the agents handling him.
OpenSubtitles v2018

Sie haben doch keine Einwände?
I hope you have no objections.
OpenSubtitles v2018

Ausnahmsweise haben wir jedoch keine Einwände, wenn das Parlament auf einem fliegenden Teppich arbeitet.
For once, however, we have no complaints about Parliament working on a moving carpet.
EUbookshop v2

Captain Moyer, Sie haben keine Einwände gegen die Vertretung der Angeklagten durch Zivilisten?
Captain Moyer, you have no objection to the accused's civilian representation?
OpenSubtitles v2018

Wenn die weiteren Untersuchungen des Ausschusses ergeben, daß bestimmte Kommissare vollkommen unschuldig sind, haben wir keine Einwände dagegen, daß diese in der folgenden Mandatsperiode (2000-2005) zurückkehren.
If the committee's further investigations show that certain Commissioners are free of all blame, we have no objection to them returning to office in the next Commission term from 2000 to 2005.
Europarl v8

Obwohl die Einfuhrpreise infolge der Maßnahmen voraussichtlich steigen werden, haben die Einführer keine Einwände gegen etwaige Maßnahmen erhoben, so dass davon ausgegangen wird, dass die Einführung von Maßnahmen keine nennenswerten Auswirkungen auf sie hätte.
Although the measures would be expected to increase the price of imports, importers have not expressed concern about possible measures and it is considered that they would not be significantly affected by the imposition of measures.
DGT v2019