Übersetzung für "Haben keine einwände" in Englisch
Einige
Schiffahrtsunternehmen
haben
keine
Einwände
dagegen.
Some
companies
do
not
object.
Europarl v8
Wir,
die
Hausfrauen,
haben
keine
Einwände.
We
should
not
be
hesitant.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
keine
Einwände,
Herr
Kollege?
No
objections,
dear
colleague?
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
haben
keine
Einwände
gemacht.
And
you
didn't
argue
the
point.
OpenSubtitles v2018
Für
den
Weiterbestand
des
Friedens
haben
wir
keine
Einwände
gemacht.
We
didn't
protest
it
for
the
sake
of
peace
between
us.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
haben
Sie
keine
Einwände
mehr,
nicht
wahr?
You
should
have
nothing
to
complain
about
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
also
keine
Einwände
gegen
Itchy
Scratchy?
So
you
have
no
objection
to
Itchy
Scratchy?
OpenSubtitles v2018
Die
Winzer
in
Trento
haben
sicher
keine
Einwände.
Not
something
the
Trentino
wine
growers
would
turn
down!
EUbookshop v2
Zum
Entwurf
des
Übereinkommens
des
Ministerrats
haben
wir
übrigens
keine
Einwände.
We
do
not
have
any
objections
to
the
draft
convention
by
the
Council
of
Ministers.
EUbookshop v2
Zur
Verabschiedung
des
Haushaltes
haben
wir
keine
größeren
Einwände
vorzubringen.
The
budget,
in
the
form
in
which
it
has
been
adopted,
does
not
give
rise
to
any
major
objections
from
us.
EUbookshop v2
Sie
haben
keine
Einwände
gegen,
Was
ist
mit
dem
Gefühl
verhungernden
Wölfe.
They
are
not
concerned
about,
What
about
this
feel
starving
wolves.
ParaCrawl v7.1
Bereits
mehr
als
90
%
aller
Zeitschriften
haben
keine
Einwände
gegen
die
Selbstarchivierung.
More
than
90
%
of
journals
have
no
objections
to
self-archiv-
ing.
ParaCrawl v7.1
Die
anderen
haben
keine
Einwände
dagegen.
The
others
have
no
objection.
ParaCrawl v7.1
Es
haben
sich
keine
Einwände
ergeben.
No
objections
were
raised.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschwerdeführerinnen
haben
keine
Einwände
gegen
die
Zulässigkeit
der
Sachanträge
der
Beschwerdegegnerin
erhoben.
The
appellants
did
not
object
to
the
admissibility
of
any
of
the
respondent's
substantive
requests.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
keine
grundsätzlichen
Einwände
gegen
den
Tappin-Bericht
und
die
zugrundeliegende
Mitteilung
der
Kommission.
We
have
no
fundamental
objections
regarding
the
Tappin
report
and
the
communication
from
the
Commission
on
which
it
is
based.
However,
there
are
two
fundamental
problems
which
we
consider
to
be
indirectly
related,
and
which
go
beyond
the
specific
problem
of
the
European
Economic
Interest
Groupings
(EEIGs).
Europarl v8
Sie
haben
keine
Einwände
gegen
diese
Rechtsvorschriften,
solange
sie
gerecht,
vernünftig
und
notwendig
sind.
They
do
not
mind
redtape
as
long
as
it
is
fair,
sensible
and
necessary.
Europarl v8
Ich
denke,
die
Kolleginnen
und
Kollegen
haben
keine
Einwände
und
wir
können
so
vorgehen.
I
do
not
think
that
there
will
be
any
objections
to
this
and
we
can
therefore
proceed
in
this
way.
Europarl v8
Aber
wir
haben
keine
Einwände,
dass
Sie
gegen
die
Agents
vorgehen,
die
ihn
schützen.
But
we
have
no
objection
to
your
going
after
the
agents
handling
him.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
doch
keine
Einwände?
I
hope
you
have
no
objections.
OpenSubtitles v2018
Ausnahmsweise
haben
wir
jedoch
keine
Einwände,
wenn
das
Parlament
auf
einem
fliegenden
Teppich
arbeitet.
For
once,
however,
we
have
no
complaints
about
Parliament
working
on
a
moving
carpet.
EUbookshop v2
Captain
Moyer,
Sie
haben
keine
Einwände
gegen
die
Vertretung
der
Angeklagten
durch
Zivilisten?
Captain
Moyer,
you
have
no
objection
to
the
accused's
civilian
representation?
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
weiteren
Untersuchungen
des
Ausschusses
ergeben,
daß
bestimmte
Kommissare
vollkommen
unschuldig
sind,
haben
wir
keine
Einwände
dagegen,
daß
diese
in
der
folgenden
Mandatsperiode
(2000-2005)
zurückkehren.
If
the
committee's
further
investigations
show
that
certain
Commissioners
are
free
of
all
blame,
we
have
no
objection
to
them
returning
to
office
in
the
next
Commission
term
from
2000
to
2005.
Europarl v8
Obwohl
die
Einfuhrpreise
infolge
der
Maßnahmen
voraussichtlich
steigen
werden,
haben
die
Einführer
keine
Einwände
gegen
etwaige
Maßnahmen
erhoben,
so
dass
davon
ausgegangen
wird,
dass
die
Einführung
von
Maßnahmen
keine
nennenswerten
Auswirkungen
auf
sie
hätte.
Although
the
measures
would
be
expected
to
increase
the
price
of
imports,
importers
have
not
expressed
concern
about
possible
measures
and
it
is
considered
that
they
would
not
be
significantly
affected
by
the
imposition
of
measures.
DGT v2019